Андрей Земляной - Воины Сарда
— Сравнил. — Сатта фыркнула. — Мы с тобой с самого начала, да и мы все же люди.
— А значит, у нас болевых точек больше, чем у искусственного интеллекта, — возразил Гарт. — А у нашего Борса я вижу пока одну страсть к лавинообразному увеличению вычислительных мощностей и самостоятельному проектированию и монтажу других ИскИнов. Что, кстати, приносит нам пока одни выгоды. В последнем сражении они направляли удар туда, где вражеского корабля еще не было. Один выстрел — один корабль. Причем так, что ни механизмы, ни критические узлы не повреждены. А люди, те вообще как живые. Ну, кроме тех, конечно, что попали под пушки Санитаров.
— Дракон? — Дежурный оператор повернулся в сторону Гарта. — Маршал Шедон запрашивает прямой канал.
— Соединяй. — Гарт махнул рукой, и сразу же в наушнике прорезался рокочущий голос старого вояки.
— Мой король?
— А без титулов никак? — ворчливо отозвался Гарт. — Слушаю вас, господин маршал.
— Теперь никак. — Шедон хмыкнул. — Конечно, нужно еще провести коронацию, но это, как вы сами понимаете, простая формальность.
— Чтоб меня разорвало, да вы в гроб меня вгоните своим этикетом.
— После коронации можете переписать весь Придворный Кодекс, — маршал рассмеялся, — но до тех пор придется терпеть.
— Вы, я так понимаю, об этом хотели со мной поговорить?
— Если вы о коронации, то да. — Шедон помолчал. — Мы предлагаем старый дворец. Он меньше всего пострадал от боевых действий, и сейчас его спешно приводят в порядок. — Он снова замолчал. — Э, мой король, мне тут по секрету доложили, что у вас вроде есть уже некий титул?
Гарт вздохнул.
— Если вы о чисто номинальном звании императора, то да. А что? Это что-то меняет?
— Ну, мы теперь получаемся вроде как империя.
— И что? — Гарт удивленно нахмурился.
— Нам вроде теперь полагаются собственные вооруженные силы, и даже флот… — осторожно предположил старый вояка.
— Да набирайте хоть десять, хоть двадцать миллионов. — Гарт развел руками. — Лишь бы экономика выдержала.
— Если разрешите расконсервировать фермы…
— В смысле? — Не имея возможности увидеть маршала, Гарт удивленно уставился на Сатту. — Что значит расконсервировать фермы? А кто их законсервировал, и откуда берутся продукты?
— По решению Совета все фермы, выращивающие продукты традиционным способом, должны быть уничтожены. А продукты получали на биофабриках, техпроцесс которых контролировали корпорации.
— Так. — Гарт хлопнул ладонью по подлокотнику. — Где вы находитесь?
— Пока разместились в городской библиотеке.
— Это в той, что на Рис Харог?
— Да, — подтвердил маршал.
— Я скоро буду. — Гарт обернулся к оператору, но тот уже все понял и давал новые координаты пилоту. Взяв чуть правее, машина легла на новый курс, когда прозвучал резкий сигнал коммуникатора гиперсвязи.
— Кто там еще? — Гарт положил чемоданчик себе на колени, и открыв, не глядя нажал прием вызова. — Папа?
— Привет, сынок. — Тран Корвон, судя по обстановке, находился в рубке своего корабля. — Ты чего это буянишь? Начал себе войну, а предупредить что, сложно?
— Не хотел тебя отвлекать…
— Чего за хрень ты несешь! — Тран стукнул кулаком по столу, отчего коммуникатор подпрыгнул, а изображение дернулось. — Привык партизанить, не оглядываясь на других?
— Привык. — Гарт развел руками, признавая свою вину.
— Ладно. — Корвон-старший провел рукой по лицу. — Непоправимого вроде не случилось, так что давай, работай. На будущее чтобы такого не было.
— Хорошо, отец. — Гарт улыбнулся.
— Коды не изменились? — Тран дождался кивка от Гарта и добавил: — Жди новостей через недельку.
Пространство вокруг библиотеки бурлило, словно большой котел. Везде сновали люди, а площадь и прилегающие улицы были забиты транспортом. Не тратя время на поиск свободного пятачка, Гарт вместе со своим штабом и взводом охраны десантировался по штурмтросам прямо на площадь, а катер, чуть приподнявшись, занял позицию напротив.
Стоило им подняться на первые ступеньки длинной лестницы, ведущей в библиотеку, охрана из солдат-территориалов вытянулась по стойке смирно.
Войдя в здание, Гарт на несколько секунд растерялся, но Сатта, мгновенно сориентировавшись, отловила какого-то человека и, видимо, получив от него исчерпывающую информацию, уверенно показала на галерею, опоясывавшую зал первого этажа.
— Туда.
Администрация Сарда, в которую потихоньку превращался штаб восстания, расположилась в зале редких рукописей, среди высоченных стеллажей, заставленных муляжами древних манускриптов и старинных свитков. Сами древности, естественно, хранились в специальном помещении и выдавались при наличии особого допуска, но и муляжи отлично создавали атмосферу приобщенности к истории.
Маршал сидел за одним из столов и успевал заниматься одновременно тремя делами. Просматривать проект распоряжения, пить сок и вполголоса распекать какую-то девушку.
— Не помешал?
— Идите! — Офицер жестом отпустил провинившуюся работницу, приветливо кивнул Гарту и встал. — Мой король. Сок будете?
— Да я бы и поел, если честно. — Гарт вздохнул. — Ладно. Это потом. Так что там с фермами?
— Где там у меня… — Маршал повернулся к одному из планшетов и стал листать страницы. — Вот. Около десяти миллионов крупных хозяйств и больше трехсот миллионов мелких были закрыты. Мы должны были все уничтожить, но не спешили исполнить распоряжение…
— Но зачем? — Гарт, не дослушав, прервал Шедона. — Зачем уничтожать работающие производства?
— Политика империи. — Маршал чуть скривился. — Каждая планета должна была зависеть от внешних поставок по целому ряду жизненно важных параметров. Мы зависим по продовольствию, коммуникационной электронике и медикаментам. Зато имеем производство тяжелых мобильных платформ и мехов от легких до сверхтяжелых. Массой до ста пятидесяти тонн. Правда, без реакторов и электронной начинки. Есть, правда, еще производство сельхозмашин полного цикла.
— А насколько быстро можно восстановить сельское хозяйство?
— Ну, мы смогли сохранить большую часть ферм, так что в течение трех-четырех месяцев…
— А военные запасы?
— На полгода, как и везде.
— Распаковывайте подвалы, и давайте форсировать восстановление ферм и закладку новых.
— Подпишете? — Маршал достал из папки давно заготовленный приказ.
— Запросто. — Гарт поставил закорючку и приложил палец к сенсорному участку листа. — Но, полагаю, вы и сами могли бы решить данный вопрос, лорд-наместник. — Гарт посмотрел в глаза маршалу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Земляной - Воины Сарда, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

