Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Русская Америка. Сухой закон 4 - Михаил Дорохов

Русская Америка. Сухой закон 4 - Михаил Дорохов

Читать книгу Русская Америка. Сухой закон 4 - Михаил Дорохов, Михаил Дорохов . Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания.
Русская Америка. Сухой закон 4 - Михаил Дорохов
Название: Русская Америка. Сухой закон 4
Дата добавления: 11 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Русская Америка. Сухой закон 4 читать книгу онлайн

Русская Америка. Сухой закон 4 - читать онлайн , автор Михаил Дорохов

Гангстерский передел Нью-Йорка близко! И уже появляются первые очертания корпорации "Соколов и Ко". Но на пути Алексея новые опасные игроки. А молодая мафия "новой волны" начинает поднимать голову. Герой ввязался в опасную политическую игру с высокими ставками. И ведь еще надо решить все дела на Сицилии...

1 ... 16 17 18 19 20 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уже ниже вашего внимания? — подколол я Байрона.

Его вытянутое лицо скривилось в недовольной гримасе. Он перестал качаться на стуле и повернулся ко мне:

— Мы здесь не в игры играем, мистер Соколов! Произошло серьёзное убийство. А утром нашли тело Фреда Ахайи. Мы думаем, что он просто напился и захлебнулся в нефти, но вождь Бонникасл в это не верит… Мы проверяем всех, кто не является старожилом Павуски и Фэрфакса. Здесь шатается столько… сброда, — и он ухмыльнулся мне в лицо, — что нужно держать ухо востро. Поэтому каждый, и вы в том числе — под подозрением!

Я кивнул и сухо ответил:

— Барни Макбрайд видел меня в ресторане. Я встречался с ним.

На лице Беркхарта промелькнула озабоченность, и он опасливо мазнул по мне взглядом, углубившись в свои записи:

— И зачем вы с ним виделись?

— Я же сказал, деловая встреча. Я не обязан рассказывать — о чём мы говорили с мистером Макбрайдом.

Признаться, меня забавлял весь этот цирк. Это не походило на допрос шерифа Джона Фэллона, или на агрессивное давление детектива Курта Кэмпа. Эти деревенщины могли запудривать мозги только местным. Подкрепляя всё это бряцаньем оружия. Но не мне.

— А где вы были позавчера днём, примерно в два часа дня?

— Ездил по делам с вождём осейджей Артуром Бонникаслом. Пока ему не пришла весть об убийстве Дина Шикобы. Мы поехали с мистером Бонникаслом на место преступления, а затем в Павуску, — ответил я.

И снова удостоился задумчивого взгляда. Ох и не нравится подручным Короля, когда кто-то незнакомый ведёт дела с осейджами. Но вслух Байрон сказал лишь:

— А ваши люди? Мне доложили, что с вами прибыло несколько человек.

— Один мой охранник был позавчера на ярмарке с моей спутницей. Второй — со мной. Остальные приехали вчера и также были в ресторане.

— Хорошо, мистер Соколов, — недовольно протянул Байрон, — Вынужден вам сообщить, что сейчас в Павуске небезопасно, поэтому рекомендую вам покинуть это место. Ради вашего же… кхм… здоровья.

— Поверьте, мистер Беркхакрт, я могу за себя постоять, — улыбнулся я, чем, похоже, ещё больше разозлил племянника Короля.

Он скрипнул зубами, но промолчал. Руки тоже подавать не стал, но я этому был внутренне рад. Перспектива пожимать ладонь этого душегуба мне не улыбалась.

Весь этот балаган начался с утра. Всех, кто не жил давно с семьями в Павуске, начали тягать к помощникам шерифа. Но что примечательно, работяг, которые приехали трудиться на нефтяных месторождениях — особо не трогали. Лишь для видимости опросили с десяток и всё. Уильям Хэйл тряс только тех, кто имел деньги и виды на грядущий аукцион с земельными паями. Ну и заодно таких залётных, как я.

