"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)
СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)
СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)
КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)
ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)
– Верно! – Турвишар недовольно и зло ударил ладонями по столу. – Там, в частности, есть одно заклинание… Изобретенное Хенакаем Шаном около двухсот пятидесяти лет назад, оно превращает обычную магматическую или иную породу в руду разаррас, которая… смертельна. Даже Красные Люди Дома Де Тал больше не знают, как безопасно работать с разаррасом[395]. И он убивает все живое вокруг себя. Целыми пещерами в этой провинции нельзя пользоваться, потому что руда отравляет любого, кто заходит внутрь. И это совсем не быстрая смерть. Нет. Когда наши волшебники поняли, что йорцы выращивают в тех пещерах пищу, они наложили проклятие, чтобы прорвать осаду. Яд разрушает все, с чем соприкасается. И он не выветривается.
Брату Коуну стало плохо.
– Но почему… – Он не договорил. Ему и не нужно было этого делать. Он слишком хорошо знал почему. Они сделали это, потому что могли, потому что это казалось простым и умным решением всех проблем.
Он начинал ненавидеть простые, умные решения проблем.
Брат Коун открыл книгу. Самая первая глава называлась «Подавление крупных населенных пунктов с помощью самораспространяющегося лизианского газа». Самый первый абзац состоял из предупреждения об экспериментировании в районах без подходящих систем вентиляции. И в самом первом предложении отмечалось, что вызванный магический газ проявлялся с приятным синим оттенком.
Брат Коун закрыл книгу, борясь с тошнотой.
– Я говорил тебе, это будет трудное чтение, – предупредил Турвишар.
Брат Коун сделал несколько глубоких вдохов и напомнил себе, что в глубине души, на каком-то уровне, он всегда знал, что Куур способен на зверства.
В конце концов, невозможно стать крупнейшей империей в мире благодаря состраданию и великодушию. Куур всегда безжалостно и без колебаний сокрушал своих врагов. Это просто… просто еще один пример.
Но он видел воплощение этого примера своими собственными глазами. И он знал, что из всех примеров, какие он мог найти в этих книгах, этот был далеко не худшим.
– У вас есть еще какие-нибудь тома? – спросил он, хотя очень хотелось убежать.
Турвишар нахмурился, глядя на него:
– Это темное исследование, мой друг.
– Если я собираюсь выяснить, как вылечить проклятие, мне нужно понять, как оно работает, – ответил Коун.
– Важные хранятся запертыми в архивах Дома Де Лор, – признался Турвишар, – но, поскольку я принц-наследник, у меня есть ключ.
47: Королева-колдунья
Провинция Джорат, Куурская империя.
Через три дня после того, как Кирин вкратце вспомнил, что он Саррик
Когда Коун закончил, в комнате повисла тишина.
– Академия тратит много времени на исследования… оружия. Заклинаний, пригодных в качестве оружия, – наконец сказал Коун. – У них хорошо это получается.
– Когда я сказал, что любой, кто использует подобное оружие… – Кирин сглотнул и посмотрел на Джанель: – Ты уже знала.
– Я уже знала, – согласилась она. – Я могу ненавидеть разговоры о пророчествах, но я могу сказать так: те пророчества, в которых говорится о том, что Адский Воин свергнет Куурскую империю, разнесет ее в клочья… Я надеюсь, что эти пророчества верны. Куур заслужил это.
– Теперь ты говоришь как Тераэт.
Джанель налила себе свежего кофе.
– Разве это неправильно?
Кирин потер глаза руками. Он потерял всякое представление о том, что вообще означает слово «неправильно». Это ужасно, но он вдруг понял, что в чем-то согласен со своим братом – точнее, с Релосом Варом. Может быть, все вокруг были неправы, и главное сейчас было в том, чтобы стать на ту сторону, которую можно было найти более приемлемой.
– Если Куурская империя так могущественна, как ты говоришь… так ужасна, как ты говоришь… Разве есть шансы у кого-нибудь, кто попытается против нее восстать?[396]
– Рано или поздно все рушится. – Джанель и Кирин довольно долго смотрели друг на друга, а затем Джанель глубоко вздохнула: – Как бы то ни было, думаю, теперь моя очередь рассказывать.
Рассказ Джанель.
Ледяные Владения, Йор, Куур
– Байкино, у меня к тебе вопрос. – Мы как раз ждали своей очереди приступить к тренировкам, когда я наклонилась к женщине.
Не все бывшие жены горели желанием обучаться владению оружием, но, на удивление, было много и тех, кто захотел. Но намного больше было тех, кто хотел научиться читать и писать и проверить, есть ли у них способности к магии. Когда принц-наследник Де Лор обнаружил, что каждая проверенная йорка проявляла высокие магические способности, он потрясенно пробормотал, что это совершенно беспрецедентно. Женщины засмеялись и напомнили ему, что они йорцы.
Байкино повернулась ко мне:
– Да?
– Кто учил Вейсижау?
Она моргнула, глядя на меня:
– Что?
Я перевела взгляд на двух женщин, которые сражались между собой под критическим взором Ксиван.
– Прошло сто лет с тех пор, как поклоняться Сулесс стало незаконно. Вейсижау научилась этому у своей семьи? От своей матери? Непохоже, что глава клана поощрял бы такое поведение у себя в семье.
– Вероятно, в семье и научилась.
Я подняла бровь:
– Ты действительно так думаешь?
Женщина сглотнула и отвела взгляд:
– Нет.
Я проследила за ее взглядом. Она смотрела на Виргу, которая, держа на сгибе локтя белого медвежонка, заглянула на тренировочный двор, чтобы понаблюдать за сражающимися женщинами.
– Я здесь почти пятнадцать лет, – тихо сказал Байкино. – И у нее всегда был этот проклятый детеныш. Он не становится старше ни на день. Так же, как и она.
Вирга, должно быть, почувствовала, что мы смотрим. Оглянувшись, она ухмыльнулась и расхохоталась. Она была слишком далеко, так что слышать я это не могла, но я знала, как она ужасно хохочет, так что вполне могла себе представить.
Я встала со скамейки:
– Спасибо. Скажи Ксиван, что я плохо себя почувствовала, хорошо? Я вернусь чуть позже.
Женщина пожала плечами:
– Конечно.
Я ушла, чтобы посмотреть, смогу ли я найти кое-кого особенного, способного ответить на мои вопросы.
Сенера придерживалась нерегулярного графика, но мне повезло. Она вернулась.
Когда она с зареванными глазами открыла дверь, по щекам ее текли слезы, но стоило ей увидеть меня – и взгляд серых глаз стали жестким, как кремень, словно, став свидетелем ее слабости, я совершила непростительный грех. Не обронив ни слова, она, оставив дверь открытой, вернулась к своему креслу.
Уже хорошо. Я восприняла это как разрешение войти.
Она снова села у камина и налила себе чаю, а затем с отсутствующим выражением лица уставилась на огонь.
Это была та же самая комната, в которой я очнулась в первый день, и в ней было не больше личностного, чем в тот раз, когда я впервые ее увидела.
Сенера проводила свое время и тратила силы в полевых условиях
