Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков


Фантастика 20254-131 читать книгу онлайн
Очередной, 131-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе разрознённые, вне циклов, романы российских авторов. произведения сформированы по именам авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
БОГАТЫРСКИЕ ХРОНИКИ:
1-4. Константин Викторович Плешаков: Богатырские хроники
КРОВЬ ВАСИЛИСКА:
1. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга I
2. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга II
3. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга III
4. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга IV
5. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга V
6. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга VI
7. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга VII
8. Юрий Винокуров: Кровь Василиска. Книга VIII
9. Юрий Винокуров: Кровь Василиска. Книга IX
10. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга X
11. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга XI
12. Юрий Винокуров: Кровь Василиска. Книга XII
13. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга XIII. Финал
РЫЖИЙ: СПАСТИ СССР:
1. Валерий Александрович Гуров: Рыжий: спасти СССР - 1
2. Валерий Александрович Гуров: Рыжий: спасти СССР – 2
ТАЙНЫ ТРЕВЕРБЕРГА:
1. Анастасия Ильинична Эльберг: Тишина в эфире
2. Анастасия Ильинична Эльберг: Ее высочество в бегах
3. Анастасия Ильинична Эльберг: Тонкий огрех холста
4. Анастасия Ильинична Эльберг: Комплекс крови
ТВЕРДЬ КРАЙ СВЕТА:
1. Яна Каляева: Сильные не убивают, книга 1
2. Яна Каляева: Сильные не убивают, книга 2
3. Яна Каляева: Сильные не убивают, книга 3
ТКАЧ ИЛЛЮЗИЙ:
1. Игорь Викторович Лопарев: Ткач иллюзий. Книга 1
2. Игорь Викторович Лопарев: Ткач иллюзий. Книга 2
С ПАС В СССР:
1. Alchy: Я пас в СССР! - 1
2. Alchy : Я пас в СССР! – 2
– Пока ты не вскипел, как суп в плотно накрытой крышкой кастрюле, Лок, еще пара деталей касательно дела нашего искателя совершенного несовершенства. Для визита в частную клинику вам с офицером Нур потребуется ордер. Вряд ли главный врач позволит тебе рыться в личных делах пациентов только потому, что вы приходитесь друг другу братьями. Шеф явится на работу во второй половине дня и вряд ли успеет выхлопотать вам заветную бумажку. Ваш визит в дурдом откладывается на завтра. Поедете допрашивать несостоявшегося жениха Донны Паркс, который по совместительству приходился любовником Софии Крейн.
Возле прикрепленной к стене таблички «Отдел криминалистической экспертизы» Гайла притормозила и, бросив на собеседника проницательный взгляд, устремилась к дверям своего кабинета.
– Какого черта? – крикнул Рэй. – Кажется, у тебя плохо со слухом?! Я сказал, что не собираюсь с ней работать!
– Вы получили приказ от вышестоящего лица, офицер Лок. Выполняйте.
Криминалисты в лабораторных халатах с любопытством выглядывали из-за стеклянных дверей, учуяв хлеб и зрелища. Секретарша Гайлы, забиравшая документы из стоявшего в коридоре принтера, испуганно ойкнула и уронила на пол магнитную карту-ключ от архива.
– Мало того, что я не отгулял положенный отпуск – так еще и должен нянчиться с тупой девкой, недавно окончившей полицейскую академию?! И это при учете того, что по городу разгуливает маньяк?! Вот чем я должен заниматься! Передавать свои знания! А тем временем он укокошит еще парочку художников!
Гайла скрылась в своем кабинете, плотно закрыв дверь. Это означало, что она планирует работать, и входить позволено только секретарше. Рэй пересек коридор и остановился, уперев взгляд в табличку «Детектив первого класса Гайла Хилборнер, руководитель отдела криминалистической экспертизы».
– И вот что я хочу добавить к уже сказанному. Виттории Лейб в следственной группе не место. Она не только нервничает при виде меня, но и не выносит общества офицера Нур. Я знаю ее вдвое дольше твоего, так что могу позволить себе такие комментарии. Виттория – опытный оперативник, замечает любую мелочь на месте преступления, но думать, что она будет выстраивать версии в компании аналитиков – грубая ошибка.
– Иди нахер, Лок, – донеслось из-за двери.
Рэй бросил на криминалистов гневный взгляд, и те захохотали в голос.
