Трое для одного - Софья Валерьевна Ролдугина


Трое для одного читать книгу онлайн
Страшные сказки, зимние сказки оживают по ночам. И никогда не известно, к чему может привести одна случайная встреча и доброе дело.
Морган Майер останавливается у болот, чтобы подобрать странного попутчика. И родной город, знакомый до последней улицы, поворачивается вдруг пугающей стороной, полной хищных теней. Мосты, парки и улицы – после захода солнца везде может поджидать то, что хуже смерти… Но до поры город хранят трое – часовщик, фонарщик и проводник.
Они ждут, когда проснётся четвёртый.
Непрямое продолжение культовой истории «Тимьян и Клевер» – тот же мир, но герои и приключения другие.
История с элементами детектива: неожиданные повороты, от которой невозможно оторваться!
Мрачная и сказочная атмосфера времени между Самайном и Рождеством.
Харизматичные герои – Уилки, таинственный хозяин Часовой башни, и обычный парень Морган Майер, которому суждено стать одним из Хранителей города.
Изнанка города, сокрытая от глаз простых смертных. Последние фейри в мире, которые сошлись в схватке с безжалостными тенями. Кто одержит победу?
Уникальное оформление обложки и макета от SVART.
«Постой-ка, – одёрнул себя Стив. – А не тот ли это тип, который подбросил мне ту клятую папку? То ли брат Гвен, то ли её кузен…»
Память услужливо воскресила и встречу с монстром из ночного кошмара, и скандал с мистером Диксоном, который за той судьбоносной встречей воспоследовал. Хорошего парня Барроумэна посетило совсем не мужественное желание развернуться на сто восемьдесят градусов и драпануть к стоянке за кафе, где была припаркована его машина.
Останавливало лишь то, что Джилл с девочками ещё сидела за столиком, приканчивая третью порцию мороженого, и знать не знала ни о каких проблемах или опасных встречах.
– Вижу, вы меня узнали, – фыркнул парень, и от его взгляда, вроде бы дружелюбного, по спине пробежали мурашки, точно тень закрыла половину неба. – Не бойтесь, я надолго вас не задержу. Хочу только поблагодарить за тот случай. Вы хорошо распорядились документами. Можете рассчитывать на мою помощь в любое время.
– Надеюсь, она не понадобится, – искренне ответил Стив и прикусил язык, не вовремя сообразив, что ответ мог прозвучать грубо. Но парень вовсе не обиделся. Он расхохотался, и зловещий образ рассеялся как дым:
– Вы правы, мистер Барроумэн. Но всё-таки от помощи не отказывайтесь. Просто позовите по имени, если понадобится… И, когда будете проезжать через Форест, передавайте, пожалуйста, привет миссис Майер.
– Хорошо, – с облегчением выдохнул Стив. Кажется, на сей раз пронесло… И спохватился: – А от кого привет? Как вас зовут?
– Морган Майер, – серьёзно ответил парень и, развернувшись к своей машине, сунулся в окно, обращаясь к спутнику: – Слушай, если уж мы застряли на этой заправке, может, возьмём по мороженому? И по кофе. Заодно с картой разберёмся. Чёрт знает куда заехали…
Совесть Стивена Барроумэна, обычно сладко дремлющая в подобные минуты, проснулась, ткнула влажным носом под локоть и проникновенно заглянула в глаза, крутя хвостом. И как с такой сладить?
– Гм… Парни, а вы куда едете? Может, я подскажу?
Морган обернулся, щурясь на солнце, и произнёс, улыбнувшись:
– Мы едем к морю.
END