Калгари 88. Том 8 - Arladaar
— Определила, исходя из контекста, — усмехнулась Арина. — Слушай дальше, что скажет.
— Теперь насчёт транспорта, — продолжил Никол Сплит. — От гостиницы до ледового дворца спорта будет ходить трансферный автобус каждые 20 минут. С 7:00 утра до 23:00 часов вечера. В остальное время добраться можно будет только на такси, вызвав его с ресепшена гостиницы или с поста охраны ледового дворца. Однако от гостиницы до ледового дворца «Тиволи» пять километров, так что и пешком пройти такое расстояние не составит никакого труда. Люди у нас гостеприимные, добрые и с охотой помогут иностранцам. А сейчас я расскажу о самом важном — о регламенте соревнований.
Арина внимательно прислушалась — это была очень важная информация…
Никол Сплит, президент Федерации фигурного катания Югославии, налил в стакан воду из пластиковой бутылки, стоявшей на столе, выпил и продолжил свою речь.
— На чемпионат мира по фигурному катанию среди юниоров допущены 24 участника в каждом виде. И все эти квоты выбраны. Сначала затрону регламент соревнований, касающийся одиночников и одиночниц. Одиночники и одиночницы приступят к обязательным фигурам именно в таком количестве. Это четыре разминки по 6 спортсменов в каждой. После второй разминки будет заливка льда, потом соревнования будут продолжены. К коротким программам одиночники и одиночницы будут допущены в полном составе в соответствии с занятыми местами в обязательных фигурах, только в обратном порядке. Это те же самые 4 разминки по 6 спортсменов в каждой. После второй разминки будет заливка льда. Потом соревнования будут продолжены. К произвольной программе будут допущены только спортсмены, по итогам двух раундов — обязательных фигур и короткой программы занявших первые 18 мест. Это три разминки по 6 спортсменов в каждой. После второй разминки состоится заливка льда. Потом соревнования будут продолжены. Среди этих 18 спортсменов и будут разыграны медали. Всё понятно?
Участники собрания дружно закивали головами, показывая, что всё понятно. Товарищ Сплит снова налил воды, выпил и продолжил.
— Парники и танцоры приступят к короткой программе и обязательному танцу в количестве 24 участников. Это четыре разминки по шесть пар в каждой. После второй разминки состоится заливка льда. По итогам короткой программы только 18 пар и дуэтов, занявших первые места, будут допущены к произвольной программе и произвольному танцу. Это три разминки по 6 спортсменов каждой. После второй разминки будет заливка льда. Потом соревнования будут продолжены. Это то, что касается общего регламента. Частности: расписание жеребьёвок, тренировок и стартов прочитаете в справочных листках, разложенных на столе у выхода. На этом с организационной частью всё. Сейчас я вам раздам карточки аккредитации по списку участников, предоставленных федерациями ваших стран.
Никола Сплит стал называть фамилии участников, тренеров и членов делегаций по списку. Каждый, услышав свои имя и фамилию, должен был подходить и получать аккредитационную карточку, представлявшую собой кусок пластика, на которой было написано имя, фамилия и страна спортсмена. Карточка была прикреплена к красно-сине-белой тесьме, за которую можно было носить на шее.
— С этой карточкой вас будут пускать в гостиницу, в гостиничные рестораны и спортивный комплекс, во все его места, в том числе в административный корпус, — заявил Никола Сплит. — Если потеряете карточку, обращайтесь к своему ответственному лицу в своей делегации. Карточка будет восстановлена в кратчайший срок. Но всё-таки это займёт какое-то время, поэтому советую обращаться с ней аккуратно и хорошо наблюдать за её наличием. А сейчас, дорогие дамы и господа, вы свободны, до завтра отдыхайте, смотрите город, наслаждайтесь своей командировкой. На этом позвольте общее собрание закончить. Вам всё рассказали и показали, и теперь очередь только за вами — доказать ваш талант на деле… Помните — нас будет снимать телевидение и транслировать эти записи на весь мир!
Раздались бурные аплодисменты от всех присутствующих, а американцы даже что-то закричали. Фигуристы стали вставать и подтягиваться к выходу. Но было видно, что не все спешат покидать актовый зал. Кто-то уже начал знакомиться и даже брататься.
— Ну что, ребята, выходим! — Шеховцов встал с места, оглянулся и обвёл взглядом подопечных. — Сейчас решим, что делать дальше.
Перед тем как выйти из актового зала, Арина взяла два листа бумаги, а Соколовская прихватила третий. На одном из них было общее расписание турнира, на другом — время тренировок и состав тренировочных групп. Что у Соколовской, Арина не видела.
Когда вышли из актового зала, Арина остановилась на минутку посмотреть на бумаге расписание соревнований и ледовых тренировок. Кое-что не понравилось сразу. Жеребьёвка у девушек была только одна, об этом Сплит только что говорил. 25 марта, во вторник, в 10:00 утра, как раз после последней тренировки. Одна жеребьёвка — не очень хорошо. На первенстве СССР после короткой программы была дополнительная жеребьёвка, и она давала шанс отставшим в двух раундах занять более выгодное стартовое место на произвольную программу, чтобы продолжить борьбу. Здесь такого не было. Для фигуриста существовала только одна попытка перетянуть судьбу на свою сторону — взять хороший стартовый номер перед обязательными фигурами. А ведь после короткой программы будет ещё и отсев последних 6 участников!
И расклад был очень простой: если плохо откатаешься в обязательных фигурах, то займёшь плохое стартовое время на короткую программу. Если откатаешь неважно в короткой программе или хотя бы с одной ошибкой, то упадёшь в полный подвал, откуда уже не выберешься. Старт в произвольной программе будет с крайне невыгодной позиции, и практически она уже ничего не будет решать. А может быть, и вообще не попадёшь в произвольную программу, заняв 19 место в короткой и выбыв из борьбы за медали. Большинству советских фигуристов это, конечно, не грозило, но всё-таки было весомым звоночком, что шуточки закончились, лёд скользкий, всякое может быть…
— Жёстко! — заметила Соколовская, заглянув Арине через плечо и увидев, что жеребьёвка всего одна.
Хм… Интересно, на каком уровне Марина знает английский язык? Судя по тому, что она бегло читает, то неплохо!
Соколовская посмотрела в свой лист, который взяла третьим. Здесь были указаны все участники чемпионата во всех видах и их тренеры. По регламенту в произвольную программу отбирались только 18 участников, из которых будут созданы три разминки. То есть, если после короткой программы занял девятнадцатое место, то в произвольной уже не участвуешь и едешь домой.
А ведь в зависимости от занятых мест зависит квота на следующий чемпионат мира. Для фигуристов стоит задача не только откатать достойно, но и сохранить максимальные
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Калгари 88. Том 8 - Arladaar, относящееся к жанру Альтернативная история / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

