Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова
— Не бескорыстно, однако условия будут честными.
— Честными? Вот как… У меня сразу возникает вопрос — Где Демиург?
— I don’t quite understand. [не совсем понимаю (англ.)] Кто?
— Мой спутник, Андрей Мартынов.
— Why, that litigious little… [ах, этот склочный малый (англ.)] — на лицо Элфорда набежала тень. — Не беспокойтесь, он в полном порядке.
— Не поверю, пока не увижу собственными глазами.
— God! Да я бы с удовольствием предъявил вам «Мартынова», только вот проблема — он сбежал. Угнал геликоптер и смылся, устроив напоследок перестрелку, в компании местного изгоя. Видите, я с вами полностью откровенен.
Детектор лжи в браслете Женьки не вибрировал, Элфорд, очевидно, не врал.
— Ваши люди искали Демиурга?
— Недолго и безрезультатно. Потом бросили эту затею. Он определенно не настроен сотрудничать.
— Ах, как я его понимаю.
— Не злитесь. Да, история вышла некрасивая, и я угостил вас транквилизатором — каюсь. Поймите, Джинни, встреча с существами другого мира — неизбежный шок. А если они так похожи на нас самих… это не проще, это сложнее. Иногда просто не знаешь, как поступить.
Элфорд был по-своему прав — не поспоришь, хотя его смирение выглядело наигранным.
— И что теперь? — хмуро спросила Женька, прислушиваясь — не вибрирует ли браслет.
— Теперь мы попробуем договориться и перейдем на новый уровень честности. Я вам многое хочу объяснить. Это касается официальной истории Теро.
— Она лжива.
— Как вы неделикатны… она отшлифована. Подлинная история некрасива и показывает наш мир не с лучшей стороны. Однако, уровень нашего доверия следует повысить и я готов сообщить вам закрытую информацию, а пока что…
Элфорд отвернулся.
— Принесите вещи для мадам посла! — рявкнул он, обращаясь к кому-то в глубине зала.
Почти сразу же вошла служанки — невысокая, робкая девушка с большой коробкой в руках. Она засеменила к Женьке и протянула свою ношу ей.
— Стоп, не так, — резко остановил ее Элфорд. — Неси вещи сама, проводи посла в комнату и помоги ей переодеться.
Девушка вздрогнула и замерла.
— Мадам, пожалуйста, пройдите в комнату, — запинаясь, произнесла она на плохом эсперанто, но Женька поняла и охотно покинула холл, отвернувшись от Элфорда и ступая босыми ногами по роскошной мозаике…
За закрытой дверью она присел на койку и сама раскрыла коробку. Внутри оказалось новое белье, шелковая копия «посольского» платья и мягкие туфли, гораздо удобнее прежних. Украшения тоже лежали внутри — уже не с имитацией изумрудов, а, скорее всего, с натуральными камнями. «Лесть и подкуп. Элфорд — очень хитрый гад».
Делать было нечего и Женька переоделась, отклонив робки попытки служанки помогать.
— Вы такая красивая, я думала, таких не бывает — пробормотала девушка на своем ломаном эсперанто, видимо, совершенно искренне.
«Я просто здоровая в мире больных».
— Спасибо, ты можешь идти.
— Мистер Элфорд вас ждет, нужно торопиться.
— Да, знаю.
Женька помедлила, в глубокой задумчивости изучая панораму недосягаемого Оклатеро. «Сбежать из дворца очень сложно, но небольшой шанс есть. Сбежать из города проще, у него длинный периметр. Но как справиться с роботами и пройти через „трубу“ без кодов доступа и вернуться на Верум, не зная их технологии? Элфорд проговорился. Андрей нашел союзников, так что не все потеряно».
Цокая каблуками, она вернулась в гигантский холл.
— Где будет проходить наша беседа?
— Если не возражаете, в подземной части дворца. Я покажу вам кое-что интересное, заодно обсудим детали. Пройдите со мною к лифту.
'Тут не один подземный ярус, а много, — размышляла Женька, пока клеть ехала вниз. — Кто обслуживает огромные помещения? Командуют наверняка супервиро, на грязной работе — слуги, но что скрывается внутри?
Клеть остановилась, на площадке возле лифта дремал робот-паук уж знакомого типа.
— Нравятся? Они занятные, — небрежно бросил Элфорд, заметив Женькин интерес. — Одна из наших разработок, машина — охранник.
— В городе я их не видела.
— Мы — небольшая цивилизация, Джинни. Такие охранники — штучная работа, их собирают вручную.
— Салазар говорил, что население Теро — пятьсот миллионов.
— Если бы, если бы… — Элфорд помрачнел. — На самом деле — пятьсот тысяч.
— Салазар врал во всем?
— Почти во всем. Если хотите, я расскажу вам правду. Прямо сейчас, на ходу — зачем терять время?
— Попробуйте.
— Довольно давно, в годы моей юности, Теро столкнулась с проблемой. Технический прогресс замедлился, — заговорил Элфорд, шагая по коридору.
Женька слушала внимательно, одновременно запоминая дорогу. Подземный коридор оставался безлюдным, но за дверями по его сторонам, явно шла жизнь — там раздавались голоса, гремели тяжелые ботинки. Таблички с надписями на эсперано выглядели солидно. «Биологиа дангеро» [биологическая опасность (эсперанто)], «менсай тестой»[психические тесты (эсперанто)]. Навстречу прошагал еще один робот-паук.
— Итак, у нас возникла проблема, — продолжил Элфорд, ловким движением побогнув паука. — Наличной энергии не хватало на воспроизводство вещей, Все, что предки создавали простыми, так сказать, натуральными методами, мы делали слишком сложно. Вместо бумаги использовали голографическую проекцию текста, вместо ручного ввода информации — ментальный интерфейс… Наши машины обслуживались другими машинами, труд в физическом смысле исчез. Терайа массово погрязли в удовольствиях и развлечениях.
— Можно подумать, вы лично сейчас не развлекаетесь.
— It’s been a long time since those events… [с тех пор много воды утекло (англ.)]. Сейчас на планете всего пятьсот тысяч терайа, включая супервиро, и ресурсы имеются в избытке. Однако, в годы моей юности население достигло пяти миллиардов, и многие из них не занимались ничем. Не находя себе применения, эти люди получали все блага. Потом средств на бездельников перестало хватать, пришлось сократить удовольствия. Мы искали новые виды энергии, и мы их нашли, но технологии уже деградировали. Мы все еще знали многое, но умели все меньше. Терайа постепенно погружались в пассивность и апатию. Зачем напрягаться, когда свой кусок хлеба все равно имеешь?
— Силы людей нужно использовать вовремя. Вы могли осваивать дальний космос.
— О, да… некоторые страны даже пытались начинать такие программы, но…
— Что «но»?
— Существовало и другое мнение — нужно упростить общество и сделать достижения прогресса уделом избранных. Излишнее население заставить заниматься физическим трудом в гармонии с природой. Свернуть технический прогресс.
— Вернуться в темные века?
— Ну, Джинни, зачем так грубо… Впрочем, о предпочтениях не спорят. Это наша планета и мы имеем право распоряжаться ею, как нам угодно… Свертыванием технического прогресса занималась тайная организация «Стальные триады», членом которой стал и я. Если бы нас схватила служба безопасности Лиги Теро, моя карьера завершилась бы бесславно, но…
— Вас не разоблачили.
— Не успели. Никто не заподозрил безобидного владельца компании «Рacific Treats»… Я наслаждался риском и не только им. В те годы я женился на красивейшей из женщин, генотип которой сконструировали искусственно. Альда была настоящей супервириной — высокая,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


