Балаклава Красная - Виктор Карлович Старицын
Фрегер еще с целый час отвечал, стоя на крыльце, на вопросы граждан. Пошумев, толпа разошлась. Автократор умел ладить с народом.
По результатам беседы вечером Фрегер собрал Президиум.
— Поспешили мы, товарищи, с принудительным трудоустройством. Думаю, нужно дать народу некоторые послабления. Например, разрешим менять работу по своему выбору. Разумеется, если гражданина или гражданку согласны принять на другую работу.
— Это верно. — Согласился Белобородько. — Можно создать постоянно действующую комиссию. Она будет раз в неделю собираться и рассматривать заявления граждан о смене места работы. Гражданин должен представить в комиссию свое заявление, со своей работы согласие или не согласие начальника на увольнение и согласие начальника с новой работы на прием гражданина.
А обязательность работы можно заменить экономическими стимулами. Например, ввести налог на безработность. Есть же у нас налог на бездетность. Если муж много зарабатывает, жена может и не работать. Кроме того, можно всем работающим выдавать дополнительно к зарплате продуктовый паек.
— А в каком размере будет этот налог? — Поинтересовался Асташев.
— Нужно подумать. Но, примерно четверть зарплаты малоквалифицированного работника, то есть рублей 50.
— А что в паек давать будем? — спросил Фрегер.
— Единственное, что у нас в избытке — это рыба. — Ответил Префект. — Количество рыбаков у нас сократилось после переноса втрое, поскольку, все моторные баркасы мы во флот мобилизовали. Но, рыбой они сполна обеспечивают весь город и даже продают херсонским купцам. По словам рыбаков, рыбы в море во много раз больше, чем было в наше время. Мы можем обязать рыбаков сдавать всю рыбу государству по средним ценам, и выдавать ее бесплатно в паек, примерно по полкило свежей рыбы за рабочий день. Или по 200 грамм вяленой или по 400 грамм соленой. Избыток рыбы будем продавать в Херсон.
— А что? Отличная идея! — Одобрил Асташев. Если в семье двое работающих и двое — трое детей, то килограмма рыбы на плотный ужин всей семье хватит.
— На том и порешим. Готовьте Указ, товарищ Префект. — Заключил Автократор. — Однако, есть еще одно дело. Недорабатываем мы по части агитации. Радиовещание мы уже ведем, а политику партии народу плохо разъясняем. Думаю, нужно усилить кадрами редакцию радиовещания. У меня там всего один человек — инструктор райкома Крутецкий и девушка — диктор. Вы уж будьте добры, товарищи триумвиры, еще по одному человеку в редакцию выделить. Твой человек, Владимир Васильевич, будет военные вопросы освещать, а твой, Петр Михайлович — вопросы экономики. Можно, по совместительству.
— Еще нужен ученый — историк, чтобы про окружающие страны рассказывал. — Дополнил Асташев.
— Это верно, — согласился Белобородько, — ученого можно оформить совместителем. Еще, пожалуй, в редколлегию нужно включить музыкального и литературного редакторов, этих тоже по совместительству. Людей я сам подберу. Будет у нас транслироваться по радио хорошая музыка и интересные книги читаться. Тогда, народ привыкнет радио внимательно слушать.
— Тогда уж и еще один диктор нужен. — Дополнил Фрегер. — Вещаем мы по 8 часов в день. Одной девушке и новости читать и литературу трудно будет. Охрипнет она от такой работы. К тому же, второй диктор должен владеть местным греческим, что бы новости для местных читать. И внештатный переводчик нужен для перевода на местный язык. Тогда можно будет и по 12 часов вещание вести.
А давайте мы, когда весь штат радио наберем, проведем с ними собрание, утвердим штатное расписание редакции, проинструктируем и письменную директиву им дадим. Да и Указ по радиовещанию не помешает. — Заключил обсуждение Фрегер.
Собрание редакции радиовещания провели через четыре дня. Присутствовали штатные сотрудники редакции: главный редактор — Крутецкий, редактор — Уфимцева Лидия ранее работавшая библиотекарем, дикторы: выпускницы школы Леночка Погоннова, Анечка Емелина и грамотный херсонский грек Панайотис. Остальные члены редакции были совместителями: доцент Гурский, батальонный комиссар Иващенко, министр экономики Харитонов, музыкальный руководитель Дома Культуры Максакова, учительница литературы Петрова, радиомастер Дубинин.
Грека Панайотиса нашли в Херсоне, он работал приказчиком у купца Шапиро, торговал по Днепру со славянами и владел древнерусским языком в полянском диалекте, поэтому, мог легко освоить русский. В этом ему должен был помочь доцент Гурский, знающий оба варианта греческого языка, современный и византийский.
Доклад начал Крутецкий:
— Помещение под вещательную радиостанцию выделено в Доме Культуры. Там три комнаты: аппаратная, дикторская и редакционная. В аппаратной стоят радиола и усилительный блок высокой частоты мощностью 5 ватт. Микрофон в дикторской подключен к радиоле.
Передающая антенна вынесена на самую высокую точку вблизи города — скалу Мытилино. Там же стоит антенна радиостанции пограничников и их наблюдательный пост. В помещении поста установлен оконечный усилитель высокой частоты мощностью 120 ватт. Все оборудование радиостанции собрано в радиомастерской.
Уверенный прием сигнала обеспечен в Херсоне, Алустоне и Судаке. Там у военных стоят радиоприемники и усилители низкой частоты мощностью по 14 ватт. К ним присоединены по два уличных громкоговорителя и по 10 комнатных репродукторов. Питаются они от аккумуляторов, которые заряжаются от генераторов катеров. Обслуживают радиоприемники моряки.
У нас Балаклаве на улицах стоят 6 репродукторов, а комнатные «тарелки» имеются в каждой квартире и каждом доме. В некоторых, было даже по две. Вторые тарелки мы изымаем в запас. Все репродукторы и тарелки у нас подключены к существующей городской проводнойрадиотрансляционной станции. На нее низкочастотный сигнал подается из радиостудии.
У населения собрано 1236 грампластинок, на которых имеются 108 музыкальных записей. В основном это советская эстрада: Утесов, Шаляпин, Дунаевский, Блантер, Хренников. Имеется классика: Прокофьев, Шостакович, Кабалевский. Много революционных песен и песен из кинофильмов. В ближайшее время будет обеспечена возможность трансляции концертов самодеятельности из Дома Культуры. Мы планируем провести микрофонную линию в здание Совета, чтобы руководство Республики могло обратиться к народу напрямую.
Сейчас передачи мы ведем часовыми блоками. Часовая радиопередача у нас состоит из четырех пятнадцати минутных блоков: 1-й блок — новости, 2-й блок — музыка, 3-й блок — политика Верховного Совета и работа Префектуры, 4-й блок — литературное чтение. Вещание ведем восемь часов с 9 до 12 и с 15 до 20 часов. В 9 часов передаем сигнал точного времени.
Теперь, поскольку у нас появились совместители, будем выделять им время для тематических передач. Будем два раза в день давать новости и политику на греческом.
Проект штатного расписания студии радиовещания у вас на столе.
— Как Вы планируете использовать совместителей? — Поинтересовался Фрегер.
— У нас пять совместителей и я сам шестой. За каждым закреплю один день недели, кроме воскресенья. В этот день совместитель один раз сам проведет пятнадцати минутную беседу по своей тематике и представит ее текст в письменном виде. В другие часы


