Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Разрушители миров - Тони Дэниел

Разрушители миров - Тони Дэниел

Читать книгу Разрушители миров - Тони Дэниел, Тони Дэниел . Жанр: Боевая фантастика.
Разрушители миров - Тони Дэниел
Название: Разрушители миров
Дата добавления: 24 сентябрь 2025
Количество просмотров: 17
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Разрушители миров читать книгу онлайн

Разрушители миров - читать онлайн , автор Тони Дэниел

НОВЫЕ ПОТРЯСАЮЩИЕ ИСТОРИИ ВОЕННОЙ ФАНТАСТИКИ ОТ ВЕДУЩИХ АВТОРОВ Дэвида Вебера, Ларри Коррейи, Вена Спенсера, Тони Дэниэла, Кристофера Руоккио и многих других! Грубая сила. Непреклонное сопротивление. Несокрушимая воля. Это отличительные черты танка с искусственным интеллектом. Созданные из холодной стали и сверхмощных вычислительных мозгов, эти гигантские танки, обладающие огневой мощью целой армии, стали решающими факторами в межпланетных сражениях. Но достойны ли люди тех необычных средств ведения войны, которые они создали? Являются ли Разрушители миров величайшим защитником человеческой свободы или ее наихудшей угрозой? Ибо, хотя эти Разрушители миров определенно обладают собственным разумом, остается открытым вопрос: есть ли в их железной квантовой груди преданное сердце? Истории о разрушителях и создателях миров в лучших традициях Боло Кейта Лаумера от Дэвида Вебера, Ларри Коррейи, Вена Спенсера и многих других! Антология включает рассказы Дэвида Вебера, Ларри Коррейи, Вена Спенсера, Кевина Икенберри, Патрика Чайлза, Тони Дэниела, Хэнка Дэвиса, Кейси Эзелл, Кристофера Руоккио, Монализы Фостер, Роберта Э. Хэмпсона, Лу Дж. Бергера о “Звездных разрушителях", под редакцией Тони Дэниела и Кристофера Руоккио:
“…захватывающие космические сражения и инопланетные контакты… темы военной этики, использования искусственного интеллекта и пределов возможностей человеческого разума… именно человеческие взаимодействия и решения в конечном итоге определяют судьбы… понравится поклонникам военной и научной фантастики и всем читателям, увлеченным возможностями космических путешествий.” —Booklist
“…истории о гигантских космических кораблях на войне, в мирное время и часто в неясных областях между… это достойное дополнение к давней традиции корабельной фантастики, и ее авторы с одинаковой глубиной описывают капитанов, астронавигаторов-чародеев и гражданских детей-пассажиров. Рекомендуется любителям военной фантастики и космических приключений.” —Publishers Weekly
“…вы, наверное, ожидали увидеть какие-нибудь захватывающие, наполненные действием космические оперы о гигантских космических сражениях… и там есть кое-что из этого. Но есть также истории о шпионаже, спасательных операциях, политических конфликтах, альтернативных историях, даже несколько юмористических рассказов… каждый автор развивал идею в своем направлении… если бы мне нужно было определить одну общую черту всех этих историй, я бы сказал, что все они забавные… Как говорится, большие корабли взрывают все подряд. Что тут может не понравиться?” —Analog

Сборник-трибьют, вдохновлённый циклом Кейта Лаумера — "Боло".

Перейти на страницу:
разрушена к чертям, потому что беспилотники подлетают к нему довольно близко. Ваши люди, — он кивнул на командира 93-й бригады, — наконец-то пробили его лобовую броню, и, похоже, взрыв и пожары нанесли серьезные внутренние повреждения. 109-ая тоже сильно ударила по нему, прежде чем быть уничтоженной. Мы фиксируем семь пробоин в его боковой броне, и, похоже, не более девятнадцати его вспомогательных орудий все еще работоспособны. Итак, перестрелка между нашими пятьюдесятью четырьмя орудиями и его девятнадцатью, и мы в зоне нашей эффективной досягаемости. Мне все равно, насколько велик этот ублюдок, он перед нами, и мы собираемся отомстить за каждого мужчину и каждую женщину, которых мы потеряли по дороге сюда.

Он обвел их своим жестким, непреклонным взглядом, и в их глазах читалась та же холодная яростная решимость.

Его взгляд упал на угол дисплея, где продолжало воспроизводиться безнадежное сообщение Морвенны, и в его глазах зажегся холодный, уродливый огонек, когда он снова посмотрел на своих офицеров.

— Давайте сделаем это, — сказал он.

* * *

Объединенные остатки трех бронетанковых бригад медленно и неуклонно продвигаются вверх по последнему хребту между ними и моей позицией. Несмотря на повреждения моей лобовой брони, я предпочел бы повернуться и встретиться с ними лицом к лицу. Только прямое попадание в одну из брешей может пробить ее, и я бы предпочел принять такую ​​возможность, чем подставлять им мою более тонкую, потрепанную боковую броню. Но с одним главным орудием и всего четырнадцатью снарядами для него это… неприемлемо.

— Это была адская поездка, Артур, — тихо говорит императрица. — Спасибо. В дневнике Киры написано, что ты всегда был особенный. Она была права.

