`

Проект Re: Третий том - Emory Faded

1 ... 77 78 79 80 81 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
это самые основные, из самых, можно сказать, гегемонов.

Но вместе с ними тут так же были и те, кого я даже в интернете ни разу не видел, не говоря уже о личном знакомстве. И я бы хотел, чтобы на этот вечер самой большой проблемой осталось то, что у меня возникнут проблемы в общении с иностранцами, о которых у меня только крупицы информации.

Но к сожалению, было и кое-что хуже.

Среди всей этой толпы я узнал одного человека, о котором вычитал абсолютно всё, что было доступно в интернете. И узнав о нём много информации, я был убеждён с этим человеком я уже знаком.

Но не в этом мире.

Этот человек — Чарльз Беркли — уроженец Великобританской Империи и по совместительству рода и дома Беркли, а так же — мой одногодка, и что самое главное — носящий статус «дарованного богами».

А две его способности — это регенерация и почти полное подавление боли.

Знакомые способности, неправда ли?

Но вмести с этим ему приписывают и гениальность, благодаря которой Беркли из захудалого рода и дома выросли в уверенных середнячков, переходящих в крайне уважаемый и сильный род, всего лишь за пару лет.

И это — лишь крупица того, что я узнал о нём. Но даже этого уже хватает, чтобы дать все девяноста девять процентов на то, что он такой же, как и я — уроженец другого мира, попавший в этот мир, в тело подходящего по возрасту парня, путём приёма того странного инжектора.

Что же с этим делать?

Конечно же, его нужно устранить, ведь он — самая большая угроза для меня в данный момент. Вариант же объединения с ним я даже не рассматриваю — это слишком рискованно.

Тем часом, с приходом последних аристократов из других стран, поток аристократов почти истёк, и уже через десяток минут к нам, наконец-то, присоединилась изрядно измотанная Мияко.

— Ну как прошли знакомства? — тихо поинтересовалась у меня Мияко, пока остальные что-то активно обсуждали. — Сколько людей посчитали тебя чудиком, и сколько из них об этом открыто заявило?

— Последнее — шутка, или нет? — уточнил я.

— Вообще была шуткой, но с учётом твоей реакции я хочу знать ответ, — напряглась она.

— Ничего такого, только твой брат сказал, что понял, о чём ты говорила.

— А, ну тогда всё в порядке. Хоть что-то радует. А то не хватало, чтобы ты уже успел прославиться чудиком.

— Пожалуй.

— Ну а как там с новыми знакомствами? Помниться, Кичиро-сану ты понравился.

— Насколько я могу судить, так и есть. А что до остальных знакомств, то большая их часть происходила под присмотром Кацу-сана и Кичиро-сана, и они говорили, что всё в порядке.

— Это не может не радовать. Сейчас ещё минут двадцать погуляем и пойдём внутрь. А после того, как всё закончиться — даже те, кому ты не слишком понравился, хоть немного, но улучшат мнение о тебе.

— Надеюсь на это. Кстати, не скажешь, почему на этом вечер иностранные роды, и их так много?

— В смысле, почему? Такой вечер так-то не слабых масштабов, как по меркам трат на него, так и по меркам важности, так что не пригласить на него своих союзников, пускай и иностранных, даже не моветон, а просто невообразимая странность.

— То есть все это иностранные гости — исключительно союзники?

— Да. Приглашай мы иностранные роды так же, как и Японские, тут бы просто место на всех не хватило. Так что тут только союзники. Ну или крайне близкие к этому статусу, — добавила она.

«Значит, род Мори союзники рода Беркли? Интересное совпадение.»

— А что такое? Ты ведь вроде вообще на любом языке умеешь говорить?

— Не утрируй. Я умею говорить лишь на тех языках, которые знаю.

— И это большинство, если не все известные языки мира, в том числе и давно считающиеся мёртвыми, — усмехнулась она. — Чисто если логически мыслить, то ты наоборот радоваться должен возможностям познакомиться с таким количество важных иностранных шишек, так что очевидно, что тут в чём-то другом дело.

— Неважно. Отойдём от этой темы пока.

— Вот так просто оставишь меня без ответа и не удовлетворишь мой нескрываемый интерес?

— Да, — лаконично ответил я, поставив точку в этом разговоре.

После этого мы с Мияко присоединились к диалогу общей группы и так, общаясь между собой, мы ходили из стороны в сторону, знакомясь и налаживая контакт с членами иностранных родов.

Так было минут десять, пока не произошёл второй случай, отчётливо запечатавшийся в моей памяти.

И началось всё со слов...

— Какого? — удивилась Мияко, даже потеряв контроль над маской, поддерживаемой весь вечер. — Почему он тут?

Посмотрев туда, куда смотрела Мияко, я сразу понял, о чём она.

И пускай я не был лично знаком с опоздавшим, но всё же пришедшим на вечер человеком, но некоторую информацию я о нём уже имел, ведь он вполне представлял для меня потенциальную опасность, потому что у меня был довольно затяжной конфликт с его родственником.

Если быть точнее, с его младшим братом — с Харуцугу Танэгасимой.

— Это плохо... — произнесла тихо Мияко, когда он первым делом попав на задний двор начал искать нас глазами, и найдя, сразу направился к нам, совершенно не обращая внимания на тех, кто с ним пытался поговорить.

Убегать, прятаться, пытаться как-то избежать его — не вариант; а значит, оставалось лишь ждать и далее уже действовать по ситуации.

И Мияко это тоже понимала. И дабы иметь возможность хотя бы скрыть суть диалога ото всех, мы извинились и вышли из группы, быстро отойдя к углу двора.

И не прошло и двух минут, как он нагнал нас с улыбкой на лице и встал прямо перед нами.

— Здравствуйте, Мияко-сан, — уважительный поклон, — Акира-сан, — ещё один уважительный поклон.

«Использовал суффикс „сан“ в обращении ко мне, и даже сделал поклоны? Может, всё не так плохо, как мы с Мияко решили? Хотя, нет — в это случае он бы не шёл так к нам напролом.»

— Здравствуйте, Тошиэко-сан, — поздоровался я с ним в ответ, сделав такой же поклон.

— Здравствуйте, Тошиэко-сан, — поздоровалась с ним Мияко, не забыв о более низком поклоне.

— Веселитесь?

Мияко посмотрела на меня, словно спрашивая: «К чему это он?»

— Да, — прямо ответил я.

1 ... 77 78 79 80 81 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проект Re: Третий том - Emory Faded, относящееся к жанру Альтернативная история / Городская фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)