Фантастика 2025-155 - Сергей Александрович Плотников

Фантастика 2025-155 читать книгу онлайн
Очередной, 155-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
БЕЛЫЙ МУЖ:
1. Сергей Александрович Плотников: Работа по любви
2. Сергей Александрович Плотников: Трофейная жена
3. Сергей Александрович Плотников: Препод от бога
4. Сергей Александрович Плотников. Варвара Мадоши: Принцесса на измене
ДЯДЯ САМЫХ ЧЕСТНЫХ ПРАВИЛ:
1. Александр Горбов: Дядя самых честных правил
2. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 2
3. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 3
4. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 4
5. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 5
6. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 6
7. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 7
8. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 8
9. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 9
10. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 10
11. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 11
12. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 12. Финал
КОМИТЕТ ПО БОРЬБЕ С ИНОМИРЦАМИ:
1. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 1
2. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 2
3. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 3
4. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 4
5. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 5
ПРОВОДНИК:
1. Василий Анатольевич Криптонов: Призрачный отель
2. Василий Анатольевич Криптонов: Куклы Маэстро
3. Василий Анатольевич Криптонов: Двойная игра
4. Василий Анатольевич Криптонов: Черный обходчик
5. Василий Анатольевич Криптонов: Призрачный отель V. Поезд бесконечности
ТВЕРСКОЙ БАСКАК:
1. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской Баскак
2. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской Баскак. Том Второй
3. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской Баскак. Том Третий
4. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской баскак. Том Четвертый
5. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской баскак. Том Пятый
6. Дмитрий Анатольевич Емельянов: Тверской баскак. Том Шестой
— Называйте это предрассудками, если хотите, — покачал головой Габриэль. — Но сами знаете, мессира, ваши коллеги очень легко переходят черту. А я давно понял, что спасение из рук глупца, заигравшегося в вершителя душ, не принесет ничего хорошего… И кроме Астромедикуса два других некроманта, постоянно живущих в Палане, не вызывали у меня доверия.
— Вы поэтому приглашали меня? — чуть удивленно спросила Рагна. — Предчувствовали, что ваши хронические проблемы обострятся?
— Прошу меня простить, но вам я тоже не доверяю… не доверял. Я звал вас совсем за другим.
— Проверить, что с ее душой все в порядке, а я и другие мои жены живы? — уточнил я. — Так надо было нас звать, а не ее.
— Это было бы видно и по ней, — усмехнулся Габриэль. — К тому же, я понимал, что если она убьет вас всех и окопается на севере, то не рискнет явиться ко мне сюда. То есть если бы она не явилась, я бы… сам нанес визит. Не в одиночестве.
— Я так и подумала сначала, — кивнула Рагна сухо. — Поэтому удивилась после вашей реплики о постоянно живущих в Палане некромантах.
— Вынужден снова извиниться перед вами, мессира. Но я не собирался умирать, — покачал головой Габриэль. — То есть я понимал, что, скорее всего, умру, но ждал сына… Он мог бы сопроводить меня в столицу, где есть несколько достойных некромантов. Я не думал, что у меня так мало времени. Состояние здоровья ухудшалось так постепенно…
— Постепенно, а затем внезапно, — пробормотала Рагна. — Да, знакомо. А сын ваш когда должен прибыть?
— Послезавтра, если ничего не задержит в дороге. Я сам просил его не торопиться, писал, что время есть…
— Ну, некоторый шанс дождаться его у вас все же оставался, — холодно сказала Рагна. — Если бы он появился послезавтра ранним утром. Но, не буду врать, небольшой. И вы бы точно не были в сознании. А скорее всего, он успел бы только на ваши похороны.
Я видел, что моя жена зла неимоверно, еле сдерживается. И даже понимал, почему. Рагна очень бережно относилась к своей жизни, потеряла ее из-за чужих происков — и теперь безумно злилась на всякого, кто растрачивал свою впустую.
— Тем не менее, мое тело уже состарилось, — проговорил Габриэль. — Я дважды омолаживался, и теперь, как меня предупредил маг Воды в последний раз, у организма больше нет резерва…
— Подтверждаю! — воскликнула Леу. — Я задолбалась тебе стимулировать регенерацию! Очень много сил угрохала!
