`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Испытание славой - Дмитрий Викторович Распопов

Испытание славой - Дмитрий Викторович Распопов

1 ... 4 5 6 7 8 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Двенадцать тысяч флоринов, — с лёгкой улыбкой обозначил он следующую цену.

— Тринадцать, — я снова спокойно ответил, даже не повышая голоса.

Лица и глаза сотен людей были направлены только на нас, поскольку рабыня явно отошла на второй план в этих торгах, а сошлись в схватке два мужских эго.

— Четырнадцать, — поколебавшись, перебил он мою ставку, победно оглянувшись на своих спутников, которые стали поздравлять его с победой и такой ценной покупкой.

Я посмотрел на замерших моих спутников: на хмурого Бернарда, побелевшего сеньора Аймоне, на сеньора Альваро, который взялся за свой крестик и буквально не дышал, и принял решение, хотя таких денег у меня не было, поскольку мои расходы на оплату путешествия больше чем четырёх сотен человек окончательно подорвали мои финансы, которые и так стремительно заканчивались, поскольку все свободные средства были вложены в раскрутку ломбардов и банков.

— Пятнадцать тысяч флоринов, — упали мои слова в полнейшей тишине.

Глава 3

Поздравления возле мужчины тут же утихли, он изумлённо посмотрел на меня, мой костюм, но тут его взгляд остановился на моём поясе. Он приоткрыл рот в понимании, улыбнулся и вежливо поклонился, признавая своё поражение.

Распорядитель торгов, а главное бесконечно счастливый продавец рабыни, тут же радостно заверещали, что торги окончены и выиграл их я, сразу побежав ко мне за деньгами. Я сказал название кораблей, на которых меня можно найти и витавший в небесах от радости продавец приставил ко мне своего помощника, да и сам всё время тёрся неподалёку, поскольку я сказал, что расплачусь с ним, как только вернусь на корабль, находящийся в порту.

— Всех помыть, выписать вольные и привести на корабль, — хмуро распорядился я ему, понимая, что придётся продавать свои драгоценности, чтобы выплатить такую колоссальную сумму, — ваш переводчик побудет пока у меня.

— Конечно ваше сиятельство, конечно, — кланялся он, даже не пытаясь со мной спорить, хотя явно ему хотелось как можно быстрее получить деньги за свой товар.

Пока мы решали вопрос неожиданно купленных рабов и отправки их на корабли, ко мне подошёл мой соперник в торгах в сопровождении своей свиты.

— Поздравляю вас с прекрасной покупкой, сеньор, — легко улыбнулся мне он, заговорив на хорошей латыни.

— Благодарю вас сеньор, я обязательно найду ей применение в своей спальне, — я также ему улыбнулся, видя, что он не сильно и переживает из-за своего проигрыша.

Он рассмеялся, услышав мой ответ, и ещё более заинтересованно меня рассматривая.

— Могу я узнать имя человека, который судя по святым покровителям, изображённым на его поясе, является представителем известнейшего флорентийского банкирского дома Медичи? — с лёгкой иронией поинтересовался он у меня.

— Отдаю дань уважения вашему образованию сеньор и ещё больше зоркости ваших глаз, — улыбнулся я ему, — вы абсолютно правы, с Козимо Медичи нас связывают деловые отношения, а сам я граф Иньиго де Мендоса.

— Граф? — его глаза расширились, и он мне поклонился, — простите ваше сиятельство, за моё невежество, я не знал, что вы титульный дворянин.

— Сеньор, я же вижу, что вы человек чести, — отмахнулся я от его извинений, — поэтому от вас лично, меня вполне устроит обращение, сеньор Иньиго. Зачем нам эти условности между образованными людьми.

Он улыбнулся моему ответу и заинтересованно спросил.

— Позвольте также спросить, а вашего дедушку как зовут, сеньор Иньиго?

— Также Иньиго, сеньор, — склонил я голову, — точнее, конечно, это меня назвали в его честь.

— Маркиз Сантильяна, Иньиго Лопес де Мендоса? — решил уточнить он, на что я ещё раз поклонился, подтверждая это.

— Мой дедушка встречался с вашим дедушкой два года назад при дворе короля Энрике, когда он был с миссией в Кастилии, сеньор Иньиго! — радостно воскликнул он, — он мне рассказывал, что маркиз Сантильяна произвёл на него большое впечатление при их знакомстве.

— К моему большому сожалению, я не могу ответить вам той же любезностью, сеньор Фернанду, — притворно вздохнул я, — меня в два года отправили в Рим, так что если я что и слушал в то время, так это были молитвы и богослужения.

Молодой мужчина расхохотался и уже явно дружески ко мне обратился.

— Сеньор Иньиго, вы явно недавно в нашем городе?

— Прибыл пару часов назад, сеньор Фернанду, — подтвердил я, на что он тут же предложил.

— Где вы остановились? Переезжайте к нам во дворец! Мне было бы интересно с вами познакомиться! Да и дедушке наверняка тоже.

— Я бы с радостью, сеньор Фернанду, — вздохнул я, — но боюсь вас стеснить, моя свита весьма велика.

— Как и положено графу, — без тени сомнений кивнул он. — сколько у вас человек?

— Больше четырёх сотен, — я безразлично пожал плечами, вызвав у него вздох восхищения.

— Сеньор Иньиго, я готов просить вас, составить мне компанию, — он покачал головой, присвистнув, — я редко встречаю людей, богаче нашей семьи и мне всегда интересно познакомиться с такими приятными людьми.

— Мне правда не хочется обижать вас отказом, сеньор Фернанду, так что давайте поступим так, — предложил я, — я найду дом, который сниму для большинства своей свиты, после чего, если вы не передумаете, приеду к вам в гости и там решим, как поступим дальше. Устраивает вас такой вариант?

— Безусловно, сеньор Иньиго! — кивнул он, и попрощался со мной, — до встречи!

Слуга подвел ему коня, после чего мужчина запрыгнул в седло и ещё раз помахав мне рукой, он направился в сторону города, а его небольшая кавалькада последовала за ним. Правда, остался один всадник, который развернулся и подъехал ко мне.

— Ваше сиятельство, у моей семьи есть свободный дом, если хотите я сведу вашего управляющего со своим отцом, — немного стеснительно поинтересовался он у меня.

— Это было бы в высшей степени прекрасно сеньор, и вы станете для нас настоящим спасителем, если дом подойдёт нам по размерам, — склонил я голову и оставаясь максимально доброжелательным.

Сеньору Альваро быстро нашли скакуна, и он с молодым парнем уехал, а мы пошли обратно в порт, так как переводчика мы себе нашли, пусть и весьма необычным образом.

Новость о том, что на невольничьем рынке была куплена одна-единственная рабыня за невероятную сумму в пятнадцать тысяч золотых докатилась уже даже сюда и все на корабле

1 ... 4 5 6 7 8 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Испытание славой - Дмитрий Викторович Распопов, относящееся к жанру Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)