— За четыреста девяносто лет я не служил ни одной Императрице или Императору, которые были бы равны Кире I, — отвечаю я. — До сегодняшнего дня. Это честь для меня, Ваше Величество.

Она часто моргает, затем прочищает горло.

— Нет. — Ее голос хриплый. — Нет, Артур. Это честь для меня.

Мы наблюдаем за визуальным отображением того, как Rhyfelwr-ы достигают вершины хребта. Мои уцелевшие вспомогательные орудия готовятся к бою.

— Dyma fi’n sefyll, Артур, — говорит она. — А теперь задай жару этому ублюдку!

* * *

Cadlywydd Абелина Проберта удерживал свои позиции, в то время как раненые, истекающие кровью остатки Пятого корпуса имперской армии Ymerodraeth Cymru Newydd поднимались по обратной стороне хребта. Для этого последнего сражения им понадобился каждый танк. И даже если бы они этого не сделали, он все равно был бы там. Он был бы там, потому что, что бы там ни было, он никогда не был трусом. И он был бы там, потому что ему нужно было увидеть разрушение Amddiffynwr собственными глазами. И потому что он должен был быть уверен, что никто из мужчин и женщин в этих танках даже не догадывается, кого они на самом деле собираются убить.

Мрачная, решительная шеренга поднялась на гребень холма.

* * *

Я открываю огонь.

Почти в то же мгновение, так близко к этому же моменту, что даже мои чувства не могут уловить разницу, Rhyfelwr-ы Абелина Проберта делают то же самое.

Моя скорострельность на пятнадцать процентов выше, чем у них, и даже моя боковая броня ненамного толще, чем их лобовая защита. Но у них почти в три раза больше орудий.

Исход может быть только один.

* * *

Торнадо из пенетраторов бушевало между двумя горными хребтами, подобно огненному дыханию Господа. Это было жестокое, беспощадное, бездушное уравнение. Вопрос численности и силы огня, а не мастерства или тактического маневра.

Выпотрошенные Rhyfelwr-ы вспыхивали по всему хребту, когда молнии пробивали раскаленные добела дыры в их броне. Но даже когда они умирали, их собственный огонь и огонь их товарищей терзали АББП.

Молния сверкала на его боку, когда пенетратор за пенетратором врезались в него, и его ответный огонь ослабевал, поскольку его орудия были уничтожены.

Это заняло двадцать семь секунд.

* * *

Абелин Проберт осознал, что задержал дыхание, только когда выдохнул.

— Прекратить огонь! Прекратить огонь! — рявкнул он, и ураган ненависти, все еще терзавший разбитый борт АББП, прекратился.

Воцарилась тишина, и он опустил взгляд на свой дисплей, где продолжало звучать обращение Морвенны к Пятому корпусу. Затем он снова взглянул на визуальный дисплей — на дым, вырывающийся из разбитого корпуса, на пламя, вырывающееся из дюжины пробоин в броне, на разбитые вдребезги орудийные установки — и задумался, возможно ли, что она все еще жива там, внутри. Это казалось маловероятным, но командная рубка Amddiffynwr должна была быть невероятно хорошо защищена. Так что, возможно…

Сообщение в углу дисплея исчезло. Его исчезновение снова привлекло его внимание, и его глаза расширились, когда в том же окне появилось лицо.

Это была Морвенна, но теперь из пореза на ее щеке сочилась кровь, один глаз заплыл и почти не открывался, а между ней и камерой вился тонкий клуб дыма. Ее губы шевельнулись, и он нажал клавишу, включая звук в наушнике.

— Я уверена, ты слушаешь это, Абелин, — раздался у него в ухе ее голос. Он был хриплым, резким, надтреснутым, и она провела рукой по лицу. На нем была кровь. Она на мгновение опустила взгляд, затем впилась взглядом в камеру. — Если да, то ответь мне. У меня есть… предложение для тебя.

Он колебался, борясь с желанием приказать своим девяти уцелевшим танкам открыть огонь еще раз. Продолжить поливать огнем эти развалины, пока Морвенна не будет мертва. Но он этого не сделал. Вместо этого он включил микрофон.

— И что же это за “предложение” такое? — спросил он.

— Значит, ты все еще жив. — Ее губы искривились в подобии улыбки. — Жаль. Я надеялась, что нам хотя бы удалось убить тебя вместе со всеми остальными.

— Ты сделала все, что могла, я должен отдать тебе должное, — ответил он.

— Что было недостаточно хорошо. — Она снова вытерла лицо. — Итак, ты победил.

— По всем статьям, — сказал он. — А генерал Пенроуз поймал Дафидда и Алвену, — солгал он и увидел, как ее лицо исказилось от боли. — Они живы, — продолжил он. — По крайней мере, пока. Так что расскажи мне об этом своем “предложении”, если хочешь, чтобы так оно и оставалось.

— Тебе не обязательно убивать и их тоже. — Впервые в ее голосе послышались умоляющие нотки. — Они дети, и они понятия не имеют, что происходит на самом деле. Ты можешь преподнести им ту же историю, что и всем остальным, — что ты здесь, чтобы предотвратить переворот. — Ее губы снова скривились. — Они все еще готовы поверить, что ты их любимый кузен. Ты

Перейти на страницу:
Комментарии (0)