Иван Мак - 006
Харгрет и Ррниу стали этим 'материалом' для изучения.
Корабль стартовал с орбиты и через несколько часов двинулся через космос в режиме сверхдрайва. Пространство перебрасывалось назад и корабль двигался вперед, уносясь со сверхсветовой скоростью от Хенста.
После старта поведение тигров изменилось. Они отказывались принимать пищу и все время лежали на одном месте. Большую часть времени они спали и иногда просыпаясь рычали.
− Если так будет и дальше, они не выживут до конца полета. − сказал Флингман. − Надо что-то делать.
− Но что? − спросил командир. − Вы предлагаете их кормить силой? Как? Их невозможно даже связать.
− Надо попытаться вступить в контакт не дожидаясь окончания полета. А иначе, все будет напрасно. И, я думаю, это должна сделать Инара.
− Но я не знаю, как это сделать. Я никогда..
− Тебе помогут. − прервал ее командир. − Они хорошо к тебе относятся, так что тебе и начинать. Другого выхода нет.
Инара согласилась. Она прошла в зал к тиграм и прошла в клетку. Теперь она не закрывалась, потому что это было бесполезно.
Тигры лежали вместе, закрыв глаза. Инара подошла и села рядом. Она погладила одного из них. Тот только немного повел ушами.
− Что же мне с вами делать? − проговорила она. − Как мне объяснить..
− Так и объясняй. − послышался чей-то голос. Инара вздрогнула, посмотрела вокруг, но рядом никого не было кроме тигров. − Это говорю я, тигр. − вновь услышала Инара.
− Вы знаете язык? − Удивилась Инара, поворачиваясь к нему.
− Вы же поняли, что мы разумны. Почему бы нам и не научиться языку?
− Но там, в лесу вы никогда...
− Вы не пытались с нами заговорить там. Мы хотели, что бы вы как-то поняли наш язык и не говорили на вашем.
− И вы знали его раньше?
− Знали. Мы жили среди людей не мало времени. Только никогда еще мы не были пленными.
− И вы знали его все время, пока ходили с нами?
− Знали.
− Значит вы нас обманули?!
− Это ты нас обманула. − Проговорил тигр. − Тебе вовсе не три года.
− Я никогда не говорила этого. − Удивленно произнесла Инара.
− Тогда, объясни, как мы вас обманули, если мы ничего не говорили? Может быть, мы обманывали вас, спасая от зверей?
− Но вы могли сказать...
− Зачем? Было очень интересно смотреть, как мы вырастали в ваших глазах от диких хищников, до полуразумных, а дальше вовсе стали разумными. Странно, только, что сейчас вы снова считаете нас какими-то зверями. И, благодаря тебе, мы оказались в клетке.
− Я не хотела...
− Как же не хотела? Ты привела нас сюда. Другая на моем месте давно бы разодрала тебя в клочья. − Казалось, тигр вот вот зарычит. − Ты предала нас!
Тигр смотрел на нее прямым взглядом. Инара не знала что ей ответить на обвинение. Все было правдой. Все, до единого слова.
− Да, я сделала это. − Сказала Инара. − Но у меня не было другого выбора.
− Тебя заставили это сделать? − Спросил тигр изменившимся голосом. В нем не было ни капли прежней злости. − Что они сделали?
− Ничего они не сделали. − ответила Инара, несколько задумавшись.
− Значит, ты врешь. − Вновь произнес тигр. − Ты пришла, что бы нас обмануть.
− Нет! − Встрепенулась Инара. − Я не собиралась вас обманывать! Я вообще не знала, что вы понимаете язык!
− Не нужно кричать, я и так слышу. − Спокойно сказал тигр. − Зачем ты пришла?
Инара вспомнила, что шла вовсе не для того что бы разговаривать. Она хотела как-то заставить тигров есть.
− Вы ничего не ели уже несколько дней. − Сказала она.
− Ну и что? Это наше дело, есть или нет.
− Но вы же умрете!
− А какая разница? Умрем мы от голода или нас убьют люди для опытов?
− Вас никто не собирается убивать.
− Это не имеет значения. Плен или смерть.. Никакой разницы.
− Нет, вы не должны этого делать! − Вскрикнула Инара. Она не знала, как им объяснить, но хотела заставить жить.
− А ты то что волнуешься? − Спросил тигр. − Ты сделала свое дело. Или теперь тебе приказано сделать так, что бы мы не умерли?
− Но... Но вы же спасли меня. Вы мои друзья и я не могу так просто...
