`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев

"Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев

1 ... 1948 1949 1950 1951 1952 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
жестким мехом толстую короткую гусеницу с огромным зубастым ртом.

185

Цутиноко – змееподобные существа, согласно японским мифам, обитают в полях.

186

Хи-но тама – блуждающие огни в японском фольклоре.

187

Онрё – беспокойные разгневанные духи людей, умерших с сильными эмоциями ярости, ненависти, обиды.

188

Горё – духи умерших аристократов.

189

Гаки – призраки, способные вселяться в живых людей.

190

Сирё – мерзкий и исключительно злобный призрак.

191

Дзикининки – злой ёкай, пожирающий трупы людей.

192

Кидзё – демоница-людоедка с уродливой внешностью. Зачастую прежде были людьми, но из-за проклятия, преступления или сильных негативных эмоций превратились в чудовищ.

193

Гася-докуро – гигантский скелет, который бродит ночами по окрестностям.

194

Катагину – часть парадного одеяния, хаори без рукавов.

195

Японская идиома, означающая что что-то не производит никакого эффекта.

196

Сун – историческая мера длины, равная примерно 3,03 см.

197

Кин – историческая мера веса, равная примерно 600 гр.

198

Хэнгэёкай – животное-оборотень.

199

Цутигумо – пауки-ёкаи.

200

Гараппа – тот же каппа, но с более вытянутым телом и длинными конечностями.

201

Накимэ – в переводе с др. яп. «плачущая женщина», «плакальщица»), фазаниха – посланница небесных богов на землю.

202

Камо-дзима – буквально с яп. «остров Камо».

203

Фусума – скользящая перегородка в виде обклеенной с двух сторон непрозрачной бумагой деревянной рамы для деления комнаты на части.

204

Инугами – в японской мифологии собаки-оборотни.

205

Юки-онна – «снежная женщина», призрачный дух гор, по легенде замораживающий людей.

206

Цурара-онна – с яп. «женщина-сосулька», это красивые женщины, созданные в зимнее время из одиночества мужчин.

207

Аматэрасу – богиня солнца в японской мифологии. По легенде, Аматерасу была рождена из левого глаза Изанаги, одного из богов, которые создали Японию. Управляет светом и теплом. Её почитают как символ жизни и рождения.

208

Цукиёми – бог луны, управляющий ночью, приливами и отливами. Наряду с Аматэрасу и Сусаноо является потомком Идзанаги.

209

Сусаноо – бог ветра в японской мифологии. По легенде, он появился из капель воды, которыми первый на свете бог-мужчина Идзанаги омыл свой нос после того, как вернулся из страны мёртвых.

210

Фундоси – набедренная повязка, представляющая собой прямоугольное полотнище из хлопчатобумажной ткани, которое пропускается между ног и закрепляется на талии (аналог нижнего белья).

211

Юдзё – дословно «женщина для удовольствий», общее название японских «жриц любви».

212

Сугэгаса – традиционная коническая шляпа из волокон бамбука, тростника или соломы.

213

Дзёро-гумо – персонаж японской мифологии, женщина-паук.

214

Сюнга – японские эротические гравюры, их история восходит к периоду Хэйан.

215

Дзюнихитоэ – традиционный многослойный (до 12-ти слоев) японский костюм аристократок.

216

Фурин – традиционный японский колокольчик, сделанный из металла или стекла, с прикрепленным к язычку листом бумаги, подвешивают на окнах или под карнизом.

217

Тётин – традиционные японские переносные фонарики с ручкой наверху.

218

Шого – в переводе с яп. «удачливый».

219

Гэнкан – прихожая в традиционном японском доме, где оставляют обувь; отделена высоким порожком.

220

Ирори – традиционный японский очаг, представляет собой деревянное углубление в полу с песком для защиты от возгорания с подвешенным над ним крюком для чайника/котелка и т. д.

221

Хэйан-кё – столица японского государства в 794–1869 гг. Во времена жизни Куматани Кенты уже был переименован в Киото.

222

Варадзи – соломенные сандалии.

223

Ганги-кодзо – обезьяноподобные волосатые водные ёкаи.

224

Нингё – морской ёкай, подобный рыбе с человеческим лицом. По легенде, съеденная плоть нингё дарит бессмертие.

225

Хокора – маленькое синтоистское святилище.

226

в пер. с яп. «Печальная гора»

227

Адзуки-хакари – ёкай, живущий под крышей в некоторых домах и храмах, появляется полуночи со звуком тяжёлых шагов между верхним этажом и крышей.

228

Комаину – японское мифическое животное, напоминающее смесь льва и собаки. Используются в качестве стражей, стоящих парами у входа в синтоистский (иногда буддийский) храм.

1 ... 1948 1949 1950 1951 1952 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение "Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)