Отмеченный молнией - Роман Владимирович Савенков


Отмеченный молнией читать книгу онлайн
Его рука тверже алмаза, о нем уже ходят легенды, хотя он еще не начал брить бороду. Риордану не привыкать к испытаниям, как и к зависти людей. Он одинаково легко владеет клинком и искусством интриги. Но теперь у него впервые появился настоящий враг, противник, который ни в чем не уступает ему самому.
Девиз: «Поединщики уходят в вечность».
Прочих вельмож, что располагались за спинами верхушки Фоллса, Риордан не знал, но выделил среди них пожилого мужчину в зеленой с золотом мантии. Секретаря визира внезапно посетило предчувствие, что этот старик с ястребиным взором еще сыграет определенную роль в его, Риордана, судьбе.
Со всей положенной торжественностью короли сначала поприветствовали друг друга, а затем облобызались под восторженные вопли зрителей. Такое обоюдное радушие не было нарушением этикета. Скорее, это свидетельствовало о теплых отношениях между двумя державами. Будь на месте Хеймиса епископ Крайоны, ни о каких объятиях и речи бы не было. Овергор и Крайона всячески шпионили друг за другом и испокон веков были как кошка с собакой. Тут же имела место совсем иная ситуация. Расцеловались не просто два монарха, а два будущих родственника, дети которых вскоре соединят сердца в брачном союзе. Церемония венчания пройдет по канонам Фоллса, а принцессе Альпине в кратчайшие сроки предстоит сменить религию и уверовать в бесконечность энергии и переселение душ.
После монархов на ковер вступили их сиятельные супруги, затем дошел черед и до отпрысков. Зрители притихли в ожидании встречи принца Легреллана и младшей принцессы Овергора. Что произойдет? Промелькнет ли между ними искра, которая явится вестницей большого чувства? Или их лица во время знакомства останутся холодными, как льды тиверийского хребта?
Зеваки были полностью вознаграждены за ожидание. Чело Альпины подернулось багрянцем, словно закатное солнце, да и принц Легреллан заметно порозовел при виде будущей невесты. Оба неловко пробормотали друг другу ритуальные приветствия и поспешили скрыться за спинами родственников.
Последними из свиты сблизились два Мастера войны. Два стратега, на плечи которых выпала тяжкая ноша – посылать на смерть лучших сынов государства. От их тактики, умения проникать в мысли противника теперь зависела победа. Для Биккарта кампания с Фоллсом была первой в карьере, а Кантор уже имел опыт нескольких войн в нынешней должности. Зрители затаили дыхание, поскольку боялись пропустить хотя бы слово из уст полководцев.
– Поединщики Овергора в моем лице приветствуют Голубую сталь, – хрипло рявкнул Биккарт.
Кантор чуть склонил голову в поклоне.
– Для нас будет честью скрестить мечи со славной дружиной Овергора, – ответил он звучно. – Каждая капля крови, что обагрит Парапет Доблести, будет кровью настоящих воинов.
– Сладкой погибели, – ухмыльнулся Биккарт.
– Вечной жизни, – парировал Кантор.
Зрители взревели. Риордан сам не заметил, как присоединился к крикам толпы. На этом официальное приветствие было окончено, и представители воюющих держав проследовали к своим каретам. На половине дороги к экипажу визира Риордана окликнул граф Танлегер.
– Они ждут тебя завтра.
– Так быстро?
– Да. Я успел перемолвиться парой слов с Эвертом.
– Простите, господин Посланник, но кто такой Эверт?
– Распорядитель королевского двора. Мой коллега в Фоллсе, если можно так выразиться. По прибытию в Охард найдешь его и затребуешь инструкции, – граф Танлегер для убедительности поднял вверх указательный палец. – Не теряй там бдительности. Ребенок так не облизывает леденец, как будут облизывать тебя.
– Я запомню ваш совет, Посланник.
Остаток дня прошел для Риордана в суете. Сначала он собирал вещи и никак не мог решить, что именно прихватить с собой. После минутного раздумья, он решил экипироваться так, словно отбывает в поездку на неделю. А все потому, что боялся выставить себя на посмешище. Как быть, если через несколько дней у него не достанет сменного белья или носовых платков? Как-никак ему предстояло стать представителем самого короля. Эмиссаром, как выразился граф Танлегер.
Потом, когда все вещи были собраны, он понял, что у него нет достойного саквояжа. Пришлось срочно разыскивать лавку готовых дорожных сумок. Лавочник в мгновение ока вник в проблему и содрал с покупателя даже не три, а все семь шкур. С зубовным скрежетом Риордан выложил требуемую сумму и стал обладателем чемодана, который не стыдно отдать в руки слуг Фоллса.
Вечер он провел за беседой с Сирсонуром. Агент, к удивлению, Риордана, явился в полуживом состоянии. Но не от усталости, как обычно, а по причине того, что был в стельку пьян. По крайней мере сегодня не пришлось набивать его бездонный желудок. Заплетающимся языком Сирсонур доложил, что провел вечер в таверне в компании одного из людей Кармарлока. Этим человеком, конечно, оказался бедолага Хенран, которому на роду было написано влипать в самые разные истории. К Хлодану пробиться не удалось по той простой причине, что его накануне отправили в родной Зомердаг. Доктор счел, что он уже восстановился после ранения и сможет благополучно перенести поездку. Причину, почему его услали восвояси, Сирсонур выяснить не смог, но решил, что парня забраковали, как бойца. Риордан на этом месте понимающе хмыкнул. Кармарлок с его крутым норовом не мог рассудить по-другому. Один из его людей выхватил нож, который в результате воткнули ему же в спину.
Под анисовую настойку, что щекочет ноздри и бьет по голове не хуже полена, Хенран выложил Сирсонуру всю подноготную. Утром наверняка будет мучиться от раскаяния не меньше, чем от похмелья. Так вот, оказалось, всю их семерку изначально готовили к опасным поручениям. Кармарлок наведался в зомердагские владения своего хозяина с целью отобрать в свою группу молодых парней, не боящихся крови. Проводились даже испытания вроде тех, которые устраивают для рекрутов Школы поединщиков. После того, как кандидаты прошли проверку, их обучали владению ножом, тонкостям уличного жаргона и прочим навыкам, которые помогут выжить в предместьях Овергора. Когда парни прибыли в столицу, Кармарлок поставил им задачу: столковаться с главарями нескольких преступных шаек.
У начальника охраны принца были на этот счет свои подозрения. Он считал, что бандитов кто-то подбивает на какие-то, даже для их ремесла, темные делишки. Его люди должны были это проверить. Если информация окажется верной, то нужно было выяснить, кто за всем этим стоит и что замышляет. Дальше Кармарлок планировал привлечь к делу тайную полицию, задействовав собственные связи. Под связями подразумевался не кто иной, как Риордан.
Но все пошло наперекосяк. Сначала, один за другим, начали умирать главари, с которыми только-только стали завязываться отношения. Потом сами молодчики Кармарлока несколько раз нарвались на неприятности. Одного пырнули ножом, второго едва не придушили шелковым шнуром, третий чудом избежал перерезанного горла. Причем во всех случаях против них действовал один и тот же человек. Явно благородного происхождения, быстрый и ловкий. Они попытались выйти на его след, но он как в воду канул. Дальше им поручили следить