`

Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded

1 ... 39 40 41 42 43 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с ним в дымовой завесе, в которой имел преимущество. Через некоторое время, поняв, что он не сможет меня в ней победить, он решил убегать, но четверо моих людей к этому моменту успели подготовить и включить прожектора, который полностью нивелировали его способность Дарованного Богами. После этого я добил его, и на этом моменте бой был окончен.

— Так он был Дарованным? Ясно. И какая же у него была способность, с помощью которой он творил всё это?

— Бесплотность.

И только на этом моменте глава рода впервые за весь наш разговор стал серьёзным.

— Точнее.

— Он мог совершенно или выборочно становиться бесплотным и, соответственно, невидимым по своему желанию, а также мог делать и другие, касающиеся его вещи бесплотными. Кроме того будучи в этом состоянии он свободно передвигался и хорошо всё видел.

— Сильная способность… но твой атрибут идеально подошёл, чтобы сражаться с ним. Но не победить. В крайнем случае, поняв, что ему не победить тебя, он бы просто сбежал — и так и вышло, — раздумывая, кивнул он сам себе. — Только убежать он не смог из-за… прожекторов?..

— Да. Слабость его дара — свет. Причём любой свет. Я это понял, когда опять же анализировал его нападения. Человеку, за которым охотиться вся Империя, и при этом ничего не может сделать целый месяц, незачем нападать именно в тёмное время суток, избегая общественных мест.

— Так вот как ты рассудил… ясно. Мне понятна твоя логика. И понятно, зачем ты забрал его тело вместо того, чтобы избавиться от него. Собираешься исследовать его, верно ведь? — приподнял он слегка брови.

— Да.

— Бессмысленная трата времени и сил. Ещё никому не удалось изучить феномен под названием «Дарованные Богами». Ты, конечно, часто удивляешь в хорошем смысле, но это тебе уже не под силу.

— Вероятно.

— Ну, как знаешь, — пожал он плечами, выдохнув, — я, если что, предупредил тебя с этим. Как действовать дальше — дело твоё.

— Учту.

— Чем всё завершилось-то в итоге? — уже без особого интереса, спросил он, откинувшись на спинку кресла.

— Всех членов клана, которые были в особняка и на его территории убили, а особняк сожгли.

— Что?.. — удивился он, впоследствии резко посмотрев на меня. — Акира, я кажется, что-то не понял. Можешь объяснить, зачем было убивать всех членов банды и сжигать его особняк?

— Я исполнял ваше задание — показывал ему, что будет если пойти против рода Мори и…

— Да, я видел, что стало с его психологическим сознанием. Но неужели не было совсем никаких других способов довести его до такого? Ты ведь понимаешь, что члены его клана — это деньги, его особняк — это показатель его власти и статуса, а его деньги, власть и статус — принадлежат нам? То есть уничтожая его имущество, ты уничтожил наше имущество. Неужели нельзя было найти что-то менее ценное для нашего рода и что-то более ценное и личное для него?

Можно было. И он это прекрасно знает.

— Вы ведь о девушках говорите? — спросил я прямо.

— Именно о них. Один мой человек видел, как особняк покидало порядка трёх десятков девушек. А ещё я слышал слухи, что пропадающие со всего света аристократки из слабых родов в итоге стекаются в Китайскую Империю к какому-то главе клана. Теперь же ещё и ты вместо того, чтобы избавиться от свидетель, лишь явно специально умалчиваешь о них. Я умею складывать два и два. В добавок к этому, меня и сам Юн Хао просил их вернуть, обещая, что в этом случае сделает всё, что угодно.

— Вы согласились?

— Нет, — покачал он головой. — Раз это сделал ты, то я подумал, что за этим стоит какая-то веская причина и решил при разговоре с тобой это выяснить. Так что я жду объяснений.

— Их нет, — прямо, без каких-либо лишних увиливаний ответил я.

В этот раз он удивился ещё сильнее, чем когда узнал о даре маньяка. Несколько секунд он молчал и смотрел на меня, словно пытаясь убедиться в том, что не спит.

— То есть… — начал медленно он, наклонившись в мою сторону, — хочешь сказать, у тебя действительно не было причины?

— Вас же интересует объективная причина? Её у меня нет.

— Иначе говоря, есть необъективная причина?

— Да.

— Какая же, позволь узнать?..

— Я не захотел их убивать.

Правда, после того, как меня об этом попросила Мияко, но сейчас это вряд ли имеет хоть какое-либо значение. Как ни крути, но я допустил ошибку.

— Серьёзно?.. — всё ещё не мог он поверить.

— Да.

— Я… я не ожидал такого, — медленно говорил он, будучи в смятении. — Честно говоря, я не думал уже, что ты сделаешь ошибку. И тем более я не думал, что она будет такой… глупой.

Я тоже так не думал.

Думаю, тот, кому тяжелее всего поверить в произошедшее, — это я сам.

До сих пор я вспоминаю и обдумываю этот момент. И кажется, это повторяется уже в тысячный раз, если не больше. Но я никак не могу остановится.

— Знаешь, видимо ты всё же человек, как и все, — перебил он мои мысли. — По-хорошему, за это тебя надо оштрафовать на тот процент от твоей награды, который покроет ущерб, причинённый тобой. Но всё же оступился в первый раз, так что на этот раз обойдёмся без этого. И… на этом всё, можешь быть свободен, — указал он рукой в сторону двери. — Я узнал, всё что хотел.

Встав и направившись к двери, у меня в голове вертелась лишь одна мысль: «Это не входило в мои планы…».

Глава 19

Закончив с отчётом для главы рода и выйдя из его кабинета, я направился в гостевую комнату за Мияко. И уже спустя некоторое время, не заходя в комнату, я наблюдал, как Мияко, сидя на диване, мило и с улыбкой на лице общается со своей мамой и двумя сёстрами, буквально облепившими её со всех сторон.

Они закидывали её различным вопросами, как про поездку в Китайскую Империю, так и про наши с ней взаимоотношения; показывали ей какие-то видео на планшете и телефонах, от которых после они все вместе смеялись; а также просто что-то обсуждали, высказывая и слушая мнение каждого.

И хоть изначально я направлялся сюда, чтобы позвать Мияко и после вместе уехать домой, но сейчас, увидев это, мне совершенно не хотелось тревожить её и разрушать их уютную, семейную обстановку.

Так что развернувшись, я стал обдумывать, чем мне пока что заняться и куда пойти.

Но не успел я сделать и шаг, как меня окликнула Мияко:

— Акира, ты уже закончил?

— Да, — повернувшись к ней, ответил я.

— Тогда подойди сюда, — поманила она рукой, — тут Эйко очень хочет узнать, какого это прыгать

1 ... 39 40 41 42 43 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)