Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
быть столь сладок на вкус. Было так приятно подставить лицо под ледяной ветер, он освежал больше, чем холодная дождевая вода.

– Рин… – сказал Катай.

Она открыла глаза.

– Что?

Катай не сводил глаз с ее груди.

Рин ощупала себя, решив, что раскаленные камни прожгли одежду. Если бы это случилось, она все равно не обратила бы внимания. Она еще настолько не привыкла к тому, что заключена в материальном теле, что могла бы не заметить и полной наготы.

– В чем дело? – ошарашенно спросила она.

Сорган Шира молчала.

– Сама посмотри, – прошептал Катай.

Она опустила голову.

– Ох, – выдохнула она.

На груди был выжжен обугленный отпечаток руки, похожий на клеймо.

Катай обернулся к Сорган Шире.

– Что ты…

– Это не она, – оборвала его Рин.

Это отметина Алтана, его наследие.

Вот сволочь.

Катай пристально посмотрел на нее.

– И тебя это устраивает?

– Нет.

Рин приложила ладонь к груди на отпечаток руки Алтана.

Его ладонь была больше ее собственной.

Рин опустила руку.

– Но это не важно.

– Рин…

– Он мертв, – дрожащим голосом сказала она. – Он мертв, его больше нет, понимаешь? Его больше нет, и он никогда ко мне не прикоснется.

– Я знаю.

– Вызови огонь, – резко приказала Сорган Шира. Она стояла молча, наблюдая за их разговором, но теперь в ее голосе прозвучали требовательные нотки. – Давай же.

– Погоди, – сказал Катай. – Она же так слаба, совсем истощена.

– Но должна вызвать огонь, сейчас же, – настаивала Сорган Шира. Она явно была напугана, и это привело Рин в ужас. – Я должна знать.

– Это неразумно… – начал Катай, но Рин покачала головой.

– Нет. Она права. Отойди.

Катай выпустил ее руку и отошел на несколько шагов.

Рин закрыла глаза, выдохнула, и ее разум наполнился чистой радостью. Ярость встретилась с силой. Впервые за многие месяцы Рин позволила себе надеяться на то, что снова сумеет вызвать огонь, хотя совсем недавно это казалось таким же невозможным, как полет.

Теперь призвать гнев оказалось неизмеримо легче. Достаточно было погрузиться в воспоминания. Больше в памяти не осталось мест, которых она не осмеливалась касаться, ран, которые еще кровоточили бы.

Она прошла по знакомому пути через бездну и увидела сквозь туман Феникса, его голос отдавался эхом и был таким знакомым.

Рин почувствовала его ярость и потянулась к ней.

Но пламя не вспыхнуло.

Что-то промелькнуло.

Под веками вспыхивал свет.

Печать никуда не делась, по-прежнему горела в голове. Призрак Алтана захохотал в ухо.

На один миг огонь вспыхнул в ладони, лишь чтобы поманить и помучить, а потом исчез.

В этот раз не было боли, Рин не боялась потерять рассудок, забывшись в иллюзиях, но она упала на колени и закричала.

Глава 23

– Есть и другой путь, – сказала Сорган Шира.

– Заткнись, – отрезала Рин.

Она была уже так близко. Почти сумела вызвать огонь, ощутила его вкус, а он снова ускользнул из рук. Рин хотелось ударить кого-нибудь, выплеснуть злость, но было не на кого, и от сдерживаемого напряжения она готова была взорваться.

– Ты же сказала, что все исправишь.

– Печать нейтрализована, – заверила Сорган Шира. – Она больше тебе не навредит. Но яд проник глубоко и по-прежнему блокирует доступ к миру духов…

– Да пошла ты! Только брехать горазда.

– Не надо, Рин, – предупредил Катай.

Она не обратила на его слова внимания. Рин понимала, что Сорган Шира не виновата, но все равно хотела задеть ее и ранить.

– Твой народ ни хрена не знает. Неудивительно, что вас перерезал Триумвират, вы проиграли трем подросткам…

В мысли вдруг врезался пронзительный вопль. Рин рухнула на колени, но в ушах по-прежнему звенело, звук становился громче, пока не превратился в слова, отдающиеся в каждой косточке.

«Как ты смеешь меня попрекать?»

Сорган Шира вдруг превратилась в гиганта и горой нависла над Рин, а все остальное на поляне скукожилось.

«Я мать клана кетрейдов. Правлю северной частью Бахры, где скорпионы разбухают от яда, а в красном песке нежатся жирные песчаные черви. Я приручила землю, предназначенную для того, чтобы иссушать людей, пока от них не останутся одни отполированные кости. Не смей мне перечить».

Из-за боли Рин утратила способность говорить. На несколько мучительных секунд вопль достиг максимальной громкости, а потом понемногу ослаб. Рин перекатилась на спину и втягивала воздух огромными судорожными глотками.

Катай помог ей сесть.

– Вот почему нужно быть вежливыми с врагами.

– Жду твоих извинений, – сказала Сорган Шира.

– Прости, – промямлила Рин. – Просто… я решила, что вернула себе огонь.

Во время военного похода она выкинула из головы мысли о потере. И только сейчас, на мгновение прикоснувшись к огню, поняла, насколько отчаянно хотела его вернуть. На миг она снова ощутила тот восторг, бушующее пламя и всепоглощающую силу.

– Не думай, что все потеряно, – сказала Сорган Шира. – Ты никогда не доберешься до Феникса самостоятельно, если Дацзы не снимет Печать. А она никогда этого не сделает.

– Значит, все кончено.

– Нет. Кто-то другой может вызвать для тебя Феникса. Душа, связанная с твоей.

И Сорган Шира внимательно посмотрела на Катая.

Он смущенно моргнул.

– Нет, – тут же отозвалась Рин. – Что бы ты ни сделала, я не…

– Пусть говорит, – сказал Катай.

– Нет, ты не понимаешь, насколько это рискованно…

– Нет, понимает, – возразила Сорган Шира.

– Но он же ничего не знает о богах! – воскликнула Рин.

– Узнает. Как только вы станете якорными близнецами, он все узнает.

– Близнецами? – повторил Катай.

– Вы понимаете, как связаны Чахан и Кара? – спросила Сорган Шира.

Катай покачал головой.

– Между ними духовная связь, – произнесла Рин. – Если ударят Чахана, Кара чувствует его боль. Если его убить, она тоже умрет.

На лице Катая промелькнул ужас, который он попытался скрыть, но Рин все равно заметила.

– Эта связь якорем стягивает две души в потустороннем мире, – объяснила Сорган Шира. – Ты сможешь вызвать Феникса через этого мальчика. Он будет твоим проводником. Божественная сила потечет через него прямо в тебя.

– Я стану шаманом? – спросил Катай.

– Нет. Лишь одолжишь шаману свой разум. – Сорган Шира наклонила голову, наблюдая за ними. – Вы ведь близкие друзья, верно?

– Да, – кивнул Катай.

– Вот и славно. Якорь свяжет две души, которые уже знакомы друг с другом. Так он будет сильнее. И надежнее. Ты вытерпишь боль?

– Да, – снова кивнул Катай.

– Тогда начнем ритуал связывания как можно скорее.

– Исключено, – отрезала Рин.

– Я готов, – твердо сказал Катай. – Только объясни как.

– Нет, я не позволю…

– Я не спрашиваю твоего разрешения, Рин. У нас нет другого варианта.

– Но ты можешь умереть!

Катай закашлялся лающим смехом.

– Мы же солдаты. И всегда должны быть

Перейти на страницу:
Комментарии (0)