`

Иван Мак - 006

Перейти на страницу:

В этот моемтн по кораблю был нанесен удар. Все вокруг задрожало, заморгла свет, заиграли аварийные лампочки..

Штурм был проведен с огромной скоростью. Ферган и Инара не успели ничего сообщить команде, когда на корабле уже были десантные бригады. Битва была проиграна сразу же. У команды просто не было оружия, что бы защищаться и все оказались в плену.

Всех перевели на другой корабль и распределили по камерам. Не было никаких сомнений в том, что это имперские силы. Все захватчики были в форме империи.

− Одно только радует. − Сказала Инара, оказавшися вместе с Ферганом. − Не нужно решать, куда лететь.

− Ну и юмор же у тебя. − Ответил он. − Теперь, твои спасители будут довольны. Их то имперцы не тронут. Может, они помогут объяснить им, что мы сами хотели попасть на Империю?

− Ну да. Одни хотели, другие не хотели. А в результате нас всех примут за шпионов.

На следующий день всех стали вызывать по одному из камеры и куда-то уводили. Вызвали и Фергана, а затем и Инару.

− Вы командир корабля? − Спросил какой-то маельнкий имперец, сидя за столом перед ней.

− Меня выбрали несколько недель назад вместе с Ферганом. − Ответила Инара.

− Какова ваша цель?

− Попасть домой.

− Я спрашиваю, с какой целью вы летали на крейсере?

− Мы летали в систему Хенста, что бы найти хийоаков.

− Чушь собачья! − Закричал человек вскакивая. − На Хенсте нет никаких хийоаков!

− На нашем корабле были двое хийоаков, которых мы подобрали на Хенсте.

− И почему мы их не видели?

− Они выглядят как люди. Вы должны знать, что они могут превращаться в кого угодно.

− Очень интересное объяснение. Только вот, оно не стоит ни единого андерна.

− Спросите у них самих. − Сказала Инара.

− И у кого же это?

− Ррниу и Харгрет Син Килемантара.

− Мы уже допрашивали их. Они говорят, что все это сказки.

− Как это сказки?

− А это надо у вас спросить. Нам прекрасно известно, что вы не летали ни на какой Хенст. Данные в вашем компьютере разрушены. Вы это объясняете войной, которая яко бы была на вашем корабле. Ложь! Вы прилетели сюда, что бы шпионить за нами!

− Но я сказала правду! − Выкрикнула Инара, когда ее подхватили два человека.

− Может быть вам устроить очную ставку с вашими хийоаками?

− Да. Я требую этого!

Инару усадили назад и маленький имперец приказал привести Ррниу Син Килемантара. Он появился через несколько минут в сопровождении двух охранников.

− Итак, вы знаете этого человека? − Спросил имперец.

− Да. − Ответила Инара. − Это Ррниу Син Килемантара − хийоак.

− А вы знаете ее? − Спросил имперец у Ррниу.

− Знаю. Это Инара. Ее выбрали одним из командиров три недели назад.

− Что вы скажете на то, что она называет вас хийоаком?

− Мне это все равно.

− Но вы хийоак или нет?

− Нет.

− Что вы скажете? − Спросил имперец у Инраы.

− Но, Ррниу, ты же..

− Я не хийоак, Инара. По моему, мы уже говорили на эту тему неделю назад.

− Что вы говорили? − Спросил имперец.

− Меня и мою жену хотели выдать за хийоаков. Я сказал, что им, что это не получится.

− Почему вас хотели выдать за хийоаков?

− Андернийцы хотят поймать хийоака. Я не знаю зачем. Но они готовы платить большие деньги за них. Кажется, по четыре миллиона за каждого.

− Значит, вы утверждаете, что были на Хенсте? − Спросил имперец.

− Нет. − Ответил Ррниу.

− И как это понимать?

− Когда меня и Харгрет поймали, нас держали в клетке. Где был корабль с того момента мы не знаем. Мы не знаем где он находится и сейчас.

− А что вы скажете о войне на корабле?

− Ничего. Мы в ней не участвовали.

− Она была или нет?

− Была. На корабле не мало осталось следов от нее.

− Вот видите, он сам себе противоречит. − Произнесла Инара.

− Ничуть. − Произнес Ррниу. − Мы не были на Хенсте. Я не хийоак. Нас поймали, посадили в клетку и увезли неизвестно куда. Затем действительно была война. Я и Харгрет прятались от всех в это время.

− А как вы вышли из клетки? − Спросил имперец.

− Нас выпустили, когда корабль уже был в космосе. Мы устроили голодовку и им ничего не осталось делать.

− Как называется планета, на которой вы были?

− Я не знаю, как она называется. Просто планета или земля. Мы не называли ее как-то иначе.

− Но вы прилетели туда каким-то образом?

