Эдгар Берроуз - Пираты Венеры
— Выходите, — приказал офицер.
Я спрыгнул на грунт и помог Дуаре спуститься.
— Почему вы сбили нас?
— Вероятно, лотокор Данлот объяснит вам, — ответил офицер. — Вас отвезут к нему.
Они посадили нас в брюхо своей машины. Там находилось не меньше двух-трех сотен солдат. На нижней палубе трехсотфутового неолантара, как они его называли, размещались кубрики для сна, камбуз и кают-компания, а также кладовые для хранения продовольствия и боеприпасов. На следующей палубе выстроились батареи орудий, которые стреляли через порты, в обоих бортах. Батареи располагались также на полукруглом носу и на корме. Верхняя палуба, куда нас в конце концов привели, тоже была изрядно оснащена орудиями-пушками на вращающихся лафетах спереди и на корме, легкими пушками наверху башен и батареями спереди и сзади, поверх которых могли стрелять башенные орудия. Надстройка возвышалась в центре верхней палубы. Верхняя палуба надстройки, видимо, служила мостиком; внизу находились каюты офицеров.
Все корабли именовались лантарами, что является сочетанием двух слов — «лан» и «нотар»; «лан» означает «суша», а «нотар» — «корабль».
Большой дредноут назывался тоглантар, или большой сухопутный корабль, крейсер — колантар, или быстрый сухопутный корабль, а эсминец — неолантар, или малый сухопутный корабль. Я называю их супердредноутами, линкорами, крейсерами и эсминцами, поскольку они больше всего напоминали земные военные корабли.
Нас подвезли к одному из супердредноутов, который оказался флагманским кораблем эскадры. Выглядел он просто чудовищем — длиной семьсот пятьдесят футов, а в поперечнике сто шестнадцать футов. Верхняя палуба поднималась на высоту тридцати футов над грунтом, а надстройки — еще на столько же. Его украшали флаги, знамена и вымпелы. В остальном же это была типичная боевая и грозная на вид машина. Впереди, на верхней палубе, стояла группа офицеров; к ним мы и направились.
Лотокор Данлот, командующий эскадрой, был на вид жестким, суровым мужчиной.
— Кто вы и что делали над эскадрой Фалзы в этой штуке? — строго спросил он. Он разглядывал нас пристально и подозрительно.
— Несколько месяцев назад мы заблудились, — отвечал я, — теперь ищем дорогу домой.
— Откуда вы?
— Из Корвы.
— Никогда не слышал, — произнес Данлот. — Где это?
— Я и сам точно не знаю, — отвечал я. — Но где-то на южном побережье Анлапа.
— Здесь Анлап, — кивнул он. — Но океан находится на востоке, и там нет Корвы. На юге горы, которые непроходимы. Что за штука, в которой вы летаете по воздуху? Почему она не падает?
Я вкратце объяснил принцип действия летательного аппарата.
— Кто его построил? — спросил Данлот.
— Я.
— Откуда вы сейчас летите?
— Из города под названием By-ад, к северу от горного хребта.
— Никогда не слышал о таком, — заявил Данлот. — Ты меня обманываешь, жалкий лжец! Говоришь, что прибыл из места, о котором я никогда не слышал, и что направляешься в место, о котором никто не слыхал! И ты думаешь, что я тебе поверю? Я скажу тебе, кто вы — вы шпионы Пангана.
В ответ я засмеялся.
— Почему ты смеешься?
— Потому что твое утверждение абсолютно смехотворно, — ответил я. — Если бы мы были шпионами, то никогда бы не спустились на такую высоту, чтобы вам удалось нас сбить.
— Панганцы все дураки, — отрезал Данлот.
— Могу согласиться с тобой, что я действительно дурак, — поклонился я, — но не панганец. Никогда даже не слышал ничего о Пангане. Я не имею ни малейшего представления, в какой стране нахожусь.
— А я говорю, что вы шпионы, — настаивал он, — и поэтому вас надо казнить.
— Моя супруга, — указал я на Дуару, — была раньше джан-джонг Вепайи, а мой друг Иро Шан — солдат-биолог из Гавату; я же Карсон с Венеры, танджонг Корвы. Если вы цивилизованные люди, то должны обращаться с нами подобающим нашему рангу образом.
— Я слышал о Гавату, — оживился Данлот. — Он находится в трех тысячах миль к востоку отсюда, за океаном. Много лет назад у берегов Фалзы потерпел крушение корабль. Это был корабль из страны под названием Тора. На его борту был пленник — человек из Гавату. Команду корабля мы уничтожили, а человека из Гавату пощадили. Он очень умный и ученый человек и до сих пор живет с нами в Онаре. Пожалуй, я оставлю вас в живых до нашего возвращения в Онар.
— Как имя человека из Гавату? — спросил Иро Шан.
