Возвращение рейдера «Нибелунг» - Сергей Фомичев


Возвращение рейдера «Нибелунг» читать книгу онлайн
"Нибелунг" затаился посреди охваченной войной части Галактики. Без топлива, без боеприпасов, без связи. Генерал Марбас отправил на его поиски целую флотилию, желая заполучить в трофеи принцессу и королевскую кубышку. Шансы спастись мизерные. А между тем королевству Райдо угрожает новое вторжение.
Это был абсолютно другой Надаль, непохожий ни на тот, что посещал с визитом «Нибелунг», направляясь в Холмы, ни на тот, который Ивор помнил по довоенным временам. Привычная безмятежность исчезла с улиц Санта-Каталины. Всюду чувствовался нерв. Вторжение генерала Марбаса к соседям вызвало если не панику, то нервозность в местном сообществе. Положение усугубляла реконкиста, затеянная королевством Райдо. Политологи и прочие эксперты терялись в догадках, зачем вздумалось королю Фроди возобновлять войну? Она точно не являлась ответом на вторжение в Холмы, так как началась раньше. А теперь Надаль оказался между молотом и наковальней. И было лишь вопросом времени, когда настанет его черед. Правда атмосфера неопределенности по большей части витала лишь среди планетарной элиты, простой люд продолжал заниматься повседневными делами: делал бизнес днем и развлекался по вечерам.
Когда принцесса попыталась связаться с прежним кругом Первых дворян, ей пришлось выслушивать автоответчики, сообщающие, что хозяев нет дома, поскольку они отбыли на планету Ильсон ради проведения медицинских процедур.
— Они, что все разом решили почистить организм от шлаков? — ворчала Далия.
— Их можно понять. Люди опасаются за свою жизнь, — развел руками посол Кармайкл. — Война, реконкиста, покушения на дочерей Первых дворян. Это, знаете ли, перебор.
В посольстве без дела не сидели. В закрытой для посетителей зоне шла работа — стирали файлы, физически уничтожали вычислители с шифровальными программами, накопители информации, чипы с кодовыми ключами и всё таком роде. Хакеры шарили по местным сетям, стирали или подменяли упоминания о подданных королевства. На отдельном компьютере изготавливали чипы с фальшивыми личностями для членов посольства и агентуры Корт роу.
— В прежние времена над дипломатическими представительствами поднимался дым, — заметил Маскариль, втягивая ноздрями воздух, точно желая ощутить запах горелой бумаги. — И это выдавало подготовку государства к войне. Теперь же мы просто ломаем компьютеры.
— Полагаю, они могут догадаться о подготовке по изменению трафика, — возразил ему Розенталь.
— Не исключено, — согласился Маскариль. — Но мы же не собираемся воевать с Надалем?
— Смею напомнить, что здесь расположена не только Новая Астурия, но и Джур, — заметила Грай.
Принцесса подошла к шкафчику и достала бутылку кальвадоса, привезенную с Барти.
— Всё равно придется вылить в канализацию, чтобы не досталось варварам, — пояснила она и наполнила стакан наполовину. — Кто-нибудь составит компанию?
Она обвела взглядом людей, сидящих в ситуационной комнате посольства, но ни одни из них не поддержал принцессу.
— Дожили, — фыркнула она и сделал большой глоток. — Принцессе приходится пить одной, как последнему алкашу.
Обстановку шутка не разрядила.
— Я все же не уверен, что Марбас нападет на Надаль, — произнес в тишине посол. — Со времени последнего захвата прошло четыре месяца и пока всё тихо.
— В любом случае, мы послезавтра отбываем домой, — сказала принцесса.
Прихватив бутылку и стакан, она вышла из закрытой зоны в холл, где шумела толпа посетителей и мелких работников.
Ивор ждал возвращения домой с нетерпением. Флот нуждался в еще одном корабле, и как надеялся Ивор, в еще одном опытном капитане. Однако, буквально через минуту планы изменились. Посол Кармайкл подошел к нему и тихо кликнул.
— Можно вас на пару слов, капитан?
— Можно.
— Вы слышали о коммодоре по имени Моконо Маджалива? — ещё тише спросил Кармайкл.
— Того что увёл пять кораблей с Виминала? Разумеется.
— Так вот. Недавно, буквально три дня назад, он появился на Иджисе.
— Вот как? — Ивор обрадовался за коммодора. — Прорвался значит? Молодец.
— Это не всё. Маджалива объявил на Иджисе аукцион и готов примкнуть со всей своей эскадрой к любой стране, которая выложит за контракт большую сумму.
— Заманчиво. И на какое время назначен аукцион?
— Коммодор заявил, что его людям нужен отдых, а кораблям мелкий ремонт, поэтому торги пройдут через три месяца. Но, конечно, дело не в отдыхе, а в том, что он хочет собрать как можно больше покупателей.
— Не сомневаюсь, — согласился Ивор с послом. — У парня железная хватка. Он нравится мне все больше и больше.
С учетом того, что с началом Большой Войны приобрести корабли на рынке становилось делом почти безнадежным, аукцион обещал стать тем еще спектаклем.
— Вы успеваете? — спросил посол, как будто считал дело решенным.
Ивор прикинул в уме и не смог дать точный ответ. Обычным путем до Иджиса «Нибелунгу» пришлось бы добираться месяцев шесть, если не больше. Но рейдер получил некоторые усовершенствования, кроме того, в его распоряжении имелись еще и скрытые объекты молодых астрономов.
— Могу попытаться, — сказал Ивор. — Для точного ответа мне нужен закрытый канал на «Нибелунг».
— Это мы быстро организуем, — обрадовался посол.
Вскоре Ивору предоставили кабинку с небольшим терминалом и системой глушения.
— Мисс Морган, будьте добры, соедините меня по закрытой линии с нашей пленницей.
— С какой из них, сэр? — спросила Лора.
— Ну, Петру я к пленницам не отношу. С Тимеей, конечно.
— Да, сэр.
— Что вы хотите, капитан? — спросила через минуту Тимея.
— Небольшой вопрос, юная леди. В вашем каталоге содержатся какие-нибудь скрытые объекты, что позволят сократить путь до Иджиса?
— К сожалению, нет, капитан, мы не исследовали окрестности Верхней Петли. Она и так достаточно эффективна.
— Жаль. Извините за беспокойство.
Он подумал и попросил Лору переключить линию на мостик.
— Мисс Монаган?
— Да, сэр.
— Вот вам задание вместо дипломного проекта. Придумайте, как нам добраться до Иджис менее чем за три месяца.
— Только на «Нибелунге» или с консортом?
— На «Нибелунге». Вряд ли даже любимые боги наших монархов смогли бы протолкнуть на Иджис «Астролябию» быстрее чем за полгода.
— Довольно громоздкая шутка, капитан.
— Какая уж есть. Итак, я жду на линии.
— Да, сэр.
Послышалось клацанье клавиш, несколько голосовых команд. Баронесса работала с проекцией, как с куском глины, вылепляя почти все, что хотела. Как навигатору ей не было равных на всем флоте. Не считая разве что Райта.
— В общем так, капитан. Вы здесь?
— Слушаю.
— Если предпринять разгон до двух тысяч пятидесяти километров и совершить шестичасовую коррекцией возле красного карлика ВП-2208, то «Нибелунг» уложится за восемьдесят четыре дня, включая разгон и торможение. Нюанс в том, что два перехода не равны. Первый около четырех недель, второй целых семь. А ресурс жизнеобеспечения у нас выдержит не более