Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер

"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер

Читать книгу "Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер, Алиса Бодлер . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы.
"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер
Название: "Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26
Дата добавления: 26 февраль 2025
Количество просмотров: 73
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - читать онлайн , автор Алиса Бодлер

Очередной, 34-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ESCAPE:
1. Алиса Бодлер: ESCAPE
2. Алиса Бодлер: Изгой
3. Алиса Бодлер: Приют

НАСЛЕДНИК РОДА РАДЖАТ:
1. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 01
2. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 02
3. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 03
4. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 04
5. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 05
6. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 06
17. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 07
8. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 08
9. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 09
10. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 10
11. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 11
12. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 12
13. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 13
14. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 14
15. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 15
16. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 16
17. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 17.
18. Игорь Кольцов: Козырь рода Магади 18

ШТЫК И КИНЖАЛ:
1. Greko: Раб и солдат
2. Greko: Чемпионы Черноморского флота
3. Greko: Беззаветные охотники
4. Greko: Рейд за бессмертием
5. Greko: Было записано

                                                                           

Перейти на страницу:
застряло, но сегодня точно кто-то получит по ушам.

— Я думал, что уже объявил ее вам, — взяв себя в руки, усмехнулся я. — Но вы, судя по всему, мое письмо не получили.

— А нужна ли нам с вами официальная война? — усмехнулся в ответ Кишори.

Я напрягся.

Он не подтвердил, что не получал моего письма. Еще полгода назад я не обратил бы внимания на эту деталь, вся логика разговора прям-таки навязывала этот вывод. Но прямого подтверждения Кишори, тем не менее, не дал.

Может, это не у меня кто-то из подчиненных облажался, а Кишори ведет какую-то свою игру?

Например, без официального объявления войны захваченное загородное поместье Кишори, которое я уже продал, резко обретало очень спорный статус. Это не военный трофей, это банальный грабеж. И за него меня вполне можно призвать к ответу.

А заодно и Олару, которые у меня его купили.

— У вас есть какие-то другие предложения? — поинтересовался я.

— Вы предельно четко показали и свою силу, и свое отношение, господин Раджат, — ровно сказал Кишори. — Скажите, какова ваша цель? Уничтожить меня? Весь род Кишори? Нажиться на военных трофеях?

Ну уж нет, на такую примитивную провокацию я не поддамся. Обозначив сейчас одну цель, я автоматом откажусь от всех остальных.

— У меня несколько целей, господин Кишори, — слегка улыбнулся я. — К чему этот вопрос? Вы уже хотите обсуждать мирный договор?

— Смотря чего вы на самом деле добиваетесь, — уклонился от ответа Кишори.

— Моей основной целью является ваша смерть, господин Кишори, — сообщил я. — И помимо основной цели, есть несколько дополнительных. Но для вас, полагаю, они не так уж критичны, поэтому я не стану их сейчас перечислять.

— Моя смерть? — прошипел Кишори. — А не много ли ты на себя берешь… господин Раджат?

Тут явно должно было прозвучать какое-то иное обращение, но в последний момент старик все-таки сдержался.

— Вы спросили, я ответил, — спокойно произнес я. — Если у вас все…

— Нет, не все, — перебил меня Кишори. — У меня есть предложение, от которого вы не сможете отказаться.

Глава 3

* * *

Забавно, что в этом мире тоже есть такая формулировка.

Надеюсь, Кишори не додумался до шантажа или взятия пленников? Я ж в ответ весь его род сотру с лица земли, и он не может этого не понимать.

— И от чего же я не смогу отказаться? — поинтересовался я.

— Я предлагаю вам решить наши разногласия один на один, — сказал Кишори. — На Арене. Проигравший умрет. Но вы ведь уверены в своей победе, господин Раджат?

Смертельная дуэль? И почему я не смогу от нее отказаться, интересно?

— И всего-то? — хмыкнул я.

— Вы дадите слово, что, если я умру, вы не будете воевать с моим родом, — добавил Кишори.

Я даже головой покачал. Он действительно считает, что эта комбинация может сработать?

Согласись я на дуэль вместо войны — и загородное поместье пришлось бы отдавать обратно. Вместе с родовым камнем Каспадиа, если уж на то пошло. И это не говоря уже о сопутствующих проблемах вроде компенсации ущерба и рухнувшей репутации.

Я не знаю, на что он рассчитывал. Что я поверю в ошибку своих людей без каких-либо проверок и с расстройства вцеплюсь в первую же предложенную возможность его убить?

— Господин Кишори, ответьте мне на один вопрос, — произнес я. — Ваш род получал мое письмо с объявлением войны?

Я намеренно задал вопрос именно так.

Сам Минто Кишори мог и не видеть моего письма. Скажем так, намеренно не видеть. То есть он о нем знал, но не читал, чтобы иметь возможность честно сказать: письма не видел.

Но как глава рода не знать о письме, если оно пришло, он не мог.

— Получал, — сдался Кишори.

Я тихонько перевел дух. Кишори все-таки заставил меня напрячься, как ни крути.

Теперь все станет проще.

— Тогда я официально вам заявляю, — начал я. — Все, что я взял в бывшем вашем загородном поместье, включая его само, собственно, — это мои военные трофеи. И возвращать их вам я не собираюсь.

— Я вас услышал, господин Раджат, — ровно ответил Кишори. — Однако это не отменяет моего предложения. Вы уже получили от этой войны достаточно. Я предлагаю вам простой и действенный способ ее завершить.

Что ж, в таком варианте способ действительно привлекательный. Кишори все рассчитал верно, мне куда проще рискнуть только своей жизнью, чем класть бойцов десятками и сотнями в этой войне.

Умом я понимаю, что это неправильно, но и переступить через свою натуру не так-то просто. Я боевой маг, и я не привык прятаться за чужие спины. Пока не привык, наверное, но прямо сейчас это мало что не меняет.

Главное, с формулировками не накосячить. Например, не уточнить: «Дуэль?», тем самым дав Кишори право радостно согласиться и стать вызванной стороной.

— Я принимаю ваш вызов на дуэль, господин Кишори, — произнес я. — Моим секундантом будет глава рода Дхармоттара. Скажите, с кем ему связаться для передачи наших условий дуэли?

— Вы хотели сказать, для обсуждения условий? — перепросил Кишори.

— Условия дуэли определяет вызванная сторона, — напомнил я. — И обсуждать тут нечего.

Кишори на пару секунд замолчал.

— Раз наша дуэль станет завершением войны, — наконец, произнес он, — то нам есть, что обсуждать.

— Мирный договор не является частью условий проведения дуэли, — уперся я. — Мы можем его обсудить отдельно. Можем даже согласовать в двух вариантах, из которых реализуется в итоге вариант победителя дуэли. Но условия самой дуэли определяет вызванная сторона, и в этом вопросе уступок я вам не сделаю.

— У меня только одно требование, — попытался отмахнуться Кишори. — Дуэль в любом случае должна стать окончанием войны моего рода с вашим кланом.

— Это у вас требование одно, — усмехнулся я. — А у меня их несколько.

Сам напросился. Не настаивал бы он на обсуждении, я тоже не стал бы давить. Но раз начал — получи.

— Нам придется встретиться, — обреченно вздохнул Кишори.

— Определенно, — кивнул я.

— Завтра днем в городе? — предложил Кишори.

Перемирие никто из нас так и не предложил, так что скорейшее окончание войны в

Перейти на страницу:
Комментарии (0)