— Корган Кантум Амбат, — ответил Данлот.
— Я хорошо его знаю, — оживился Иро Шан. — Он таинственно исчез много лет назад. Это действительно очень образованный человек, солдат-физик.
— Он рассказывал, что однажды ночью упал с набережной в реку, — продолжал Данлот, — его протащило через высокие пороги, что находятся ниже по течению, и унесло в океан. Там его подобрали и взяли в плен торийцы. Поскольку не было возможности вернуться на родину, он остался здесь.
После этого отношение Данлота к нам смягчилось. Флотилия направлялась в панганский город Ор. Данлоту не очень хотелось брать нас с собой в предстоящее сражение. Мы являлись помехой для них, особенно Дуара.
— Если бы у меня был лишний корабль, я отправил бы вас в Онар. Лантары — не место для женщины.
— Я могу перейти к моему клукору, — заявил офицер, который привез нас, — а женщина расположится в моей каюте.
Клукор — это лейтенант.
— Очень хорошо, Вантор, — кивнул Данлот, — и потом ты можешь взять женщину с собой.
Мне это очень не понравилось, о чем я прямо заявил. Вантор объявил, что на борту корабля для меня нет места. Данлот кратко и не допускающим возражений тоном напомнил, что мы пленники. Я увидел тень саркастической усмешки, промелькнувшей на губах Вантора, когда он уводил Дуару с собой. Я преисполнился самых плохих предчувствий, видя, как она покидает флагманский корабль и поднимается на эсминец. Сразу же эскадра снова двинулась в путь.
Данлот поселил меня с юным младшим лейтенантом, или рокором, а Иро Шана с другим, дав понять, что мы сможем спать только тогда, когда офицеры будут на вахте, и должны освобождать каюты, когда те вернуться. В остальное время нам придется слоняться по кораблю. Я был весьма удивлен такому решению, но убедился, что Данлот больше не считает нас панганскими шпионами.
Примерно через час пути я увидел прямо перед нами нечто, что неслось навстречу с бешеной скоростью. Когда объект приблизился, я увидел, что это лантар, но уменьшенного размера. Он подошел к борту флагманского корабля, который по-прежнему двигался вперед, не снижая скорости. Офицер перепрыгнул с его борта на наш и сразу же направился к Данлоту. Вскоре флаги и вымпелы на корабле были спущены, за исключением флага командующего и поднятого под главным на мачте, стоявшей на надстройке, красного флага с двумя перекрещивающимися мечами черного цвета — боевого флага Фалзы.
Эскадра развернулась к бою. Эсминцы выстроились в три ряда далеко впереди. За ними следовали три ряда крейсеров. Линкоры замыкали строй в вершине треугольника, обращенного одной стороной к противнику. С фронта и флангов прибыли маленькие разведывательные судна и заняли позиции у бортов корабля, которому были приданы.
Люди на флагманском корабле заняли свои посты. Громадная эскадра упорно двигалась вперед в образцовом порядке. Это был боевой порядок, и я понимал, что сражение неминуемо, но никак не мог обнаружить, где же находится противник. Никто не обращал на меня внимания. Я прошел на мостик, чтобы лучше видеть происходящее и определить, где же противник.
На мостике стояли офицеры и сигнальщики, отправляющие и принимающие донесения. Здесь же находились три лучевых орудия, каждое с расчетом, состоящим из трех артиллеристов. На мостике, хотя и широком, было очень тесно и, конечно, для зевак тут места не предусматривалось. Я очень удивился, когда они разрешили мне остаться. Как выяснилось впоследствии, по приказу Данлота мне было разрешено свободно перемещаться на корабле, чтобы увидеть, шпион я или нет. Если шпион, то обязательно как-нибудь выдам себя.
— Ты когда-нибудь раньше видел битву эскадр лантаров? — спросил меня один из офицеров.
— Нет, до сегодняшнего дня я и лантара тоже не видел.
— Ты бы спустился вниз, — посоветовал офицер. — Здесь самое опасное место на корабле. По всей вероятности, больше половины нас убьют, прежде чем закончится сражение.
Едва он это сказал, как послышался свист, который перерос в протяжный и пронзительный вой и закончился мощным взрывом. Снаряд разорвался в сотне ярдов перед флагманским кораблем.
В ответ дружно ударили большие орудия на линкорах.
Сражение началось.
Глава 45
Самые крупные орудия линкора стреляли снарядами весом в тысячу фунтов на расстояние около пятнадцати миль, а орудия меньшего калибра — пятисотфунтовыми снарядами на двадцать или двадцать пять миль. Эти орудия применялись, когда противник находился за горизонтом, поскольку т- и р-лучи распространяются строго прямолинейно, цель должна быть видна артиллеристу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдгар Берроуз - Пираты Венеры, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


