"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)
СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)
СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)
КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)
ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)
– И все же я демон. Я…
Он наклонился ко мне. Его глаза казались драгоценными камнями.
Я обнаружила, что совершенно отвлеклась от боли: та отошла на второй план как нечто несущественное.
– Ты не демон. Иначе ты бы уже разорвала мне горло.
У меня в горле пересохло. А вот его горло… О, его горло было очень красивым – сухожилие проходило бархатной нитью от уха до ключицы, и это было так чувственно, так элегантно. Я поднесла руку к его лицу, и он не пошевелился, не попытался меня остановить. Я коснулась его губ, не зная, могу ли я доверять себе, не попытаюсь ли я сделать что-то большее. Я не знала, не помешает ли моя сила мне и здесь, где я всегда лишь охотилась и убивала демонов.
– Я не виновата, но ты слишком красив, чтобы тебя убивать, – сказала я ему.
Он улыбнулся моей шутке, а затем положил руку на пронзившую мою грудь стрелу – ту, что излучала яркий свет, но пока не превратила меня в ничто. Возможно, он был прав насчет моей природы: на Касмодея стрелы подействовали гораздо быстрее.
– Это будет больно, – предупредил он меня.
Я коснулась его ладони.
– Не так больно, как не знать твоего имени.
Он в открытую рассмеялся:
– Спроси меня об этом, когда мы встретимся в следующий раз, – и растворил стрелу.
Я помню лишь свой крик.
15: Там, где бродит табун
Провинция Джорат, Куурская империя.
Через два дня после того, как освобожденные демоны начали бесноваться в Мире Живых
Стоило Джанель замолчать, Кирин встал и вышел из ком-наты.
Он ничего не мог с собой поделать. Вдобавок он прекрасно понимал, что, если потеряет самообладание на глазах у Джанель, вряд ли это произведет на нее хорошее первое впечатление.
Ну, или второе, если они встречались раньше.
Кирин прошел мимо основного сборища. Кем они были сейчас? Военными? Наемниками? Они казались слишком хорошо организованными для бандитов. Сейчас они уже притихли, тихим шепотом обсуждая что-то между собой. Звезда сидел с краю бара и не обращал на него внимания или, скорее, по-прежнему увлеченно беседовал с Дорной. В какой-то момент Кирину захотелось узнать, что же связывало Звезду и Дорну. Тем более что за это время им удалось залиться чем-то, что выглядело намного крепче, чем сидр.
Кирин глубоко вздохнул и опустился на стул рядом с длинной высокой деревянной стойкой, напоминая себе, что, если он перережет сейчас кому-нибудь глотку, это ему ничем не поможет.
Тем более что человека, которого он хотел убить, здесь не было.
Бармен подняла на него глаза и, вытащив полотенце из-за пояса, протерла стойку:
– Чем я могу служить?
– Нинавис, верно?
Она улыбнулась:
– Да, верно, но… ш-ш-ш… – Она откинула волосы назад. – Я маскируюсь.
Кирин рассмеялся:
– Точно. Я бы тебя ни за что не узнал. Что у них налито? – он указал на Звезду с Дорной.
Хмыкнув, бармен сунула руку под стойку и вытащила бутылку с янтарным напитком.
– Вот, держи.
Кирин подхватил бутылку, принюхался к ее содержимому и заморгал – глаза начали слезиться.
– Постарайся не дышать, когда его пьешь, будешь меньше кашлять, – посоветовала ему бармен.
Он сделал глоток и, несмотря на предупреждение, закашлялся. На вкус напиток напоминал пепел от костра и продирал огнем до самого желудка – как будто кто-то взял сасабимское бренди и забрал из него всю сглаженность.
– Что, будь я проклят, это такое?
– Арис, – довольно гордо сказала она[245]. – Местная винокурня делает его из ячменя, затем выдерживает в деревянных бочках в течение нескольких лет, пока он не станет мягким.
– Пока он не станет мягким? Он что, поджигает бочки?
– Разве это не придает ему приятный вкус?
Он решил, что лучше быть дипломатичным:
– Я полагаю, что к этому можно привыкнуть. Что я тебе должен?
Она улыбнулась:
– Ничего. Сегодня вечером счет оплачивает добрый благотворитель.
– Когда я был ребенком, слова «счет оплачивает добрый благотворитель» означали, что кого-то только что ограбили до нижнего белья.
Она усмехнулась.
– Понятно. – Кирин поставил стакан. – Я выпью еще.
Нинавис наклонилась вперед, облокотившись о стойку:
– Ты недолго разговаривал с Джанель. Мне показалось, что ты до самого конца пытался завести друзей. Или ты бегаешь за жеребцами?
Кирин вспомнил предыдущие уроки Джанель, касающиеся джоратских ритуалов ухаживания. Жеребец ты или кобыла – не имело никакого отношения к биологии, за исключением тех случаев, когда это касалось секса. И тогда оно имело к этому самое непосредственное отношение.
– Я почти уверен, что бегаю за кобылами.
Женщина усмехнулась:
– Всего лишь почти уверен?
– Абсолютно уверен, – твердо поправил он ее. – К такой откровенности нужно привыкнуть.
– Да, джоратцы такие забавные, – усмехнулась она. – Мне это нравится. С ними невозможно ничего предугадать, и редко встретишь кого-то, кто не может услышать, как ты говоришь «нет». Может, старый бог-король и был придурком, но Хорсал так и не удосужился рассказать своим людям, что на сексе не стоит зацикливаться[246]. – Нинавис наполнила его стакан и уставилась куда-то мимо него: – Привет, Джанель.
– Привет, Нина. – Джанель села у стойки бара рядом с Кирином и повернулась к нему: – Что такого я сказала?
Кирин искоса взглянул на нее:
– Это сложно объяснить.
Джанель фыркнула и помахала Нинавис:
– Сидра, если ты не возражаешь, Нина. И чашку чая кульма.
– Что-нибудь еще, Ваше Святейшество?
Джанель улыбнулась:
– Ты поставила кофе на огонь?
Нинавис закатила глаза и минуту спустя вернулась с чашкой холодного чая, который она налила из большой стеклянной банки[247].
Джанель взяла кружку двумя руками. От нее тут же пошел пар.
– В любом случае давай поговорим о том, что я сказала такого, отчего ты расстроился. Это ведь не из-за того, что я флиртовала с этим ванэ из Манола, не так ли?
Он задумался, не выпить ли залпом еще один бокал ариса.
– Да, – Кирин повернулся к ней на стуле. – Но дело не во флирте. Я расстроен, потому что это был не какой-нибудь там ванэ из Манола; это был сын Таэны, Тераэт. Который, как ни странно, мой лучший друг.
– Ой. И это все? – Джанель выпила всю чашку чая одним долгим глотком.
– Когда Тераэт выкупил меня в Кишна-Фарриге… – Он сделал паузу. – По-видимому, за это спасение я должен поблагодарить тебя, так что… спасибо. Как бы то ни было, впоследствии мы с Тераэтом подружились.
