`

Лилит - Никки Мармери

1 ... 60 61 62 63 64 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их миру, когда придет время.

– Время для чего?

– Время, когда мир будет готов тебя услышать. Нынешние люди не смогут постичь истину. Мир должен вырасти, чтобы понять. Только ты бессмертна, только у тебя есть время ждать. Ты должна донести мои слова до тех, кто придет позже, чтобы они нашли Царицу Небесную через меня и через тебя, чтобы могли по-настоящему жить. Так победит Ее мудрость.

– Кто придет за тобой?

– Забирай быстрее, – она засунула высыпавшиеся свитки в ящик, подняла его и вручила мне. – Следуй по уступу над озерцом и спрячься в трещине. Не выходи, пока они не уйдут.

– Пока кто не уйдет?

– Да пребудут с тобой Ее неизменная любовь и защита, – Мариам поцеловала меня в лоб. – Да направит тебя мудрость Ашеры.

Эхо шагов в узком проходе приближалось, но пророчица не спешила. Она дождалась, пока я спрячусь, протиснувшись между прохладными каменными плитами.

Потом она села и расправила юбки на согнутых коленях. Ее лицо, казалось, сияло в мягком свете ламп, являя покой и совершенное умиротворение. Слышались лишь неподвластный времени стук капель воды по камню и шаги мужчин, пришедших схватить Мариам.

Пекло

Слишком часто в своей долгой и жалкой жизни я отступала в сторону, видя торжество зла. Я смотрела, как Бог изгоняет Еву из Эдема, навязывая ей и всем женщинам, что будут после, подчиненное положение. Я валялась в Идумейской пустыне, когда должна была спешить на помощь Ашере. Я не вмешивалась, когда женщины на Арарате подвергались запугиванию, когда Арадку забили до смерти. Я подвела свою любимицу Иезавель.

Хватит.

Я понятия не имела, кто и за что преследует Мариам, но мне было ясно, что случится, когда ее найдут. Я слишком долго ждала пророчицу, чтобы теперь ее потерять. Она готова отдать жизнь за то, чтобы спасти свое послание; она жаждет мученичества. Быть по сему.

Но не сейчас.

В тоннеле у входа в пещеру показались отблески факелов. Слышался тяжелый топот ног. Я спрыгнула с уступа и пересекла пещеру в два шага. Зажав Мариам рот, чтобы заглушить крик, я втащила ее в темную щель в стене пещеры. Там озерцо превращалось в ручеек, который тек под черный валун в невидимые недра горы. Скрючившись в ледяной воде, укрытые огромным ноздреватым камнем, мы увидели, как в пещеру ввалились шестеро мужчин.

Они появились, окруженные облаком света, похожим на гало. Все они были бородаты и одеты как пастухи или землепашцы. В руках мужчины держали ножи и тесла, а один вооружился садовым ножом. Я узнала рыбака из Магдалы – одного из тех, что насмехались надо мной на рынке, но появлялись у меня на пороге с закатом.

– Сучка ушла, – сказал один из шестерки по-арамейски.

– Она не могла уйти далеко, – произнес другой, одетый в бахромчатый плащ по галилейской моде.

– С ней была другая, – добавил рыбак из Магдалы. – Распутница из города.

– Идем! – Вожак, коренастый угрюмый мужик, ждавший у самого выхода из тоннеля, поднял факел, вглядываясь в высоту, словно мы могли угнездиться там подобно летучим мышам. – Поищем их на склоне. – Говор отчетливо выдавал в нем жителя Иудеи.

Раздосадованные тем, что упустили добычу, они принялись ворчать и шарить по пещере в поисках подсказок, каким образом Мариам смогла улизнуть. Потом они опрокинули лампы, поднесли факелы к разлитому маслу и, когда пламя разгорелось. покинули пещеру.

Мы с ужасом смотрели, как огонь заполняет пространство. Он взметнулся от залитого маслом пола до самого каменного свода. В гроте, где Мариам писала за каменным столом, бушевало настоящее пекло. В густом дыме сталактиты сверкали бриллиантами. Громкие птичьи крики наполнили воздух, когда ласточки сорвались со вспыхнувших гнезд и метнулись к тоннелю, но попадали на пол с опаленными крыльями.

Масло разлилось и в озерцо, поэтому горела даже вода. Языки пламени плясали по поверхности и лизали уступ, на котором был спрятан ящик с пергаментами.

– Мои свитки! – воскликнула Мариам.

– Их можно написать снова. Они не стоят твоей жизни.

– Я была готова умереть!

Я прикусила язык, чтобы не произнести вслух: «Еще успеешь».

– Что ты натворила?! – Бушующее пламя отразилось в слезах пророчицы. – Пусть я умерла бы, но мои слова остались бы жить. Теперь я погибну напрасно! Ты убила меня вдвое больнее, чем сделали бы преследователи!

Она говорила правду: выхода не было. Сквозь огонь не удалось бы добраться до тоннеля. В пещере было черным-черно от дыма, и с каждым мигом он становился гуще, опалял горло, обжигал легкие. Скоро тут совсем не останется воздуха. Я нырнула в воду.

Выныривая, я ощутила щекой дуновение прохладного ветра. Свежий воздух, питающий пламя: его втягивало вдоль поверхности воды из самой дальней части пещеры, где поток уходил под камень. Я нагнулась и пригляделась. Тончайший просвет, всего в один или два пальца, между водой и скалой. Но там, снаружи, есть воздух, который врывается в пещеру, словно южный ветер, спеша раздуть пожар.

Я никогда не верила в удачу. В путеводную руку ангелов или Всемогущего, желающего мне добра, я тоже не верила по причинам, которые вы, думаю, понимаете и сами. Я хорошо усвоила, что не существует ни справедливости, ни награды для достойных. Но вы наверняка догадались по продолжению моего рассказа, что выход все же нашелся.

Вместе с Мариам мы набрали полные легкие ядовитого, обжигающего воздуха и нырнули. Мы проплыли по заполненному водой тоннелю под скалой, держась друг за друга с закрытыми глазами, не зная, когда найдем выход на другом конце и найдем ли вообще. Мы продирались вперед, обламывая ногти о шершавые стены тоннеля, пока за поворотом не увидели смутный свет. Тогда мы всплыли, отплевываясь; горло горело от едкого дыма. Мы оказались в пещере, выходящей в зеленую долину, залитую солнечным светом. Там пестрела жизнь и было полно свежего, сладкого, ласкового воздуха.

Говоришь о рае, думаешь о Дамаске

Мариам не разговаривала со мной несколько дней. Мы поспешили на север, придерживаясь ослиных тропок, пересекавших безлюдные гряды и долины в холмах Галилеи. Под покровом ночи мы спустились на равнину Хиннарофа и обошли Капернаум стороной, глядя на его мраморные колонны, мерцавшие в лунном свете. Мариам плюнула в сторону спящего города и жестом приказала мне идти дальше.

Не говоря ни слова, она указывала путь. В этих местах ей была знакома каждая пядь земли, каждая роща тенистых тополей, каждая потайная лощинка, в которой можно укрыться от полуденного зноя. В итоге пророчица привела меня к древнему караванному пути в Дамаск вдали от многолюдной мощеной дороги,

1 ... 60 61 62 63 64 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилит - Никки Мармери, относящееся к жанру Альтернативная история / Социально-психологическая / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)