Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
последнюю капсулу. Тут нам повезло, правда, дожидаясь в вестибюле, я провел быстрый анализ транспортной активности на этой платформе и обнаружил, что во время дневного цикла в капсулах довольно свободно. Эта линия не входила в главную сеть, а вела только в отель.

Двери капсулы закрылись, и в это время камера на платформе показала, как из лифта выбегают три человека в форме охраны отеля. С этого момента я начал отсчет.

Я уже контролировал камеру в капсуле, а теперь проник и в главную сеть поезда.

– Меняем план – они знают, где мы, – сказал я Мензах.

Она кивнула, ее лицо напряглось.

Поезд шел напрямую в порт, и мне нужно было остановить его, прежде чем «СерКриз» убедит охрану станции нас задержать. Судя по карте, линия подходила близко к платформе в офисном здании. Быстрый поиск по камерам показал, что платформа пуста, что вполне естественно, ведь следующий поезд должен был подойти к ней через тридцать три минуты. Нужно было действовать быстро, потому что сразу за офисным зданием линия вливалась в основную транспортную сеть, по которой поезда ходили очень часто. Если надолго задержать поезд, это не только натравит на нас службу безопасности станции со всеми ее возможностями, но и в принципе так делать не годится. Я послал Мензах оповещение и обнял ее за талию. Все происходило так быстро, что у меня не было времени облечь мысли в слова даже самому себе. Она вцепилась в мою куртку и уткнулась головой в плечо. Другой рукой я прикрыл ее голову. А потом послал поезду команду затормозить.

Подъезжая к платформе, капсула сбросила скорость, и я тут же прыгнул, на лету дав дверям приказ открыться. Двери капсулы открылись вовремя в отличие от дверей на платформе. К счастью, я пробил их телом, лишь слегка изменив траекторию полета, и приземлился на пол.

Капсула уже закрыла двери и начала набирать скорость, чтобы нагнать расписание. Я удалил отовсюду записи о нас, удалил все логи и архивы, а также стер записи капсулы об этом происшествии.

Я перекатился и замер, Мензах оказалась сверху, но, вероятно, ей было не очень удобно. Когда мы в последний раз проделывали этот трюк, я был в броне и спрыгнул с крутого склона, а здесь был гладкий пол из синтетического камня и никаких взрывов поблизости. Так что здесь все же получше, как мне кажется. Я поднял ее и поставил вертикально.

Она отмахнулась.

– Я сама.

Я осторожно выпустил ее, и она не упала. Я достал из сети карту здания в поисках пути отхода. Ага, есть один неплохой.

Я повел Мензах вниз по пандусу к лифтам, стирая записи с камер по пути. Мы вошли в первый же прибывший лифт, и я приказал ему изменить расписание и доставить нас на этаж техобслуживания, который значился на карте как закрытый и не числился среди возможных маршрутов лифта.

Мы вышли в помещение с низким потолком, и, как только двери лифта за нашими спинами закрылись, стало совершенно темно. Я видел в инфракрасном спектре и с помощью сканера создал карту. Мензах совсем ничего не видела. Она схватилась за мою куртку и шла рядом, позволяя тянуть ее за собой.

Местный воздух и система рециркуляции были не ахти какого качества, но здесь хотя бы имелся воздух. Я прошел мимо выключенных ботов-ремонтников и ботов-погрузчиков к открытому пандусу, ведущему вниз. Гравитация дважды менялась, один раз мягко, а другой – совсем не мягко, когда правая стена внезапно стала полом.

Мы двигались к ветке основного коридора, предназначенного для перемещения грузов из порта и между разными уровнями станции, из него был выход и к транспортной системе для ботов-механиков. Время от времени встречались фонари аварийного освещения и много меток, вспыхивающих светом и сигналами в сети, главным образом, инструкции и указатели для ботов и рабочих. Мензах чуть ослабила хватку. Судя по ее дыханию, свет улучшил ее самочувствие.

Из главного коридора нас обдало ветерком. Неподалеку раздавались голоса людей. Судя по сетевой активности, примерно в двухстах метрах справа, рядом с торговой площадью и отелями, было уже оживленное движение. Однако ничего необычного, привычная суета. Еще через шесть шагов подиум влился в основной коридор, подсвеченный тусклыми навигационными маячками. Мимо в полумраке мелькали подъемники и автоматические транспортеры, идущие из порта и в него.

Такие места обычно очень хорошо охраняются, потому что если кто-то решит украсть груз или навредить конкуренту, то здесь идеальное место. Я отбивался от сканеров оружия и излучателей, и у нас осталось максимум пять минут, прежде чем мимо пролетит очередная эскадрилья дронов.

Мензах снова схватилась за мою куртку – возможно, ее нервировали размеры коридора. Несмотря на то что гравитация здесь была небольшой, мне он тоже не нравился. Я искал пустой транспортер и нашел один, скучающий около торговой зоны. Я выманил его и велел двигаться к нам.

Через две минуты он появился в коридоре – угловатое сооружение, на котором перемещаются станционные инженеры со своими ботами и оборудованием. Мы вошли внутрь, и я сначала закрыл дверь, а потом уже включил освещение. Проверил навигационную систему транспортера и направил его в порт.

Когда транспортер двинулся, Мензах покачнулась и крепко схватила мою руку чуть выше оружейного порта, так что я ощутил кожей ее ладонь. Учащенное сердцебиение выглядело естественным при таких обстоятельствах, но Мензах почему-то не отпускала мою руку.

– Все нормально? – спросил я.

А если ее пытали? Мой модуль первой помощи работал только в связке с медсистемой. И должен отметить, что поставляемые компанией образовательные модули были никудышными.

Она кивнула.

– Все нормально. Я просто… очень рада тебя видеть.

Но голос звучал неуверенно. Выглядела она в точности так же – темная кожа, короткие каштановые волосы. В уголках глаз определенно стало больше морщин по сравнению с имеющимися в моих видеозаписях. И теперь я наконец-то на нее посмотрел.

В сериалах в подобные моменты люди подбадривают друг друга. Мне никогда этого не хотелось и по-прежнему не хочется. Дотрагиваться до людей, когда помогаешь им и защищаешь, – это другое. Но, кроме меня, здесь никого не было, так что я собрался с духом и пошел на жертвы.

– Ну, можешь обнять меня, если хочешь.

Она засмеялась, на лице отразились сложные эмоции, и она меня обняла. Я поднял температуру груди и сказал себе, что это неотложная помощь.

Но вообще-то, не так уж кошмарно я себя чувствовал. Как когда Тапан спала рядом со мной в гостинице или когда Абене прижалась ко мне,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)