`

Лилит - Никки Мармери

1 ... 44 45 46 47 48 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отложил текущую работу.

– Памятные фигурки. В честь коронации.

– Какой коронации?

Лавочник нахмурился.

– Вы, видно, только что из-за моря. Кто вы, египтянка?

Я молча покачала головой.

– Сегодня коронация верховной жрицы, – указал мастер в сторону дворца, куда стекалась восторженная толпа. – Царская дочь стала взрослой. На закате состоится ее помазание.

– Кому она служит? – Я еле могла скрыть охватившее меня возбуждение.

Прежде чем ответить, стеклодув вполголоса пробормотал проклятие в адрес глупых чужеземцев.

– Элат, разумеется. Госпоже Сидона.

Видимо, он заметил мое разочарование, потому что добавил:

– Той, что ходит по морю. Повелительнице животных. На севере ее называют Атират, а у иудеев на юге…

– Ашера? – Я едва не раздавила подвеску в ладони.

– Именно так. – Он взял у меня подвеску. – Берете или нет?

Я порылась в кошельке и достала несколько старых, потускневших шекелей. Лавочник потер монетку.

– Значит, израильтянка. – Он удивленно поднял брови. – Полагаю, теперь я должен называть вас соотечественницей.

– Почему?

– Наши народы вступят в союз, когда сидонская принцесса сочетается браком с вашим царем.

Я оглянулась в сторону дворца.

– Вы имеете в виду новую жрицу?

Он кивнул.

Неужели это правда? Я едва смогла успокоить сердце, норовившее выпрыгнуть из груди. Верховная жрица Ашеры станет царицей Израиля?

Стеклодув продел кожаный шнурок в петельку и надел подвеску на меня. Полюбовавшись своей работой у меня на шее, он заявил:

– Вам идет.

Я коснулась гладкого стекла, ощутила округлые формы божественного тела. Мне и не мечталось о таком дне! Неужели сегодня вечером я увижу, как Ее открыто почитают тысячи людей?

Та, что ходит по морю

До заката оставалось еще несколько часов, поэтому я пошла бродить по городу, по его просторным площадям и узким переулкам, по поросшим деревьями холмам за городскими стенами, на юг, к цитрусовым рощам вдоль реки, к вишневым, сливовым и миндальным садам. Повсюду, от скалистого мыса в гавани до самого высокого холма, я видела святилища богини: высокие кедровые столбы возле каменных алтарей, украшенные серебром и золотом. Здесь жгли азаллу – те самые дурманящие листья, которые Норея принесла на ковчег и выращивала на Арарате. Сквозь окна аккуратных оштукатуренных белых домов я видела, что идолы Богини-Матери занимают главное место в домашних молельнях.

Молились здесь и другим богиням: воительнице Анат, покровительнице садов Никкаль, даровавшей огонь Ишат. Не говоря уже о богах: быкоподобном Эле, гневливом боге бурь Ваале, вспыльчивом Молохе. Но никто не пользовался такой любовью и почитанием, как Элат, Царица Небесная, моя Ашера. Ее образ оживлял стены. Ее изображали в виде дерева, чьи развесистые ветви укрывают людей и животных. В качестве повелительницы зверей она стояла на лошадях или рядом с леопардами или львами.

Ее сияющий храм с огромными колоннами венчал высочайший холм в городе. Я сидела там, среди оливковых рощ. Глядя сверху на бухту, я заметила то, чего не замечала прежде: даже корабли, источник могущества и богатства Сидона, чтили Ее. У самого руля стояла золотая статуя обнаженной женщины в той же позе, что и мои старые идолы. Богиня направляла суда, прозревала путь, усмиряла бушующее море.

Все это наследие Серах, первой и единственной, взросло на лозе моих проповедей. Хананеи, получившие имя в честь ее брата, были из ее рода. Серах и основала эту религию, устроила алтари на холмах и высоких местах, как я научила ее в давние времена в дубовой роще на Арарате. Она принесла моего идола сюда, посадила собственную лозу, и та дала великолепные плоды.

Я шепотом благословила задумчивую маленькую девочку, которую когда-то знала, первую верховную жрицу Сидона. Благословила Нахалафу, которая привела дочь в те земли, где родилась сама. Благословила брата Серах, про́клятое дитя Ханаана, и народ, что носит его имя.

Я сидела среди цветущих оливковых деревьев и смотрела, как солнце уходит под воду на горизонте. Удоды и цикады пели мне песни, когда я радостно отправилась во дворец в уверенности, что наконец-то нашла своего пророка.

* * *

Церемонию я помню очень смутно. В густой торжествующей толпе мне было едва видно происходящее. Но пропустить процессию из сотен женщин, каждая из которых ритмично била в барабан или бренчала систром, было невозможно. Они вышли из внутреннего святилища дворца, спустились по широким ступеням и выстроились вокруг помоста, усыпанного цветками гиацинтов и анемонов.

За ними появилась невысокая девушка в бахромчатом кроваво-красном одеянии. Женщины расступились, пропуская ее к помосту. Сборки ее одежд подрагивали не то на вечернем ветру, не то от волнения. На девушке было столько золота, что я удивилась, как она вообще держится на ногах. Амулеты висели у нее на щиколотках, запястьях, шее и талии. При каждом движении они пели, словно тысяча крошечных колокольчиков.

На помост взошла женщина постарше в высоком головном уборе и одеяниях, подобающих царице. Она помазала девушку маслом такой насыщенности, что аромат онихи и ладана долетел до меня даже через толпу. Потом царица передала девушке знаки новой должности – кинжал на пояс, пояс с узлами, драгоценную брошь, – а затем возложила ей на голову высокую золотую диадему.

Юная жрица взяла кинжал и перерезала горло белому теленку, безучастно дожидавшемуся своей участи. Треск систров ускорился до безумного. Кровь полилась с помоста. Толпа рванула вперед, чтобы обмакнуть в нее свои одежды, отметить ею лбы детей, размазать по собственным ладоням и шеям. Собравшиеся отрывали тисовые листья от венка на шее животного. Девушка возложила внутренности теленка на алтарь, а тушу унесли, чтобы приготовить к пиру.

– Кто эти женщины? – спросила я у девочки, жавшейся ко мне.

– Голубицы, – ответила она и добавила, заметив мое замешательство: – Жрицы Элат. Так их называют.

Их было, наверное, сотни четыре. Теперь они улеглись на живот перед своей повелительницей, словно лучи, расходящиеся от солнца. Зеркала из полированной бронзы отражали великолепие жрицы: каждый сверкающий драгоценный камень множился в них.

Царица-мать, помазавшая девушку, поцеловала ей руку. Царь почтил новую служительницу Богини. Толпа пела, бесконечно повторяя четыре ноты. Сначала мне показалось, что в этих звуках нет смысла – просто распев торжественного гимна. Приятный звук, словно прибой, накатывающий на берег, и звяканье ракушек, когда волны отступают. Потом я поняла, что собравшиеся хором поют имя жрицы.

Она последовала за своими голубицами прочь от дворца по дороге к храму на холме. За ней при свете факелов двинулись царь с царицей. Толпа по-прежнему пела. Имя жрицы было на устах у всех мужчин, женщин и детей города, которые следовали за пляшущими огоньками, чтобы увидеть, как она войдет в свои новые владения.

Снова и снова они

1 ... 44 45 46 47 48 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилит - Никки Мармери, относящееся к жанру Альтернативная история / Социально-психологическая / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)