Испанский гамбит - Роман Смирнов
— А если итальянцы попытаются досмотреть корабль в море?
— Не дадимся. Наши суда, наш флаг, наш груз. Если попробуют — протест по дипломатическим каналам.
— А если силой?
Сергей помолчал.
— Тогда — инструкции капитанам. Техника ценная, но не настолько, чтобы она попала к немцам через итальянцев. Если угроза захвата — затопить. Вместе с грузом. Экипаж — в шлюпки.
Тишина. Все понимали, что это значит.
— Передам капитанам лично, — сказал Ворошилов. — Они поймут.
— Хорошо. Теперь — люди. Не только наши.
Шапошников поднял голову.
— Испанцы?
— Да. Республиканцы, которые работали с нами. Переводчики, механики, радисты. Те, кто обслуживал нашу технику, кто знает наши методы. Когда Франко победит — их расстреляют. Или бросят в тюрьму на двадцать лет.
— Товарищ Сталин, — Литвинов осторожно откашлялся, — это создаст проблемы. Эвакуация иностранных граждан… Франко будет протестовать. Международное сообщество…
— Не граждан. Специалистов. Людей, которые нам полезны и которым грозит смерть за сотрудничество с нами. Мы их не бросим.
Сергей встал, прошёлся вдоль стола.
— Я не предлагаю вывозить всех. Это невозможно — и бессмысленно. Только тех, кто действительно ценен. Механики, которые знают наши танки изнутри. Пилоты, которые летали на наших самолётах и выжили в боях с «мессершмиттами». Радисты, связисты, переводчики с немецкого. Люди с техническим образованием и боевым опытом.
— Сколько таких?
— Точно не знаю. Малиновский оценивает — несколько сотен. Верхняя планка — тысяча человек. Больше — не потянем.
— Куда их размещать? — спросил Микоян практично. — Жильё, работа, документы…
— Распределим по заводам. Авиационным, танковым, радиотехническим. Испанский механик, который два года чинил Т-26 под бомбами — он полезнее десяти выпускников техникума. Испанский пилот, который сбил два «мессершмитта» и сам был сбит трижды — он знает то, чего не прочитаешь в учебниках.
Литвинов покачал головой.
— Это вызовет вопросы. Тысяча испанцев на советских заводах…
— Оформим как приглашённых специалистов. По договорам с советскими предприятиями. Официально — помощь братскому испанскому народу, трудоустройство беженцев. НКВД подготовит документы, проведёт проверку. Без лишнего шума.
— А семьи?
Сергей помедлил. Об этом он не подумал.
— Семьи — по возможности. Жёны, дети. Если успеем, если будет место на кораблях. Но приоритет — специалисты. Сначала — они.
После совещания Сергей остался один.
Сидел за столом, смотрел на карту. Испания — далёкая, тёплая страна на краю Европы. Полигон, где решалось будущее.
Он думал о людях, которых собирался вывезти. Механики, пилоты, радисты. Испанцы, которые поверили в республику и проиграли. Которых ждёт расстрел или эмиграция — если повезёт.
Тысяча человек. Капля в море. Сколько останется? Сотни тысяч. Миллионы. Те, кого он не сможет спасти.
Но тысячу — сможет. И эта тысяча принесёт с собой опыт, знания, навыки. Расскажет, как воюют немцы. Покажет, где слабые места в советской технике. Научит тому, чему нельзя научиться на учениях.
Холодный расчёт? Да. Но не только. Ещё — долг. Эти люди рисковали жизнью рядом с советскими добровольцами. Чинили их танки, заправляли их самолёты, перевязывали их раны. Бросить их на растерзание Франко — предательство.
Сергей взял телефон, набрал номер.
— Поскрёбышев? Соедини с Берией.
Щелчки, гудки. Потом — голос наркома, осторожный, вкрадчивый.
— Слушаю, товарищ Сталин.
