`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Император-беглец. Наемник - Виталий Свадьбин

Император-беглец. Наемник - Виталий Свадьбин

1 ... 18 19 20 21 22 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в том числе наших. За время морского переходя я познакомился с людьми, которых отобрал Копытов, все с боевым опытом. Кто-то воевал в наёмниках, а кто-то ветеран, уволенный из армии.

При приближении каравана к Карибскому бассейну, корабли стали менять маршрут. Пинас «Дренте» голландского капитана Лукаса направился во Флориду, в порт Тампа, расположенный в заливе Тампа. Почему так назвали непонятно, но позже я узнал, что название идёт от коренных жителей, означает что-то вроде «огненных палок». После схода на берег я вместе с Копытовым посетил филиал Ост-Индской компании. Где меня встретил представитель данного торгового сообщества Карл Энтони. Англичанин знал себе цену, но со мной разговаривал вполне доброжелательно. Выглядел он как торговец-толстячок, лет сорока пяти, но очень подвижный и энергичный. После взаимного приветствия мы перешли к разговору о нашем применении.

— Скажите, шевалье, что вас подвинуло покинуть родные земли? Насколько я понял, вы происходите из достаточно хорошего рода, хоть и французского.

— Не удивляйтесь, Карл, это всего лишь моя тяга к путешествиям, может чуточку заправлена авантюризмом. Я младший в семье из братьев, стать наследником мне не грозит, хотя содержание положено приличное. Вот я и решил посмотреть мир, пока молод.

— Вы задали мне непростую задачку. Определить вас в какой-либо форт будет урон вашей чести. Но судя по контракту вербовки вы имеете опыт командования большими отрядами. Вы знаете, шевалье, я, пожалуй, знаю, что вам предложить, — почти радостно сообщил Энтони.

Он встал из-стола, достал из шкафа несколько карт и разложил их на столе, некоторое время всматривался, бормоча себе под нос, я даже не понял, что он бормочет. Всё-таки разница языка Шекспира в 18-ом веке и в 21-ом в некотором смысле отличаются. Наконец он что-то решил для себя.

— На основании Парижского мирного договора[15], который подписали в феврале этого года, Франция уступила нам земли на восточной стороне Миссисипи. Долина Огайо простирается к северу от реки Огайо до озера Эри. Наша Компания уже планирует начать осваивать форты и фактории. До нас французы хорошо обменивались с местными индейцами мехами. Сейчас там бардака хватает, разные авантюристы, бандиты пытаются грабить колонистов и фактории. Для нас это плохо, потому мы вынуждены нанимать наёмные отряды, которые наведут порядок. Кроме этого, Великобритании отошли земли Новой Франции, что гораздо севернее. Те земли граничат с Американскими штатами, тянутся вплоть до Великих озёр. Места там ещё более глухие. Порой индейцы сами грабят наши фактории или колонистов, да и разных банд тоже хватает. Вам скомплектуют отряд для защиты наших интересов, в том числе тех колонистов, которые работают на Ост-Индскую Компанию. Не скрою, порой придётся применять жёсткие меры.

— Энтони, сколько я получу людей под своё командование?

— Вам определят территорию с факториями и фортами, где должны находится постоянно отряды, которые осуществляют защиту на месте. Ну и отряд кавалерии для быстрого перемещения по подконтрольной территории. В обще сложности человек двести, не больше. Мы обеспечим вас оружием и порохом, а также продовольственное довольствие, как и фураж для лошадей. При боевых столкновениях за вами остаются трофеи, которые желательно сдавать Компании. Жаль, что вы не британский подданный. С вашим титулом я бы мог наверняка посодействовать на получение более тёплого местечка, — хитро улыбнулся Энтони.

— Нет, я пока не планирую менять подданство. Я могу подумать над выбором предложений, есть у меня время?

— Конечно есть, но не более двух трёх дней. Если на эти места кого-то поставят, то вам придётся выбирать из того, что осталось, — сообщил Карл, прищурив глаза.

Я решил, что посоветуюсь с Копытовым, он хоть и не бывал здесь, но в местном времени всё равно разбирается больше, чем я.

[1] Кичиться — хвастаться, горделиво превозноситься.

[2] Связка — последовательное сочетание разных приёмов, контрприёмов, парирования, атак и отдельных элементов, соединённых вместе для отражения атаки и мгновенной контратаки, а также для атаки с обманными движениями для скорейшего поражения противника.

[3] Ратиться — воевать, драться.

[4] Механизм флинтлок — механизм кремневого замка, использовался на огнестрельном оружии с начала 17-го века по середину 19-го века.

[5] Брандтрубка — затравочная трубка, ввинчиваемая в казённую часть ружейного ствола, в которую подсыпается порох.

[6] Фут — английская мера длины, равняется 30,5 сантиметров.

[7] Фунт — английская мера веса, равняется примерно 453 грамма.

[8] Дюйм — английская мера длины, равняется 2,54 сантиметра.

[9] Ярд — английская мера длины, равняется 91 сантиметру.

[10] Нейслер — французский офицер, который изобрёл пулю в виде колпачка в 19 веке, такая пуля могла применяться, как на нарезном оружии, так и на гладкоствольном, форма пули позволяла увеличить дальность выстрела в три раза.

[11] Не комильфо — французское выражение, несоответствие внешнего облика, манер поведения, принятым правилам хорошего тона в обществе, синонимы «не принято», «неприлично».

[12] Панибратство — неуместная, порой граничащая с грубостью и бестактностью дружелюбность и простота общения по отношению к старшим по возрасту, рангу или положению.

[13] Хотелка — разговорное, означает желание.

[14] Фрахт — договор на морскую перевозку груза за оплату.

[15] Парижский мирный договор — мирный договор между Великобританией и Португалией, с одной стороны, Францией и Испанией — с другой, подписанный 10 февраля 1763 года в Париже, положивший окончание Семилетней войны. По условиям договора земли Новой Франции, земли Огайо и Флорида отошли Великобритании.

Глава 3

Весна 1764 год. Земли Огайо. Организация поселений.

Мечта императора-беглеца свершилась. Вот только Иоанн. Собака сутулая, сбежал навсегда, а я свалил на другой континент. Залезли мы с Копытовым в такую дыру, что только держись. По осени в прошлом году прибыли мы во Флориду. Красота, лепота, тепло и прочие приятности. Но мне предложили пару вариантов, куда я должен поехать с людьми, чтобы осваивать дикие земли для Англии, точнее для Ост-Индской компании заработать бабло. Карл Энтони меня слегка нае… в смысле обманул, а точнее не рассказал полностью о ситуации в регионе. Прибыли мы ближе к зиме, сформировали отряд и группу поселенцев, кто был готов со своими семьями ехать. Когда я советовался с Копытовым, он философски заметил.

— Чем более дремучие места, тем меньше возможностей нас найти.

Доставка в земли Огайо осуществляется речными большими лодками и набольшими парусниками с низкой осадкой из Миссисипи, а потом по реке Огайо. Зимой реки от среднего течения и выше замерзают. Надо ждать ледохода, только потом можно будет выдвинуться к назначенному месту. Сразу мне двести человек должны

1 ... 18 19 20 21 22 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Император-беглец. Наемник - Виталий Свадьбин, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)