– Я бы предпочел ее сестрицу, детектива Анну Монфорт. Блондинку с круглыми щечками. Однажды она избила свидетеля до полусмерти, но мозги у нее работают отлично. Она хотя бы от меня не шарахается.
– Какое из слов во фразе «иди нахер» до тебя не дошло?
– До меня дошли все слова. Но отказ женщины я воспринимаю как вызов.
– Выражусь более ясно. Если ты немедленно не унесешь отсюда свою задницу, я тебя уволю.
Воспользовавшись замешательством эльфа, секретарша Гайлы проскользнула в кабинет и исчезла за дверью, оставив после себя запах свежих духов. Пока Рэй раздумывал, как отреагировать на выпад начальницы – заявить, что это удар ниже пояса, и противника нужно дисквалифицировать, или взбеситься еще больше, пожелав ей провести вечер в объятиях случайного мужика из ночного клуба – криминалисты внезапно замолчали.
– Простите, – услышал он знакомый голос. – Я задержалась, капитан Боннар попросил зайти. Нужно было оформить документы…
Терри Нур стояла в нескольких шагах от Рэя, спрятав руки в карманы узких джинсов, и всем своим видом выражала готовность к активной работе. Особой любви к стажерам офицер Лок никогда не питал, хотя они сваливались ему на голову с завидной регулярностью. Если и существуют вещи, выводящие криминалиста с двадцатилетним стажем из себя, так это бодрый и довольный вид офицера, три-четыре месяца назад окончившего полицейскую академию – как Терри Нур. С отличием – как Терри Нур. Деток влиятельных граждан Треверберга – как Терри Нур. И – на десерт. Офицеров, которые специализировались на серийных убийствах и готовы на все, чтобы выведать у Рэймонда Лока побольше подробностей. Как Терри Нур.
– Я был уверен, что вы завели машину и ждете меня, леди.
– Извините, доктор Лок, – опустила глаза вампирша. – Я хотела…
– … послушать, как я препираюсь с Гайлой. Увлекательный спектакль. Чего уставились? – рявкнул он, повернувшись к криминалистам. Они тут же отступили в безопасное пространство лаборатории, и через мгновение автоматические двери закрылись. – Только и знают, что отлынивать от работы, мать твою. Теперь я понимаю, почему у нас до сих пор нет отпечатков пальцев.
Он вовремя удержался от того, чтобы добавить так и просившуюся наружу фразу «когда уже у этого отдела будет нормальный руководитель». Подобного Гайла ему бы не простила.
– Извините, – повторила Терри. – Я хотела убедиться, что вы знаете адрес Джеймса Ламберта. Папку с делом отнесли доктору Дуарте.
– Я знаю гребаный адрес Джеймса Ламберта. Он живет на трижды проклятой улице Полной луны, тридцать девятый дом, второй этаж, четвертая квартира, в чертовом нищем районе, где живут дрянные нищие студенты, и где в темное время суток никто не выходит без ножа.
– Двадцатый дом, – вежливо поправила вампирша.
Если бы на ее месте был кто-нибудь другой, к примеру, Вагнер, Рэй с удовольствием дал ему по уху.
– Намекаете на то, что мне отказала память?
– В районе Надежды поменяли нумерацию домов. Но в идентификационной карте мистера Ламберта адрес прежний. Кит сказал, что в компьютерных системах новые данные появятся только в начале 2003 года. Думаю, нам лучше пойти к машине, если мы хотим застать мистера Ламберта дома. Он уезжает на работу около пяти вечера. Скрестим пальцы и будем надеяться на то, что «пробка» на центральном шоссе не будет слишком серьезной.
***
Дочь миллионера Филиппа Хобарта водила не «порше» и не «ламборгини», а самую обычную «тойоту». Старую «тойоту», которая, тем не менее, выглядела ухоженной. Рэй пристегнул ремень, подождал, пока Терри заведет машину и вырулит с парковки участка – и только потом нарушил молчание.
– Поздравляю, леди. Вы совершили свою первую и очень серьезную ошибку. И что-то мне подсказывает, что она не последняя.
– Не включила сигнал поворота? – всполошилась вампирша.
– Вы заставили меня почувствовать себя идиотом. Это слышала моя начальница, которую Великая Тьма наградила слишком чутким слухом на беду всему ее окружению. Это слышали
