`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Алый флаг Аквилонии. Железные люди - Александр Борисович Михайловский

Алый флаг Аквилонии. Железные люди - Александр Борисович Михайловский

1 ... 46 47 48 49 50 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
самый главный - хозяин жизни и смерти всех, кто ходит по морю на этих кораблях. А еще этот молодой человек, беспощаден в первую очередь к самому себе, и чужд окружающим его людям - так же, как медведь чужд гориллам, запертым вместе с ним в одной клетке. Чужд он и мне, и от ощущения этой чуждости у меня по коже пробегает озноб.

По левую руку от юноши стоит военный в белом мундире примерно восемнадцатого века. Он немолод и бит жизнью, а треуголка, трость и уверенное выражение лица говорят о том, что он тут тоже большой командир - капитан первого ранга, или же даже адмирал, подчиняющийся только своему непосредственному начальнику, власть которого признает в силу сложившихся чрезвычайных обстоятельств. По правую руку от молодого человека стоит офицер в потрепанной форме итальянской Супермарины, но я вижу, что это чистая декорация. Для него власть этого юноши даже еще более абсолютна, чем для адмирала восемнадцатого века. Рядом с адмиралом стоит... монахиня. По крайней мере, об этом говорят длинная белая одежда до пят, покрывающая голову косынка и большой самшитовый крест на выпуклых персях. Еще один военный в светло-коричневой кожаной тужурке стоит рядом с итальянским офицером.

Но самое удивительное оказалось даже не в этих пятерых, выглядящих так, будто их надергали сюда из разных мест, а в команде этого парусника - оказалось, что она прочти поголовно состоит из одних только девиц весьма экзотического вида. Некоторые из них смуглы как мулатки, с наголо остриженными головами, другие более похожи на типичных европеек, просто загорелы, и их волосы самых разных оттенков - от темно-каштанового до соломенного - закручены на затылках в тугие узлы, будто у японских самураев. Мулатки носят белые одежды вроде монашеских, но только короткие, длиной до середины бедра, а загорелые девушки почти европейского вида щеголяют в коротеньких кожаных юбочках и таких же жилетах.

Юноша задает мне какой-то вопрос, но я отвечаю, что ничего не понимаю. Тогда со мной заговаривает «адмирал»: на неплохом французском он просит меня назвать свою фамилию, имя, воинское звание и год происхождения. Я отвечаю, что меня зовут Антуан де Сент-Экзюпери, воинское звание майор, а вот смысла последнего вопроса я не понимаю, быть может, им интересен год моего рождения... Впрочем, я вижу, что, по крайней мере, мои имя и фамилия их молодому главному начальнику оказались понятны и без перевода. Скорее всего, он читал написанные мной книги: глаза его теплеют, губы расплываются в улыбке, и, сделав шаг вперед, этот беспощадный к другим и себе молодой человек протягивает мне руку и говорит: «Бонжур, месье Антуан!», после чего добавляет несколько слов по-русски. Адмирал переводит мне его слова: «Господин де Сент-Экзюпери, младший прогрессор господин Петров поздравляет вас с прибытием к нам на борт». Я жму протянутую руку, а в голове только одна мысль: если с виду так суров и беспощаден младший член организации, именующей себя Прогрес-сорами, то каковы же их старшие братья?

Тогда же и там же, палуба фрегата «Медуза»

Когда выловленный из воды неизвестный летчик назвал свои имя и фамилию, Сергей-младший сразу понял, с какой целью Посредник так настойчиво толкал «Медузу» в этот угол Средиземного моря. Встреча с берберскими пиратами и торговый чес по стоянкам Детей Тюленя с целью усилить Аквилонию представительницами расы прирожденных мореходов оказались всего лишь попутными задачами, а Антуан де Сент-Экзюпери изначально был основной целью. Младший прогрессор еще не знал, каким именно образом им понадобится автор «Маленького принца», но был уверен, что этот человек тут не только уместен, но и прямо необходим. Поэтому, коротко поприветствовав новоприбывшего и пожав ему руку, он полуобернулся и сказал Бьёрг, чтобы сюда позвали Ванессу Блохину-Нуари. Старшая жена доктора Блохина на этом корабле - единственный человек, говорящий на французском языке, для кого имя Антуана де Сент-Экзюпери не пустой звук. Но не потребовалось, потому что она сама вместе с мужем поднялась из трюма, где у доктора был обход раненых с «Азии», а она сопровождала мужа, исполняя при этом роль секретаря.

- Мадам Ванесса, - сказал Сергей-младший, - позвольте представить вам Антуана де Сент-Экзюпери, который только что буквально свалился к нам на голову прямо с небес. Но в первую очередь Сергею Александровичу необходимо провести медицинский осмотр этого человека и убедиться, что, выбрасываясь с парашютом с пада ющего самолета, он не наделал себе дополнительных травм, которых у него и без того достаточно.

Ванесса немного обалдело посмотрела на младшего прогрессора, потом на незнакомца в пилотской экипировке, но, видимо, уловила сходство с известными ей портретами и улыбнулась.

- Разумеется, Серж, все будет в лучшем виде. Дорогой, идем, у нас будет много работы, - сказала она по-русски и быстро защебетала по-французски, приглашая пациента пройти в медицинский кабинет.

Когда они ушли, Сергей-младший сказал:

- Ну что, товарищи и господа, вот и еще один человек в нашу команду...

- А что, Сергей Васильевич, этот господин так важен? - спросил адмирал Толбузин.

- Помните, Никифор Васильевич, я вам как-то говорил слова: «Мы ответственны за всех, кого приручили», незримо начертанные на наших знаменах? - спросил тот. - Так вот, изначальный автор этого лозунга только что стоял перед вами. Это весьма опытный, битый и поломанный жизнью человек, который еще многое сможет совершить, если дать ему прийти в себя и поставить задачу, соответствующую его талантам. Первое, что мне приходит в голову - это роль летописца Аквилонии. Сергей Петрович ведет дневник, синьор Дамиано ведет кора бельный журнал, но ни у кого у нас нет литературного таланта, чтобы изложить все в художественной форме, а этот человек подобным даром наделен в полной мере. Необходимо, чтобы будущие поколения могли прочесть его книгу и узнать, как все начиналось. Впрочем, это так, задумка на будущее. Для начала месье Антуану предстоит многое узнать о себе и этом мире, и очень многое принять всей своей душой.

- Да, это так, Сергей Васильевич, - кивнул адмирал, - но сейчас я с вами хотел говорить не об этом. Мадам

Агнесса спрашивает, почему вы не даете ей и другим сестрам-бенедиктинкам никаких заданий. Они тоже хотят быть причастными к Божьему Замыслу и вносить в его воплощение посильную лепту.

- Знаете что, Никифор Васильевич, - сказал Сергей-младший, - этот разговор, как мне кажется, просто неприлично вести второпях. Сейчас мне нужно отправляться на берег, ибо мы и так подзадержались с эти делом, встречая месье Антуана. Давайте

1 ... 46 47 48 49 50 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алый флаг Аквилонии. Железные люди - Александр Борисович Михайловский, относящееся к жанру Альтернативная история. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)