`

Джек Бергман - Олеся Шеллина

1 ... 24 25 26 27 28 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня, точнее от моей лошади, и пошел шагом по тропинке, которую лично я не видел.

Нарамакил ехал вполне уверено, надеюсь, он знает, что делает.

— Сколько тянется нейтральная территория? — голос Гайера раздался откуда-то сбоку. Я повернул голову и увидел, что он едет практически бок о бок со мной. Не уверен, что ширины тропинки хватило бы, чтобы совершить подобный маневр, но тропинки видно не было, значит так было можно, лошади же не спотыкались, шли вполне ровно.

— Понятия не имею, — я пожал плечами. — Эй, Нарамакил, сколько мы будем пилить по нейтралки и в какое из королевств мы едем?

— Часа три, — немногословный ты наш. Четко и по существу. Не удивлюсь, если узнаю, что он военным был. — А потом пересечем границу королевства Одарион.

— Ага, значит, вот почему ты паранойил насчет Шиван, — я сказал это вполголоса, но Нарамакил все равно услышал.

— Не только поэтому. Бергман, а как ты начинаешь расследование?

— Выискиваю мотив, определяюсь со средством и ищу тех, у кого были возможности, — я задумался. В этом проклятом деле не было самого главного — в нем не было мотива.

— А алиби? — я поморщился, когда услышал этот дурацкий вопрос. Нет, я все понимаю, Нарамакил не привык работать так как мы... Хотя, нужно будет поинтересоваться, как они этим занимаются. Может что-то можно будет взять на вооружение.

— Алиби важно, когда есть подозреваемый.

— Дело в том, что у убийц, как правило, твердого алиби не бывает, — встрял Гайер.

— Да, в основном потому, что они кого-то убивали в это время, — я хмыкнул. — На самом деле идеальных убийств не существует. Истина все равно рано или поздно всплывает.

— А зачем ты вообще этим занимаешься? — Нарамакил обернулся и посмотрел на меня. Не знаю, каким образом он что-то может разглядеть, я например, вижу его с большим трудом.

— Кто-то же должен, — можно было много пафосных слов наговорить, но было банально лень. К тому же ни одно из этих слов не соответствовало действительности. Подумав, я неохотно пояснил. — Они ведь мертвы, понимаешь? Они уже не смогут ни ответить, ни покарать убийцу...

— Некроманты с тобой не согласились бы...

— Это их право, а моя работа заключается в том, чтобы говорить за мертвых. Сделать так, чтобы они обрели покой.

— Это невозможно остановить, — покачал головой Нарамакил.

— Невозможно, — согласился я. — Но пытаться-то мы можем. А если можем, значит, должны.

— Странная философия. Возможно, когда-нибудь я найду в ней отклик, но пока...

Что хотел сказать эльф, мы так и не услышали, потому что в этот момент туман сгустился еще больше, а наши лошади, которые все-таки животные, резко остановились, а потом начали пятиться назад с громким ржанием.

— Так, а вот это мне совсем не нравится, — я перехватил узду покрепче и потянул ее на себя, сам не понимая, что же я хочу сделать: удержаться в седле или остановить пятившееся животное. — А я говорил, что нужно на машине ехать.

— А я говорил, что нужно немного подождать, пока рассеется этот туман, прежде чем куда-то нестись сломя голову. Тпру! Да стой же! — Гайер не сумел удержать своего жеребца и спрыгнул на землю. При этом он умудрился запутаться в стременах и едва не свалился, но с трудом сумел удержать равновесие и устоял на ногах. — Вот, скотина! — он резко дернул поводья, которые так и не выпустил из рук, заставляя коня остановиться. Все-таки сила у оборотня, даже такого как наш Гайер, совершенно недетская. Его конь это понял и теперь стоял, выпучив глаза и издавая звуки, больше похожие на предсмертный хрип.

Я решил не испытывать судьбу и последовал примеру Гайера, то есть слез со своей лошадки, которая, отойдя на определенное расстояние от испугавшего ее места, вновь стала флегматичной ни на что не реагирующей скотиной.

Спустя пару вздохов, к нам присоединился Нарамакил. Оглядев нашу компанию, я хмыкнул; так получилось, что мы столпились, рефлекторно прижимаясь друг к другу спинами, а наши лошади, которых ни один из нас не отпустил, сгрудились позади нашей кучки. Эльф напряженно вглядывался в туман. О том, что он там видит, или догадывается о том, кто или что могло напугать лошадей, Нарамакил умалчивал. Я попытался тоже что-нибудь разглядеть, но кроме беловатых завихрений у меня не получалось ничего разобрать. Внезапно на грани видимости я заметил какую-то тень. Может быть, это и не тень была, но что-то гораздо темнее, чем окружающее нас белое марево. Я уже было решил, что это обман зрения, как движение повторилось. Из тумана донеслись ворчащие звуки, от которых у меня волосы на затылке приподнялись, а сердце, сделав кульбит, застучало с удвоенной силой. Эльф негромко выругался и выхватил меч, который выше из ножен с легким свистом. При этом он выпустил поводья, позволяя своему жеребцу отойти еще на пару шагов в том направлении, откуда мы приехали. Подумав, я решил, что лучше остаться без сумки, чем ограничивать себя в движениях, учитывая, что вторая рука могла мне очень даже понадобиться, поэтому отпустил свою лошадь, одновременно придвинувшись поближе к эльфу.

— Что это за хрен собачий?

— Не знаю, — сквозь зубы процедил эльф, не сводя взгляда с того места, где я видел мелькавшие тени.

— Что ты видишь? — продолжал допытываться я.

— Какие-то уроды в рясах, — вместо эльфа ответил Гайер. — Ходят кругами вокруг здоровенного камня. Что на камне лежит — не разгляжу, но по очертаниям похоже на тело. Они как обкуренные или под какой-то наркотой покруче. Что-то бормочут. Только пара из них на нас поглядывает, а остальные словно не замечают, что мы тут в сотне метров от них стоим.

— Сектанты какие-то что ли? — я передвинулся и теперь стоял рядом с Гайером, оказавшимся на редкость глазастым.

— Ну я-то откуда знаю? Бергман, ты иногда вопросы задаешь такие, — Гайер поморщился, выражая свое отношение ко мне и к моим вопросам. — Иди и у них спроси, что они здесь творят и почему именно здесь.

— Хорошее предложение, — пробормотал я и вытащил из наплечной кобуры пистолет. Это было новейшее совместное изобретение магов с технарями. При нажатии на курок происходило четко вымеренное высвобождение магии огня в сочетании с магией воздуха, которые выталкивали небольшую стальную

1 ... 24 25 26 27 28 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Бергман - Олеся Шеллина, относящееся к жанру Боевая фантастика / Детективная фантастика / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)