Говорящие кости - Кен Лю
– Я просто рада, что Фара жила и продолжает жить той жизнью, о какой мечтала, – промолвила Тэра с ноткой грусти в голосе. – Нам следует заставить ее приготовить нам роскошное угощение – в знак извинения за то, что не приехала встретить меня.
Дзоми порывисто взяла ее за руку:
– Иногда мне кажется, что нам стоило в свое время поступить так, как поступила она.
Тэра услышала в этих словах невысказанную печаль по жизни, какую они могли провести вместе.
Она любила ту жизнь, которую прожила, и Дзоми тоже. Но удел смертных – постоянно испытывать сожаления и никогда не быть свободными от сомнений.
– Мы расширили свои души, поместив в них разные любови и посвятив себя многим служениям, вместо того чтобы раствориться в одном большом романе. На лицах у нас сейчас больше морщин, чем осталось сделать вздохов нашим легким. – Тэра положила ладонь на лицо Дзоми, нежно гладя пальцами ее не утратившие с возрастом красоты щеки, орошенные слезами. – Пусть мы стоим на берегу Реки-по-которой-ничто-не-плавает, но мы не согласимся поменяться местами с бессмертными богами.
Они поцеловались, обнялись и слились воедино, растворившись в вечном несмолкающем хоре милосердных приливов.
Словарь
Дара
Аноджити – неологизм, составленный из корней классического ано и означающий народ Дара. Создан в ответ на вторжение льуку.
Геюпа – неформальная сидячая поза, когда ноги скрещены и находятся под телом, причем стопа каждой располагается под бедром другой.
Джири – поклон со скрещенными на груди руками, который женщины совершают в знак уважения.
Дзамаки – настольная военная игра, в которой участники управляют армиями из фигур, таких как король (генерал), консорт (супруга), корабль, советник, наемный убийца, конь, воздушный змей и т. д.
Диран – летучая рыба, символ женственности и знак удачи. Диран покрыт радужными чешуйками и снабжен острым клювом.
Кашима – ученый, прошедший второй уровень имперских экзаменов. В переводе с классического ано это слово означает «практикующий». Кашима, будь то мужчина или женщина, разрешается заплетать волосы в тройной пучок-свиток и носить меч. Они также служат чиновниками при магистратах и мэрах.
Крубен – чешуйчатый кит с бивнем, выступающим из головы; символ императорской власти.
Куникин – большой кубок на трех ножках.
Кюпа – игра, в которую играют черными и белыми камешками на решетчатой доске.
Минген – вид сокола особо крупных размеров, водится на острове Руи.
Мипа рари – официальная коленопреклоненная поза, когда спину держат прямо, а вес тела распределяется между коленями и носками ног.
Моафья – музыкальный инструмент древних ано, принадлежащий к семейству металлических инструментов. Состоит из прямоугольных бронзовых пластин разной толщины, подвешенных к раме. Ударяя по ним молоточком, извлекают звуки различной высоты.
Мутагэ – согласно древним ано, одна из величайших добродетелей. Переводится как «вера-милосердие» или «верность-благодеяние». Отражает стремление к благосостоянию народа в целом, ставится превыше личных интересов, а также забот семьи или клана.
Огэ – капли пота. По легенде, острова Огэ появились из капель пота, пролитых богом Руфидзо.
Пави – тотемные животные богов Дара.
Пана мэджи – ученый, особенно отличившийся во время Великой экзаменации и получивший возможность участвовать в Дворцовой экзаменации, где император лично оценивает качества соискателей и определяет их ранг. На классическом ано это словосочетание означает «находящийся в списке».
Райе – потомки военнопленных, низшая социальная каста в эпоху государств Тиро.
Ренга – почтительное обращение к императору.
Такридо – чрезвычайно неформальная сидячая поза, когда человек вытягивает перед собой ноги; используется только при общении с близкими или с низшими по статусу.
Тасэ-теки (буквально «зимний червь, летняя трава») – гибридный организм, состоящий из гриба и заражаемой им разновидности подземной гусеницы. Мицелий пронизывает тело гусеницы, медленно убивая ее, после чего прорастает из земли наподобие травы.
– тика – уменьшительно-ласкательный суффикс, применяемый к членам семьи.
Токо давиджи – ученый, прошедший первую ступень имперских экзаменов. В переводе с классического ано означает «возвышенный». Токо давиджи разрешается носить волосы собранными в двойной пучок-свиток.
Туноа – виноградная гроздь.
Фироа – этого ранга удостаиваются кашима, занявшие первые сто мест во время Великой экзаменации. На классическом ано это слово означает «(хорошо) подходящий». В соответствии с имеющимися талантами фироа либо получают должности в имперской администрации, либо направляются для работы при наделенных фьефами аристократах, либо продолжают обучение или занимаются научными исследованиями в Императорской академии.
Льуку/агоны
Арукуро сана (буквально «говорящие кости») – логограммы, сооруженные из частей животных по принципам арукуро токуа и классического ано.
Арукуро токуа (буквально «живые кости») – подвижные конструкции из костей, жил, рогов и прочих частей животных.
Вотан-ру-тааса – «старший и младший», братья.
Вотан-са-тааса – «старшая и младшая», сестры.
Гаринафин – летающий огнедышащий зверь, являющийся ядром культуры льуку. Имеет тело величиной примерно с трех слонов, длинный хвост, две когтистые лапы, пару больших кожистых крыльев и тонкую, змееподобную шею, увенчанную рогатой головой, похожей на оленью.
Кьоффир – алкогольный напиток, приготовляемый из перебродившего молока гаринафинов.
Пэдиато савага (буквально «путешествие живота») – традиционная для степных народов практика вместо захоронения тела оставлять его стихии и падальщикам.
Пэкьу – титул верховного вождя льуку или агонов.
Пэкьу-тааса – титул детей пэкьу; может переводиться как «принц» или «принцесса».
Танто-льу-наро – кочевые жители Укьу-Гондэ, не принадлежащие ни к одному из племен, не соблюдающие традиций ни льуку, ни агонов и давшие обет не участвовать в войнах. Дословно «воины, не ведущие войн».
Тогатен – буквально «недомерок»; ругательство, используемое в отношении потомков смешанных союзов льуку и дара.
Тольуса – растение, обладающее галлюциногенными свойствами. Его ягоды необходимы для успешного деторождения гаринафинов.
Перечень избранных артефактов и ездовых животных
Гаслира-сата (буквально «Укус Мира») – секира Гозтан Рьото, изготовленная из клыка саблезубого тигра и четырех ребер годовалого гаринафина, связанных жилами косматого волка.
«Гитрэ юту» – в переводе с классического ано «Познай себя». По легенде Луан Цзиаджи получил эту книгу в дар от богов. Она якобы содержит божественные откровения, но позволяет прочесть лишь те, которые ее владелец уже осознал сам. Луан увез «Гитрэ юту» с собой за Стену Бурь, а вернувшись впоследствии на родину, передал ее своей ученице – Дзоми Кидосу.
Зуб – дубинка с шипами, полученная Дафиро Миро от Хулуэна с островов Тан-Адю.
Кровавая Пасть – дубинка из железного дерева, навершие
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Говорящие кости - Кен Лю, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