− Нас привезли туда наши родители, вернее, родители Харгрет.

− С какой планеты они вас привезли?

− Она называется Вирн.

− Вирн? Что это за планета? Я что-то никогда о ней не слышал.

− Р-711 по каталогу Великого Кристалла. Она довольно далеко отсюда.

− Откуда вы знаете, далеко или нет?

− Потому что от нее лететь два года.

− Вы пробыли в космосе два года?

− И даже больше.

− Значит, вы не андернийцы?

− Я и Харгрет − нет.

− Они хийоаки. − сказала Инара. − Я видела, как они превращались в тигров.

− Что вы на это скажете? − Спросил имперец.

− А в дракона я не превращался? − Спросил Ррниу. Инара повернулась к нему и раскрыв рот замолчала. Она вдруг поняла, в какое дурацкое положение он поставил ее.

− Вы заврались в конец. − Сказал имперец. − Уведите их!

Ррниу и Инару вывели. Их вели вместе.

− Почему ты соврал, что ты не хийоак? − Спросила Инара.

− Я не врал, Инара. Я не хийоак.

− Тогда ты соврал мне.

− Я? Когда это? Назови мне хотя бы один случай, когда я называл бы себя хийоаком? Это вы так решили.

− Но ты же превращался в тигра!

− Ну и что? Мало ли на свете бывает всяких фокусов?

− Молчать! − Приказал один из конвоиров.

Инару и Ррниу развели по разным блокам. Инара оказалась в блоке, где держали женщин. Среди них было и несколько незнакомых. Одну из женщин держали в особой клетке. В ней кроме нар и стола были еще какие-то предметы, книги и еще что-то. Она была одета иначе, чем все остальные заключенные.

Инара легла на свободные нары и отвернулась от всех.

Через пару часов ее разбудили.

− Вставай, Инара. − Сказала Далини.

− Что случилось?

− Обед. Нас всех вызывают.

Все женщины выходили из камер. Инара заметила среди них Харгрет. Она шла где-то впереди и разговаривала с какой-то незнакомой женщиной. Вместе со всеми вышла и женщина из особой камеры.

− Ты не знаешь, кто это? − Спросила Инара у Далини.

− Говорят, она принцесса. Наверно, так и есть, раз ее держат в особых условиях.

Принцесса прошла вместе со всеми. Она перекинулась с кем-то парой слов и больше ничего не говорила.

Длинный коридор с клетками закончился большим залом, в котором было несколько десятков столов. Они уже были накрыты. Женщины садились за столы соответствовавшие их камерам. Принцесса оказалась за отдельным столом, на котором так же была другая пища, нежели у всех.

− Не смотри по сторонам. − Сказал кто-то Инаре. − Не успеешь все съесть, останешься голодной.

Инара начала есть и через некоторое время поняла что имела в виду женщина. Через десять минут их всех подняли и проводили обратно в камеры.

Следующий день начался с проверки. Мимо клеток ходили три женщины в военной форме империи и вызывали всех по именам. Принцессу они обошли стороной. Инара видела ее только иногда, когда та подходила к клетке. Стало ясно, что Харгрет Син Килемантара находилась через две клетки от нее, на той же стороне, поэтому ее и не было видно.

− Есть какие нибудь жалобы? − Спросила женщина, закончив проверку.

− Есть. − Послышался чей-то голос.

− Кто это сказал, назови свое имя и номер! − Выкрикнула женщина.

− Харгрет Син Килемантара, номер 207. − Три женщины в форме прошлись мимо клеток и остановились где-то напротив камеры Харгрет.

− В чем дело? − Спросила дона из них.

− Я хочу отдельную двухкомантную камеру с окном и видом на звезды. − Послышался голос Харгрет. Вслед за ним раздался смех заключенных.

− Молчать! − Выкрикнула надсмотрщица. − Ты, кажется, здесь недавно?

− Да. Со вчерашнего дня.

− Так вот, голубушка. Изволь закрыть свою пасть!

− Изивините, мадам. Я не знала, что у вас здесь запрещено говорить.

− Заткнись!

− Я буду жаловаться Императрице. − Произнесла Харгрет.

− Здесь я для тебя императрица и бог!

− Простите, как ваше имя? − Снова спрашивала Харгрет.

− Выведите ее оттуда! − Приказала женщина. Харгрет оказалась снаружи перед ней. Ее держали за руки и за ноги. − А теперь, вставай на колени и проси прощения!

Все смотрели на происходившее. Заключенные молчали и в блоке воцарилась полная тишина.

Внезапно послышался звон, звуки ударов.. Две женщины, державшие Харгрет разлетелись в стороны. Она бросилась на третью и свалив ее на пол, взтала на ее ноги так, что та не могла подняться.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - 006, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)