"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 - Сергей Александрович Богдашов
— Сможешь посветить?
Асэми запустила в воздух маленький бледный шарик, он постепенно увеличился в размере, позволив видеть даже в кромешной темноте.
Пещера оказалась поистине огромной, словно её проел в земле титанический червь. Чёрный провал под небольшим углом уходил глубоко под землю, ему не было видно ни конца, ни края. На круглых каменных сводах поблёскивали небольшие вкрапления разноцветных кристаллов.
— Похоже, на Храмовом острове тоже есть залежи магической руды. Странно, что вокруг не понаставили шахт.
— Это неправильная руда, — сообщила Асэми, бредя по неровному туннелю вслед за учителем.
— А? Что ты имеешь в виду?
— Посмотрите на цвет, он тусклый. Правильный камень должен откликаться на магию, а это простые стекляшки. Их можно вставлять только в украшения, но для зачарованного оружия и брони они не подойдут
— Хм… и откуда ты это знаешь?
— Дядя Нил научил, когда мы искали новые места для шахт. Было весело!
Тайхарт кивнул и украдкой вздохнул, он ощутил странное чувство покалывания, будто в душу воткнули маленькую иголку огорчения. Впрочем, это прошло так же быстро, как и началось.
Асэми заметила пробежавшее по лицу Тайхарта облачко и тихонько хихикнула. Она знала, что за чувство на мгновение охватило учителя. Оно всегда появлялось, когда внимание дорогого тебе человека перехватывал кто-то ещё.
Ход под землёй вёл всё глубже и глубже, понемногу начало становиться жарко, а вскоре впереди и вовсе показалось красное свечение.
Пещера вдруг резко расширилась, приведя в огромную каверну, где с высоченных потолков свисали острые глыбы сталактитов, а внизу колыхалось алое море из булькающей магмы.
— Ого, вот это жар… — оценил Тайхарт, применив защитную магию и накинув на себя барьер.
— Ой, смотрите, Повелитель!
Асэми указала куда-то вбок. Там расположилась достаточно ровная площадка, способная вместить на себе дракона. На каменной поверхности лежали груды костей, из которых было сооружено подобие гнезда. В центре пугающей кучи из черепов покоилось огромное яйцо.
В высоту оно было больше полуметра, скорлупу покрывала прочная чешуя, между которой бегали алые дорожки света. От яйца исходила знакомая аура, ровно такой же магический запах ранее шёл от поверженного дракона.
— Так вот почему он просто не улетел, — догадался Тайхарт. — Он охранял своё наследие.
— Ой! А что, внутри маленький дракончик?
— Да, новое спящее бедствие, которое со временем может принести гибель целому острову…
Услышав эти слова, Асэми покосилась на Тайхарта. Она чувствовала, что учитель не питает к яйцу добрых чувств. Такое отношение было легко понять, ведь драконы не милые создания, несущие лишь добро.
— Повелитель, вы хотите уничтожить его?
— Хочу, — заверил Тайхарт. — Но не стану этого делать.
— А, правда? — удивлённо спросила Асэми, ожидав услышать другой ответ.
— Да! Я почти уверен, что матушка Ини предвидела ситуацию и хотела, чтобы мы принесли яйцо в храм.
— Так… мы возьмём его с собой?
— Да, раз уж не удалось достать сердце дракона, то заберём хотя бы чешуйчатый «камень». Будет что обменять на информацию у хитрой настоятельницы. Ну… или сделаем себе гигантский омлет!
Тайхарт подошёл к яйцу и осторожно ткнул его носком сапога, ответа не последовало. Похоже, зародыш внутри ещё не развился достаточно, чтобы чувствовать угрозу вокруг.
— Тяжёлое… — Тайхарт с трудом поднял огненное яйцо. — Ещё и жжётся… Всё больше сожалею, что мы не взяли повозку. Ну да что теперь ныть, двинемся обратно, а передохнём уже в нашей пещере, где мы пережидали дождь после схватки с Белым орденом. Надеюсь, новых гостей там не будет…
***
Следующая ночь прошла спокойно. Тайхарт и Асэми хорошо отдохнули и набрались сил, а после двинулись дальше, решив сделать небольшой крюк, чтобы по дальней дуге обогнуть поместье Илентиль и прилегающие к нему земли.
На третий день пути учитель и ученица уже подходили к храму, на территории которого укрывались беглые рабы из расы зверолюдов. Здание святилища уже виднелось за ближайшим холмом, служа своеобразным маяком.
Тайхарт и Асэми обогнули возвышенность и вышли к высоким внешним стенам, огораживающим церковную усадьбу.
Ворота, ведущие внутрь территории, были открыты. Казалось, матушка Ини знала о скором возвращении своих посланцев. Тайхарт не удивился бы, увидев жрицу, стоящую на тропе и машущую рукой.
За каменными забором мало что изменилось: кудахтали куры, в маленьких огородиках работали зверолюды, вился дымок над трубами жилых домиков. Усадьба возле храма казалась спокойным островком посреди безумного мира. Здесь не было места насилию и боли, сама Первая благословила эти земли.
Но одна деталь всё же казалась новой, она вызывала некоторое удивление. Возле ворот и здания самого храма стояло два десятка каменных статуй. Они изображали людей, вооружённых мечами. Изваяния казались до крайности реалистичными.
— О! А вот и вы… — раздался голос матушки Ини.
Она была одета в длинное белое одеяние жрицы, а каштановые волосы косами спадали на плечи. На лице красовалась еле заметная улыбка, а в глубине глаз притаилась хитрая искорка.
При виде настоятельницы храма Тайхарт снова ощутил странное давление, словно перед ним стоял не человек, а настоящее божество. И пусть сейчас незримая ладонь давила сверху чуть меньше, чем при прошлой встрече, но ощущение всё равно было не из самых приятных.
— Да, мы вернулись, — проговорил Тайхарт, поставив яйцо на землю. — Как видите, мы выжили и принесли «подарок». Дракон пал, но от него не осталось даже отдельных чешуек. Надеюсь, яйцо сгодится для подтверждения наших слов. Сделка ведь ещё в силе?
— Я всегда держу своё слово, — ответила жрица, ни капли не удивлённая виду драконьего яйца.
— Значит, мы можем узнать всё, что захотим?
— Конечно, но не сейчас. Для начала отдохните и хорошенько помойтесь. Будем честны, от вас сильно смердит. И это не только запах пота, но и вонь множества смертей. Вам нужно очиститься и внешне, и внутренне…
Сказав это, матушка Ини повернулась в сторону храма и негромко позвала:
— Эй, Хик, подойди сюда…
Тут же на тропинке появился зверолюд с волчьими ушами. Это был тот самый паренёк, с которым у Асэми вышла перепалка при первой встрече. Сейчас же Хик смотрел на ученицу Тайхарта полными облегчения взором, он радовался новой встрече.
— Ты вернулась! — радостно выпалил Хик. — Ну, как там? Ты нашла Сумико и Рику? А?! Расскажи всё, я так редко выбираюсь за
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 - Сергей Александрович Богдашов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