— Спасибо, Леу, — впервые рыцарь по-настоящему ласково, доброжелательно улыбнулся и протянул дрожащую руку. Моя жена с готовностью подставила под нее маленькую ящерицыну мордочку — и я ощутил удививший меня самого укол ревности!
— Но это не значит, что вы не можете прожить еще десять или даже двадцать лет! — резко ответила Рагна. — Бесценный дар, а вы им разбрасываетесь!
— Двадцать лет? — удивленно спросил Габриэль.
— Под моим наблюдением или под наблюдением некроманта моего класса — да!
— В этом-то и загвоздка, не так ли? — усмехнулся рыцарь.
— Никакой загвоздки, — твердо сказал я. — Отправляйтесь с нами в Ильмор. И живите.
— И чем я буду у вас заниматься? — спросил Габриэль.
— Да чем угодно! У нас работы полно, на любой вкус. Хоть для рыцаря, хоть для помещика. Или вообще не работаете, отдыхайте. У меня на родине считается, что в последние годы жизни человек должен заниматься рыбалкой и садоводством. Я знаю, что вы относитесь ко мне с некоторым подозрением. Вот заодно буду под вашим присмотром, убедитесь, что я не замышляю… ничего темновластелинского.
Габриэль удивленно хмыкнул, потер усы.
— А знаете… — медленно произнес он. — Мне нужно подумать над вашим предложением! Возможно, я поймаю вас на слове.
— Меня не надо ловить на слове, я никогда не предлагаю такие вещи необдуманно, — пожал я плечами.
И это была правда: я все-таки слишком с размахом напланировал всего, быстро выяснилось, что даже с орками нам чертовски не хватает людей! Если Габриэль не решит, что его рыцарско-аристократическая честь против подобных занятий, он бы мне очень пригодился в качестве управляющего почти любой ветви наших предприятий. Но на таких глупостях, как узкое понимание «чести», я его пока не ловил. Стопроцентно надежный и этически безупречный кадр — за такого любой нормальный руководитель золотом по весу отдаст, даже если он вовсе ничего не умеет, но готов учиться! А Габриэль умеет много чего.
* * *
Две недели в Палане пролетели быстрее, чем мы думали. Прибыл сын Габриэля — на следующий день, а не через день, все-таки поторопился к больному отцу. Тоже очень пожилой воин в отставке, он оказался очень похожим на старого рыцаря, только пониже ростом, более крепко сбитым и даже без намека на эльфийскую остроту ушей. Очень обрадовался, что отец умирать не собирается, но был огорошен его решением все-таки оставить поместье наследнику и отправиться на север, в вотчину — того самого, э-э-э, барона Ильмора, который Избранник Любви и… это о нем же ходит повсюду довольно скабрезная песня?
М-да, когда я думал, что попаданец обязан прославиться на весь мир с песенным хитом, я немного не это имел в виду!
Габриэль, впрочем, не стал никак объяснять сыну свое решение. Даже Рагну и ее некромантский (который я все чаще называл про себя «некромантический») дар не упомянул. Просто сказал:
— Я так решил, сын.
Второй старик стоически кивнул, очевидно, хорошо зная характер папеньки.
Ну что ж, мне же лучше!
Мы покамест занимались остальными делами: узнавали насчет точек сбыта (почему бы и не в Палане, далековато от нас, но надо же откуда-то начинать?), справлялись насчет цен на местном рынке и вообще въезжали, как в королевстве принято заходить в оптовую торговлю. Оказывается, никак не принято! Если ты производил что-то в своей вотчине, полагалось приглашать перекупов, которые все скупят на месте, разумеется, с большой уценкой — им же еще это везти до места продажи! Мне это дело сильно не понравилось, и я попытался договориться напрямую с оптовыми складами… точнее, решил, что попытаюсь. Мой опыт говорил, что не имея на руках образца товара, дела вести бессмысленно, даже если благородному барону положено верить на слово!
А товара у нас