"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)
СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)
СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)
КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)
ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)
Рин метнулась к цветочной вазе.
– Не надо. – Нэчжа тут же схватил ее за руку. Рин попыталась вырваться. Он заломил ей руку за спину, так что она рухнула на колени, и придавил коленом поясницу. – Перестань, Рин. Не глупи.
– Не делай этого, – выдохнула она. – Пожалуйста, Нэчжа, я не могу здесь оставаться…
– Тебе не разрешено покидать комнату.
– Так я теперь пленница?
– Прошу тебя, Рин…
– Выпусти меня!
Она снова попыталась вырваться. Нэчжа сжал ее крепче.
– Тебе ничто не угрожает.
– Тогда выпусти меня!
– Ты можешь пустить под откос соглашения, которые вырабатывались годами…
– Соглашения? – выкрикнула она. – Думаешь, мне есть до них дело? Меня хотят препарировать!
– Отец этого не допустит! Думаешь, он готов от тебя отказаться? Думаешь, я бы такое позволил? Я скорее умру, чем позволю кому-нибудь причинить тебе боль, Рин. Успокойся…
Однако ничто не могло ее успокоить. С каждой секундой Рин чувствовала, что ее горло все сильнее сжимают в тиски.
– Моя семья планировала эту войну больше десяти лет, – сказал Нэчжа. – Матушка годами вела дипломатические переговоры. Она получила образование в Гесперии и имеет крепкие связи с Западом. Сразу после окончания Третьей войны отец послал ее за границу, чтобы получить военную помощь от Гесперии.
Рин закашлялась смехом.
– Она заключила дерьмовую сделку.
– Мы ее не примем. Гесперианцы жадные, но уступчивые. Им нужны товары, которые может предложить только Никан. Отец их уговорит. Но нельзя их злить. Мы нуждаемся в их оружии. – Когда Рин перестала вырываться, Нэчжа отпустил ее руки. – Ты же была на военных советах. Без них нам войну не выиграть.
Рин повернулась лицом к нему.
– Вам нужны те штуки из трубок.
– Они называются аркебузы. Это как ручная пушка, только легче арбалета, пробивает дерево и стреляет с более далекого расстояния.
– Не сомневаюсь, что Вайшра хочет получить много ящиков с такими штуковинами.
Нэчжа бросил на нее откровенный взгляд.
– Нам нужно все, что мы сумеем заполучить.
– Но что, если вы победите в войне, а гесперианцы не захотят уходить? – спросила она. – Что, если повторятся события Первой опиумной войны?
– Им это неинтересно, – отмахнулся Нэчжа. – Они и так этого наелись сполна. Им и собственные колонии тяжело удерживать, а война слишком сильно их ослабила, чтобы драться за ресурсы. Они хотят только торговать и получить разрешение присылать сюда миссионеров. После войны мы быстро заставим их убраться.
– А если они не захотят?
– Как-нибудь справимся. Раньше ведь получалось. Но пока что отцу приходится выбирать меньшее из зол. Как и тебе.
Дверь открылась, и вошел капитан Эриден.
– Они готовы тебя принять, – сказал он.
– Они? – повторила Рин.
– Наместник провинции Дракон и гесперианцы собрались в главном зале. Они хотят с тобой поговорить.
– Нет, – ответила Рин.
– С тобой ничего не случится, – заверил ее Нэчжа. – Просто не делай глупостей.
– Мы очень по-разному представляем себе, что такое «глупости».
– Наместник не любит долго ждать.
Эриден взмахнул рукой. Вошли два охранника и подхватили Рин за руки. Она в панике обернулась и бросила последний взгляд через плечо на Нэчжу, а потом ее увели.
По короткому коридору охрана сопроводила Рин к главному залу дворца и закрыла за ней двери.
Она неуверенно шагнула вперед. На позолоченных стульях вокруг стола сидели гесперианцы. Нэчжа – справа от отца. Наместников южных провинций изгнали к дальнему краю стола, выглядели они недовольными и смущенными.
Судя по всему, появление Рин прервало бурный спор. В воздухе буквально потрескивало напряжение, лица пылали, все выглядели раздосадованными и злыми, словно вот-вот начнут драку.
Рин прошмыгнула обратно в коридор, скрывшись за углом, и прислушалась.
– Альянс до сих пор не пришел в себя после собственной войны, – говорил гесперианский генерал. Поначалу Рин с трудом понимала смысл его слов, но постепенно вспомнила язык. Она снова чувствовала себя студенткой в классной комнате Цзимы, где зубрила спряжения глаголов. – Мы не в настроении строить догадки.
– Никаких догадок, – поспешил ответить Вайшра. По-геспериански он говорил как на родном языке. – Мы отвоюем страну за несколько дней, если вы только…
– Так сделайте это самостоятельно, – сказал генерал. – Мы прибыли сюда заниматься делом, а не алхимией. И не собираемся превращать мошенников в королей.
Вайшра откинулся назад.
– То есть сначала вы хотите провести над моей страной эксперимент, а потом уже решите вмешаться.
– Необходимый эксперимент. Мы не даем вам корабли по первому требованию, Вайшра. Мы делаем выгодное вложение.
– Во что?
– В подготовку Никана к цивилизации. Гесперия не разбрасывается помощью направо и налево. Мы уже совершали эту ошибку. Муген казался лучше подготовленным для нововведений, чем вы. Там не было внутренних распрей, там более продуманная система правления. И вот чем все обернулось.
– Если мы отстали в развитии, то из-за многолетней иностранной оккупации, – сказал Вайшра. – Это ваша вина, а не наша.
Генерал безразлично пожал плечами.
– Даже если и так.
Вайшра явно терял терпение.
– Тогда чего вы ждете?
– Смысл в том, что вы должны сами до всего дойти. – Генерал слабо улыбнулся. – Но все можно уладить. Наша главная цель – спирка. Она силой воли стерла с лица земли целую страну. Мы хотим знать, каким образом.
– Вы ее не получите, – заявил Вайшра.
– Не думаю, что это решать вам.
Рин шагнула в зал.
– Я здесь.
– Рунин. – Если Вайшра и удивился, то быстро взял себя в руки. Он встал и кивнул на гесперианского генерала. – Познакомься с генералом Жозефусом Таркетом.
Вот уж дурацкое имя, подумалось Рин. Скопище несвязных звуков, которые невозможно выговорить.
Таркет тоже встал.
– Мы должны перед тобой извиниться. Госпожа Саихара убедила нас, что мы имеем дело с чем-то вроде дикого зверя. Мы и не представляли, что ты настолько… человек.
Рин прищурилась. Это что, похоже на извинения?
– Она понимает мои слова? – спросил Таркет Вайшру на отвратительном ломаном никанском.
– Я понимаю гесперианский, – огрызнулась Рин. Больше всего на свете она жалела, что не выучила в Синегарде гесперианские ругательства. Ей не хватало словарного запаса, чтобы выразить все, что было на душе, но объясниться можно. – Просто у меня нет желания вести беседу с идиотами, которые хотели меня убить.
– Зачем вы вообще с ней разговариваете? – взорвалась Саихара.
Ее голос был визгливым и колючим, срывающимся на крик. А полный яда взгляд поразил Рин. В нем читалось не просто презрение. Но и смертельная ненависть.
– Она же нечестивая тварь, – выплюнула Саихара. –
