Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр
– Заговоры, яды, колдовство, магия – нет, это все не про нас.
– Я не имею к этому никакого отношения. Ты даже не увидишь моих змей.
– Нет, это все не про нас.
– Ну, тогда я велю вывезти всю эту рухлядь на середину водоема и утопить.
– Постой! – завопил сборщик. – Нет! Ты хочешь осквернить воду? Ты позоришь мое ремесло. Ты позоришь себя.
– Я испытываю те же чувства, когда ты не позволяешь мне защитить вас от болезней. От потерь. Потерь человеческих жизней. От напрасных смертей.
Сборщик мусора метнул на нее пронзительный взгляд из-под косматых бровей.
– Никакого яда? Никакого колдовства?
– Обещаю тебе.
– Ты можешь пойти последним, – предложила Грам. – Ты успеешь убедиться, что это меня не убьет.
– Никаких гадостей? Никаких наговоров?
Снейк невольно рассмеялась:
– Нет.
– И тогда ты отдашь нам все это? – Сборщик мусора показал в сторону останков лагеря Снейк.
– Да, только потом.
– Мы совсем не будем болеть?
– Будете, только гораздо меньше. Я не могу победить все болезни. Но не будет кори, не будет скарлатины и не будет столбняка…
– Столбняка! Ты можешь победить эту болезнь?
– Да. Не навсегда, но на довольно длительный срок.
– Мы придем, – сказал сборщик мусора. И, повернувшись, зашагал прочь.
В лагере Грам Поли проворно скребла и чистила Быструю, пока та жевала сено, выдергивая его пучками из охапки. У Поли были самые красивые руки, какие Снейк когда-либо доводилось видеть, – большие, но удивительно изящные, с длинными пальцами, сильные и не изуродованные тяжелой работой, что ей приходилось выполнять. Она была очень высокая, но все равно руки ее должны были казаться черсчур большими даже для такого крупного тела – и все же не казались. Они были грациозны и выразительны.
Поли разительно была непохожа на Грам, бабку и внучку роднила разве что общая аура нежности, присущая всем братьям и сестрам Поли, которых доводилось видеть Снейк. Снейк не так долго жила в лагере Грам, чтобы выяснить, сколько внуков и внучек всего у старухи, и даже имени девочки, сидевшей рядом и полировавшей седло Быстрой, она и то не знала.
– Как там Бельчонок? – спросила Снейк.
– Доволен и счастлив, детка. Вон он, под деревом. Совсем обленился, даже бегать не хочет. Но он теперь совсем оправился. А вот тебе нужен покой и сон.
Снейк понаблюдала за своим пони, который мирно стоял среди деревьев, помахивая хвостом. Вид у него был настолько счастливый и удовлетворенный, что Снейк даже не подозвала его.
Снейк чувствовала себя совершенно без сил, тем не менее мышцы плеч и шеи буквально сводило от напряжения. Разумеется, ни о каком сне не могло быть и речи, пока она хоть немного не сумеет расслабиться. Ей нужно обдумать эту историю с лагерем. Возможно, действительно лучше согласиться с предположением Грам, что это был просто безумец, разрушавший безо всякой цели. А если так, то Снейк следует принять это как данность и смириться. Просто она не привыкла к тому, что столько неприятностей может произойти совершенно случайно.
– Мне нужно искупаться, Грам, – сказала Снейк, – а потом ты отведешь меня туда, где я не буду никому мешать. Я не задержусь здесь надолго.
– Оставайся сколько захочешь, пока мы здесь. Мы рады тебе, детка.
Снейк крепко обняла старуху. Грам в ответ ласково потрепала ее по плечу.
Прямо рядом с лагерем Грам находился источник, питавший оазис: ключ бил из камня, и вода тонкой струйкой стекала вниз по каменистому склону. Снейк поднялась повыше – туда, где вода, прогретая солнцем, скапливалась в крошечных природных углублениях. Отсюда ей был хорошо виден весь оазис: пять лагерей на берегу водоема, люди, животные. Отдаленные детские голоса, истошный лай собак доносились до нее сквозь тяжелый, пыльный воздух. Озеро обрамляли деревья, похожие на пушистые перья, – словно шарф из бледно-зеленого шелка.
Камень под ее ногами был покрыт мягким мхом, питаемым влагой из природного бассейна. Снейк сняла ботинки и ступила босыми ногами на прохладный живой ковер.
Она разделась и вошла в воду. Температура воды была чуть прохладней температуры тела, приятно-прохладная, но не обжигающе-ледяная в этот жаркий утренний час. Чуть выше был бассейн с более прохладной водой, чуть ниже – с более теплой. Снейк вытащила камень-затычку, чтобы грязная вода из бассейна стекала на песок, а не поступала дальше вниз, в водоем оазиса. Не сделай она этого, сразу несколько разъяренных людей прибежали бы к ней и потребовали бы прекратить безобразие. Они бы не задумываясь сделали это – так же, как, например, отвели бы подальше животных, пасущихся слишком близко от берега, или выдворили бы из оазиса того, кто позволил бы себе облегчиться у самой воды. А потому в пустыне не было болезней, передающихся через воду.
Снейк погружалась все глубже в прохладную воду, чувствуя, как вода обнимает все ее тело, – приятная влага касалась ее бедер, живота, грудей. Она облокотилась спиной о черный каменный выступ и почувствовала, как напряжение медленно оставляет ее. Вода тихонько лизала ее затылок.
Снейк вспоминала события последних нескольких дней. Почему-то у нее было такое ощущение, что прошло неимоверно много времени. И все, что случилось, было подернуто дымкой чудовищной усталости. Она посмотрела на свою правую руку. Уродливый синяк прошел, и ничего не осталось от укуса песчаной гадюки, кроме двух крохотных розоватых шрамиков. Она сжала кулак и подержала его – никакой слабости, никакой ригидности.
Столько событий за такое короткое время! Никогда еще прежде Снейк не сталкивалась с такими превратностями судьбы. Ее работа и учеба не были легким делом, но все было в конце концов разрешимо – и никаких страхов, сомнений и подозрений, никаких сумасшедших, что нарушали бы плавное течение дней. Она еще никогда не терпела неудачу. Ни в чем. Все было предельно ясно, четко, черное отдельно от белого. Снейк слабо улыбнулась: скажи кто-нибудь ей или другим ученикам, что истинная, реальная жизнь совершено иная, столь бессвязная и противоречивая, никто из них не поверил бы. Теперь она начинала понимать те перемены, которые видела в учениках, возвращавшихся на станцию после своего первого испытательного года. Более того, теперь она поняла, почему иные из них не возвращались никогда. Нет, они не умерли – во всяком случае бо́льшая часть невернувшихся. Целителям угрожали разве что несчастные случаи да такие вот сумасшедшие. Нет, просто многие осознали, что не предназначены для этой жизни, для этой профессии – и оставили ее, занявшись чем-то иным.
Снейк же вдруг поняла, что сама она – со змеями или без – всегда будет оставаться тем, кто она
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр, относящееся к жанру Альтернативная история / Героическая фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