— Лаврентий, есть дело. Срочное и деликатное.
— Слушаю внимательно.
— В ближайшие месяцы из Испании будут прибывать люди. Две категории. Первая — наши специалисты, возвращающиеся из командировки. Лётчики, танкисты, советники. Около трёх тысяч человек, постепенно, группами.
— Это в порядке вещей. Оформление стандартное.
— Вторая категория — испанские специалисты. Механики, пилоты, техники. Те, кто работал с нашей техникой и нашими людьми. Около тысячи человек, может, чуть больше.
Пауза.
— Это сложнее, товарищ Сталин. Иностранцы, проверка…
— Знаю. Поэтому — твоя задача. Организовать приём, проверку, размещение. Документы, жильё, работа. Без лишней бюрократии, но и без разгильдяйства.
— Какой статус у этих людей?
— Приглашённые специалисты по договорам с советскими предприятиями. Официально — трудовая миграция, помощь беженцам. Распределить по авиазаводам, танковым заводам, радиопредприятиям. Пусть работают, учат язык, передают опыт.
— Понял. Сроки?
— Первая группа прибудет через три-четыре недели. К тому времени всё должно быть готово. Жильё в Москве, Ленинграде, Горьком. Распределение по предприятиям. Переводчики для первого времени.
— Сделаю, товарищ Сталин. Что-то ещё?
— Да. Списки — мне на стол. Каждый человек — фамилия, возраст, специальность, откуда родом, чем занимался в Испании, с кем из наших работал. Хочу видеть, кого принимаем. И хочу знать, если кто-то вызовет подозрения.
— Разумеется. Проверка будет тщательной.
— Тщательной — да. Но не параноидальной. Эти люди — наши союзники. Они рисковали жизнью за общее дело. Не нужно видеть в каждом шпиона.
Пауза. Берия переваривал услышанное.
— Понял, товарищ Сталин. Проверка — но без перегибов.
— Именно. Всё, Лаврентий. Жду доклада через неделю.
Сергей положил трубку.
Берия справится. Он был эффективен — это приходилось признать. Организатор, администратор. Пока его энергия направлена в нужное русло — пусть работает.
Вечером пришла вторая телеграмма из Испании — длинная, подробная.
Малиновский докладывал о ситуации под Теруэлем. Республиканцы держались, но с трудом. Потери — страшные. За две недели боёв в январе — почти двадцать тысяч убитых и раненых. Обморожения — массовые, госпитали переполнены. Немецкая авиация господствует в воздухе, «мессершмитты» расстреливают всё, что движется.
'Интербригады введены в бой 19 января. Немецкий батальон Тельмана потерял на высотах Мулетон до 1600 человек из 2000. Британский батальон — 150 убитых, канадцы — 250. Люди держатся, но надолго ли — неизвестно.
Противник готовит удар через долину Альфамбры. По данным разведки — сосредоточение марокканских частей генерала Ягуэ на северо-востоке. Направление очевидно — обход Теруэля с севера, выход на коммуникации.
Прогноз: удар последует в первых числах февраля, как только улучшится погода. Если прорвут оборону на Альфамбре — город падёт через две-три недели'.
Сергей отложил телеграмму. Малиновский был прав — как всегда. Удар через Альфамбру состоится пятого-седьмого февраля. Республиканцы будут разгромлены. Теруэль падёт двадцать второго.
Меньше месяца.
Он взял следующий лист — приложение к телеграмме.
'По вашему указанию провёл инвентаризацию трофейной техники противника на территории, контролируемой республиканцами.
Самолёты: — Bf-109B — 2 единицы. Один серьёзно повреждён (разбит при посадке, требует капитального ремонта). Второй — в относительно лётном состоянии, захвачен при вынужденной посадке пилота в декабре. Находится на аэродроме Сабадель под Барселоной. — He-111 — 1 единица, повреждён зенитным огнём, но восстановим. Оба


