Лимбус. Том 1 - Эон Линь
По запястью скользнул тяжелый браслет. Трещинки так и остались на красных бусинах. Значит, я не встречу свою судьбу ни в Экноре, ни здесь. Но всего лишь одна ночь дала мне больше, чем все восемнадцать лет жизни в качестве принца Бреанейна.
Сквозь журчание реки и шорох листьев пробился едва уловимый шепот. Он ускользнул от меня слишком быстро, заставив сомневаться в услышанном. Медленно обернувшись, я убедился, что мне не показалось. Шеол неловко улыбнулся и повторил уже громче:
– С днем рождения, Нейн.
Глава 6. Где было синее море, там ныне тутовые рощи[48]
(части 18–21)
Часть 18
У Вэйшень Тинсингуо, верхний мир Юньхай
В тени молодого бамбука, где каждый вдох наполнялся свежестью зеленых листьев, а каждый выдох был подобен мягкому шепоту трав и цветов, унесенному легким ветерком к вершинам гор, я очищал разум, готовясь к особой чайной церемонии.
Бережно высыпанные в чайничек листочки закружились в водовороте, разливая тонкий аромат. Завершив первый пролив и омовение пиал, я снова залил еще не полностью раскрывшиеся чайные листья подогретой водой и замер в ожидании. Тягостные мысли медленно покидали меня вместе с размеренным дыханием. Мелодичный звон фэнлинь[49] успокаивал ритмы сердца, даря необходимое умиротворение.
Наполнив пиалы, я подставил лицо танцующему ветру и сделал первый маленький глоток. Определенно, вкус Мао Фэна[50] в этом году был особенно превосходен. На языке разлились медовые нотки, а еле уловимые оттенки орхидей придали ему изысканности.
Вторая парная пиала с рисунком нежного цветка лотоса осталась нетронутой. Она стояла рядом, достаточно одного движения руки – и вот хрупкий фарфор уже у меня на ладони.
Я с усилием подавил рвущийся наружу тягостный вздох. Над некоторыми вещами не имели власти ни время, ни сила, ни сами боги.
– Вижу, вы не изменяете себе, генерал У.
Я неторопливо вернул пиалу на чабань[51] и слегка поклонился в сторону невидимого компаньона, а затем встал и поприветствовал нежданного гостя:
– Владыка.
Ли Цзиньлун закрыл глаза и, легко качнувшись с пятки на носок, медленно набрал полную грудь воздуха, а потом так же неспешно его выдохнул.
– Не смею нарушать священность этого места и самонадеянно прошу генерала У ненадолго покинуть его, дабы сопроводить меня через бесподобный сад.
Я прекрасно осознавал, что Ли Цзиньлун не стал бы нарушать мое уединение в такой день без веской на то причины. Мысли Небесного Императора часто витали выше облаков Тинсингуо, и никто даже не пытался понять их, предпочитая беспрекословно следовать странным приказам и полагаться на мудрость Ли Цзиньлуна.
– Как пожелает Владыка.
Мы вышли из беседки Безмятежного Лотоса и двинулись через извилистые тропинки к каменным львам, стоящим на страже у входа. Я питал особую любовь к созданному мной саду. Время здесь замирало словно по волшебству, душа находила убежище от суеты Тинсингуо, а дух ощущал свободу. Вот только сердце, вопреки стараниям, не могло достичь гармонии. Глупое, оно тщетно искало чего-то и никогда не находило.
Ли Цзиньлун остановился на мосту, перекинутом через зеркальные водоемы, и всмотрелся в блики на чешуе плещущихся карпов. Его взгляд стал задумчивым и немного мечтательным, а блестящее золото глаз подернулось легким туманом.
– Генерал У, вы же помните, как появился первый чайный куст печально известного Мао Фэна[52]? – Не дожидаясь моего ответа, Ли Цзиньлун продолжил: – Мудрецы из заоблачных гор считают, что тому, кто имел счастье видеть места, где он произрастает, нет необходимости искать по миру нечто более красивое. Я же считаю, что не чай наделяет смыслом некие вещи, но мы сами хотим, чтобы он стал их символом.
Карп плеснул хвостом, и брызги разлетелись по водной глади, оставляя после себя круги. Подобно этим кругам, слова Ли Цзиньлуна всколыхнули внутри меня давно отстоявшийся осадок, будто на дне пруда, заросшего лотосами, и теперь мутная вода смешивалась с кристально чистой, разрушая иллюзию безмятежности.
– Вы пришли, чтобы напомнить мне старую легенду, Владыка?
– Что вы, генерал У. – Ли Цзиньлун мягко улыбнулся. – Я бы не посмел отвлекать вас такой незначительной мелочью.
Нет, как раз он и мог бы так поступить – прийти в единственный день, когда я попросил меня не беспокоить, даже если весь Юньхай обрушится на головы жителей Фэнчжихай.
– Если рана закрылась, то следует забыть о боли. – Он провел кончиками пальцев по ограждению моста, будто пытаясь найти в них выщербину, и посмотрел на меня. – Однако нефрит с изъяном лучше, нежели обычный совершенный камень.
Я сделал усилие, чтобы подавить в себе нарастающее раздражение от того, как Ли Цзиньлун использовал излюбленные выражения, чтобы подтолкнуть меня к нужным ему выводам.
– Владыка, я ни на мгновение не сомневался в вашей мудрости, но не могли бы вы просветить меня, почему удостоили своим визитом именно сегодня?
Ли Цзиньлун спустился с мостика и прошел по тропинке с каменными фонарями к цветущим деревьям, неподвластным сменяющимся сезонам.
– До меня дошли слухи из Хэйдереса, что Ахимот остался жив и теперь готовит вторжение в Экнориан.
Ветерок, который раньше ощущался легким шелковистым прикосновением и дарил приятную прохладу, в мгновение ока стал слишком теплым и сухим. Я чуть не сбился с шага, услышав это известие из уст Ли Цзиньлуна. Если бы его произнес любой другой бог, то такое заявление вызвало бы только смех. Ахимот пал в битве тысячу лет назад, когда первый Верховный Жнец обманом присвоил победу себе, хотя решающий удар был нанесен одним из пяти сильнейших духовных мечей – Шигэтайяном, мечом Десяти Солнц[53], принадлежащим Повелителю Тысячи Вод. В Тинсингуо и Экнориане знают разные версии событий прошлого.
В Экнориане эту битву называли взлетом дракона[54] и присваивали победу Верховному Жнецу и королю Энделлиону, отдавшему свою душу за спасение людей. С годами образ жнеца, забирающего каждые сто лет потомка короля, перестали превозносить. Чем больше времени проходило, тем размытее образ героя становился, уподобившись демону, высасывающему невинные души.
В Тинсингуо правда была другой. Владыка Тьмы вторгся в Экнориан и устроил кровопролитную бойню. Повелитель Тысячи Вод в то время находился в Лимбусе вместе с обычными жителями Фэнчжихай и небольшой армией под моим командованием. Он принял удар Ахимота на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лимбус. Том 1 - Эон Линь, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


