Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов
— Прекрасно, сеньор Иньиго, — улыбнулся он, — тренирую команду на вашем корабле, но конечно бы хотелось иметь ещё один, а лучше два.
— Я уже об этом думал, сеньор Аймоне, — вздохнул я, — корабли мне понадобятся в любом случае, поскольку на них нужно будет перевозить золото и корреспонденцию. Так что у меня к вам предложение, поплывём с вами в Португалию и купим там корабли?
— У вас есть для этого такие большие средства, сеньор Иньиго? — удивился он, — я вам называл примерную стоимость тех кораблей, которые вы хотите.
— И да, и нет, сеньор Аймоне, — я пожал плечами, — родственники изрядно растрясли мои средства, так что придётся это делать в долг.
Рыцарь покачал головой.
— Море бывает таким непредсказуемым, сеньор Иньиго, — попытался предупредить меня он, — может не стоит вкладывать последние деньги в это весьма опасное мероприятие?
— К сожалению у меня нет выбора, сеньор Аймоне, — я развёл руки, — корабли нужны для банков, для наших с вами дел, а взять их здесь неоткуда. Так что я вижу только то, что мы едим в Валенсию, ищем несколько кораблей, чтобы вместить на них всех прибывших с вами моряков, потом доплываем до Португалии, находим корабли и обратно идём уже своим ходом.
— План, несомненно, хороший сеньор Иньиго, — вздохнул он, — главное, чтобы у вас хватило на него денег.
— Спасибо за поддержку, сеньор Аймоне, — иронично склонил я голову перед ним, на что рыцарь лишь рассмеялся.
— Вы ведь понимаете сеньор Иньиго, что я отношусь к нашему договору крайне серьёзно, так что весьма трезво смотрю на вещи? — поинтересовался он у меня.
— И я очень надеюсь сеньор Аймоне, что так будет и впредь, — согласился я с ним, — вы специалист в морском деле, в котором я не разбираюсь, так что я буду обязательно учитывать ваше мнение в делах, которые касаются кораблей и морских перевозок.
— Благодарю вас за понимание, сеньор Иньиго, — склонил он голову.
Так переговариваясь, мы добрались до дома.
— Сеньорита Паула хотела поехать с нами, — сеньор Альваро показал на окно второго этажа, где виднелись две девичьи головки, — но я не позволил, это было бы неприлично.
— Конечно, сеньор Алонсо, — я взглядом поблагодарил мужчину, — ещё нам девичьих слёз не хватало и косых взглядов горожан.
— Вот именно, сеньор Иньиго, — весьма серьёзно ответил он, — простите меня, пойду распоряжусь, чтобы всех устроить. Я вижу, как там уже начинают ссориться за места.
Я показал Бернарду на его палец, он молча снял с него кольцо и передал мне, а я вручил его управляющему, который не забывал даже в такие моменты о своей работе.
— Спасибо, сеньор Альваро, — поблагодарил я разом засмущавшегося мужчину, принявшего от меня подарок, — вы с Алонсо, с момента поездки в Рим, просто мои ангелы-хранители.
— Спасибо, сеньор Иньиго, — польщённый кастилец низко мне поклонился и пошёл устраивать вернувшуюся толпу наёмников. Его зычный голос раскатом разнёсся по округе, останавливая ссоры и препирания старичков и тех, кто приехал недавно с сеньором Аймоне.
Бартоло, едва мы вошли в дом, умчался к Глории, поскольку сеньор Альваро сказал, что та родила и как раз сына, так что молодой папаша на крыльях любви улетел с ними здороваться, а я оказался в своей комнате, пахнувшей чистотой, и сразу попал в объятья рыдающих девиц.
Причём что удивительно, Вилена плакала ничуть не меньше Паулы.
Меня отняли от груди, к которой весьма тесно прижимали и стали целовать лоб, щёки, нос и везде, куда успевала доставать Паула.
— Так, успокойтесь сеньориты, — пришлось поднимать руку, чтобы меня не задушили в объятьях, — я, конечно, тоже рад вас видеть, но для начала не расскажите, почему вы здесь, а не в Неаполе?
Паула с заплаканными глазами, нехотя отпустила меня и попросила Вилену помочь ей с завязками на платье. Та, хоть и немного смутилась от такой нежданной просьбы, но выполнила, так что настала пора удивляться мне, когда платье спустилось с плеч Паулы показывая мне идеальную грудь, мгновенно покрывшуюся от холодного воздуха мурашками и отвердевшими ореолами сосков, но больше всего моё внимание привлекли следы заживших и заживающих ожогов круглой формы, похожих на печать.
— Что это? — я нахмурился и показал на места ожогов.
— То сеньор Иньиго, из-за чего я решила по итогу покинуть Неаполь, — тяжело вздохнула Паула, — игры герцога Калабрийского становились месяц от месяца всё болезненнее, а его более давние любовницы показали мне на своих телах, что предстоит испытать мне, когда ему надоест прижигать и меня.
— И ещё, он пытался изнасиловать меня, сеньор Иньиго, — Вилена красная от смущения, что Паула стоит раздетая перед мужчиной, тем не менее жалобно пожаловалась мне на сына короля Альфонсо, — только благодаря Пауле мне удалось от него вырваться.
Вторая девушка показала на один из заживающих ожогов большей величины.
— Его светлость имеет железные печати разного размера, — хмуро сказала она, — эта досталась мне, как раз за спасение Вилены.
— Получается твоя золотая клетка оказалась не такой уж хорошей, как ты мечтала? — спокойно поинтересовался я, поскольку она сама приняла решение остаться с ним в качестве любовницы, а зная его жестокий и садистский характер, о котором говорили все в городе, нетрудно было догадаться, что будет с ней по итогу.
— Вилена помоги мне одеться, — попросила подругу Паула, и когда та помогла ей снова зашнуровать сзади платье, ответила мне.
— Я хочу с вами об этом поговорить сеньор Иньиго, но наедине.
Мне ничего не оставалось, как кивнуть.
— Хорошо, переодень меня, помой, а потом и поговорим.
— У тебя всё хорошо, дорогая? — поинтересовался я у Вилены, которая с таким восхищённым взглядом смотрела на подругу, что было понятно, что она чуть ли не боготворит её.
— Теперь да, сеньор Иньиго, — быстро закивала она, — мы с Хуаном счастливы.
Паула посмотрела на неё искоса весьма иронично, но тактично промолчала, а я решил, что пока мне этого достаточно, остальное я могу узнать и позже.
Когда принесли воду и Паула прогнав всех служанок, занялась мной единолично, моя каждую складочку, я внезапно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