Я покинул здание участка и подошёл к одному из авто, на котором приехали мои люди. В одном из них сидела на заднем сидении Блум. Она открыла дверцу и поинтересовалась:

— Ну как всё прошло?

— Как я и думал. Пытались напугать подозрениями и тем, что в Павуске опасно…

— Неудивительно. Если всё так, как вы мне вчера рассказывали, и если Барни Макбрайд прав, то Король хочет попродавать все свободные паи своим «знакомым».

— Вы поспрашивали, где живут браться Беркхарты? — спросил я у мисс Брауни.

— Да, я мило побеседовала с парой дам в кафе. Завела разговор о том, кто является видным женихом в о́круге, и они мне все выдали. Даже описали: как красиво выглядят дома Эрнеста и Байрона. Судя по всему, дай им волю, они сами бы выскочили за них замуж, — усмехнулась Блум.

— Спасибо! — искренне поблагодарил я, — Надо было расспросить об этом Барни Макбрайда, но вчера вечером мы ещё не думали обо всём этом. А сегодня, после убийства Фреда Ахайи, я думаю, у нас есть кое-какие шансы раскрутить это дело. Благодарю вас! Если бы спрашивать начали мои люди, это выглядело бы подозрительно.

— Вы думаете, Фред не утоп в нефти?

— Уверен, что ему помогли. Я говорил утром с вождём. Он сказал, что Фред — последний дальний родственник недавно застреленной Пэм Абуро. Так что теперь вся её земля достанется её мужу. И он…

— … не из осейджей! — договорила за меня Блум.

— В точку!

— Что же, я рада, что смогла чем-то помочь, Алекс.

— А что за видные женихи? Вы собрались замуж, мисс Брауни? — пошутил я.

— Вы что, ревнуете, Алекс? — прищурилась красавица.

— Да смею ли я?

— Форсируете события, мистер Соколов… — она улыбнулась мне и подняла бровь.

Провалиться мне, если это не намёк! Сердце застучало быстрее. Я посмотрел в глаза Блум, и она не отвела взгляд. Жаль, что мы не в романтической обстановке, а посреди грязной разбитой улицы Павуски, где вокруг целая толпа людей.

— Горохов!

— Да, Лексей Ваныч.

— Мисс Блум расскажет: как найти дом Эрнеста и Байрона Беркхартов. Мне нужно, чтобы вы за ними проследили. Вы привезли маскхалаты, которые у вас с Гарри были в Аунего?

— Конечно! Как вы и сказали, всё с собою.

— Отлично. Кислов, на тебе дом Байрона. Вольга отвезёт вас и высадит там, где вам удобно. Сначала покружите и выберите удобное для обзора место. Лев, на тебе дом Уильяма Хэйла. Берите запас еды и воды. Оружие тоже с собою. Записывайте все. Как выглядят те, кто приезжают к ним? Во сколько? На каких машинах? Всё ясно?

— Будет исполнено.

Мои бойцы начали грузиться в автомобиль, а Блум, тем временем спросила у меня:

— Вы думаете, это сработает?

— Вчера к ночи Эрнест Беркхарт привозил своего дядю в вождю. Бонникасл сам мне поведал об этом утром. Я не думаю, что Эрнест замешан во вчерашнем убийстве. Но у них точно должны быть сообщники. Те, кого не хватятся в Павуске…

— Считаете, что в окрестностях есть место, где живут наёмные убийцы?

— Уверен в этом.

Что я точно помнил из прочитанного про осейджей в «прошлой жизни», так это то, что у банды Короля были подельники, и они прятались в небольших горах на окраине резервации.

— Нельзя сидеть сложа руки, Блум. Тем более, мне скоро уезжать в Нью-Йорк. Я не могу надолго оставить дела там. Нужно попытаться напасть на след убийц пока Барни Макбрайд привезёт хорошего химика из Остина.

— Почему бы не найти его здесь, в

1 ... 16 17 18 19 20 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)