− Как это не можешь? Ты уже смогла. Или тебя заставили? Почему люди все время пытаются перехитрить самих себя? Сколько раз мы встречались с ними, все время одно и то же. Вы всегда во всех действиях видите злой умысел. И у нас складывается впечатление, что это так, потому что вы сами всегда все делаете с каким-то злым умыслом. Вот и сейчас ты сидишь, что-то объясняешь, а сама думаешь совсем не о том. Я знаю, о чем вы думаете. Вы думаете получить за нас большую награду на своей планете. Ведь вы прилетели туда, что бы ловить зверей и поймали нас. − Инара пыталась что-то сказать, но тигр не дал ей. − И не пытайся оправдываться. Что бы тебе ни говорили, что бы ты сейчас не делала, из-за тебя мы здесь. Это и есть твоя благодарность за спасение. Может быть ты думаешь, что сделала хорошо, но это вовсе не так. Ты предала нас! И твое предательство ничем не оправдаешь. Ты знала, что делала.
− Вы глупые звери, которые ничего не понимают! − Вырвалось из груди Инары. Она поднялась и пошла к выходу. Тигры остались на своих местах и она покинула зал.
Слова тигров мучали ее. Она еще больнее переживала происшедшее и теперь еще больше чувствовала свою вину. Она ушла в свою каюту никому ничего не сказав. Командир корабля и так все знал. Он должен был видеть все происшедшее через видеокамеры.
− И долго ты будешь здесь прохлаждаться? − Спросил Флингман, появившись в каюте Инары через два часа.
− Оставь меня. − Ответила она, даже не поворачиваясь к нему.
− Тебя вызывает командир. Ты специально выключила связь?
− Чего вам надо! − Закричала она вскакивая. В ней был гнев. Она была готова крушить все вокруг себя...
− Успокойся, это же я, Флингман. − Проговорил он. − Пойдем.
− Никуда я не пойду. − Сказала Инара. Он вновь легла на кровать и отвернулась к стенке.
− Значит, ты не хочешь им помочь?
− Что?! − Инара вновь повернулась к нему.
− Мы же были вместе. Я тоже обязан им жизнью. Но, Инара, мы должны не вступать в конфликт с командиром, а наоборот, убедить его в том, что они не опасны. И, я думаю, мы можем сделать еще кое что. − Он зашел в каюту и закрыл дверь. − Инара, сейчас мы должны им помогать. Ты это понимаешь?
− Но ты же...
− Не веди себя, как ребенок. Мы же не можем все делать открыто, перед всеми. Надо выждать и в нужный момент сделать так, что бы они смогли уйти. Понимаешь?
− Ты хочешь помочь им бежать?
− Только не сейчас. Мы в открытом космосе, а не на планете. Сейчас надо сделать так, что бы они выжили. И не так, как это делала ты. Не упрашивать их, а заставить их самих что-то предпринять.
− Но что? − Спросила Инара. − Что мы можем сделать?
− Во первых, ты должна успокоиться и пойти к командиру. Ты должна вести себя так, что бы он ничего не заподозрил. И ничего не говорил Райкансу. Он − неблагодарная скотина. Я уже говорил с ним на эту тему. Он все выложил командиру.
− И что?
− Я выкрутился. Повернул все против Райканса. Но теперь у него не должно быть ни тени сомнений в нас. Вернее, во мне. А ты должна вести себя как прежде. Говори все что хочешь, но выполняй все приказы как следует. Это единственный выход. И еще, Инара, я не говорил тебе. Я смотрел все данные в компьютере корабля. Половина экипажа набрана из уголовников. Их тюремные сроки заменены на службу здесь. Будь осторожна. Я не знаю, на сколько далеко может зайти командир в своих методах, но он сейчас был готов привести тебя силой. Я сказал ему, что сам найду способ сделать это.
Инара пришал в командный отсек вместе с Флингманом. Ренналиум был недоволен ее поступком и несколько минут читал лекцию по уставу, требуя подчинения своим приказам.
− Этого больше не повторится, командир. − Ответила Инара.
− Хорошо. Итак, что ты предложишь сделать?
− Я не знаю. Я никогда не вступала в контакт первой.
− Я говорю не об этом. Надо каким-то образом их накормить, что бы они не умерли.
− Я думаю, надо сделать так что бы они не считали себя пленниками. − Ответила Инара.
− И как же?
− Не знаю. Выпустить их на свободу. Пусть ходят по кораблю где хотят. Они же не нападают на людей.
− Это они сейчас не нападают. − Произнес командир.
− Можно ограничить их свободу, например, секторами 'Д' и 'Ц' − сказал Флингман. − Возможно, даже и 'Б', но не допускать их в 'А'. В случае чего, вы можете заблокировать все выходы и входы и они никуда не пройдут. Мы не сможем заставить их есть силой. Они сильнее любого человека, И мы не знаем, как на них действует снотворное. Может им нужна десятикратная доза, а может оно для них смертельно опасно.
− Что ты задумал, Флингман? − Спросил командир. − Я же знаю, что ты не спроста заговорил об этом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - 006, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

