Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » "Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс

"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс

Читать книгу "Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс, Костан Алекс . Жанр: Альтернативная история.
"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс
Название: "Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Дата добавления: 28 октябрь 2025
Количество просмотров: 20
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) читать книгу онлайн

"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - читать онлайн , автор Костан Алекс

Очередной, 175-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ЗЕМЛИ СОЗДАТЕЛЯ:

1. Алекс Костан: Повелитель Теней

2. Алекс Костан: Путь Проклятого

3. Алекс Костан: Земли Создателя. Книга третья - Сила Падшего

 

РОЖДЕННЫЙ В КОСМОСЕ:

1. Алекс Костан: Осознание

2. Алекс Костан: Инженер

3. Алекс Костан: Второе Пробуждение

 

МИР "ЗОЛОТОЙ ВЕТВИ":

1. Галина Львовна Романова: Золотая ветвь

2. Галина Львовна Романова: Невозможный маг

3. Галина Львовна Романова: Двое из Холмогорья

4. Галина Львовна Романова: Проклятие династии

5. Галина Львовна Романова: История одного эльфа

6. Галина Романова: Одинокий орк

7. Галина Львовна Романова: Выбор наследника

8. Галина Романова: Неугомонный эльф

9. Галина Львовна Романова: Серебряный Рыцарь

 

 ПОСЛЕДНИЙ В САРЕ:

1. Артём Чейзер: Эмиссар

2. Артём Чейзер: Десептор

3. Артём Чейзер: Стрессор

   
Перейти на страницу:

— Снежные эльфы? — догадался Каспар.

— Угу. Прости, друг.

— За что?..

— Ну. — Эльф замялся, но ему на помощь неожиданно пришел кормщик Кнут, который тоже поехал с ними.

— Это альпы тебя и заказывали, — проворчал он, избегая смотреть на магри.

«Вот оно! — понял Каспар. — Заказчик нашел свой потерянный товар…»

На широком подворье конунга у коновязи стояло десятка полтора-два оседланных лошадей, и, увидев их, Кнут скривился:

— Слетелись, падальщики! И как прознали-то?..

Асгар-хольдер и бровью не повел, но было видно, что он полностью разделяет мнение своего фьордера.

Встречавшие гостей слуги приняли лошадей, другие бросились в дом доложить о приезде. Двери тут же широко распахнулись, и на пороге появилась хозяйка — мать Асгара. Тот тепло приветствовал ее.

— Проходите в дом, — сказала женщина, посторонившись. — Только вас и ждут!

В просторном холле было тесно — вдоль стен толпились фьордеры. Возле кресла конунга замерло шестеро альпов, и, уцепившись за них взглядом, Каспар забыл про всех остальных. Он даже не взглянул на конунга, который, вопреки его опасениям, был жив, но выглядел таким слабым, что, наверное, сюда его пришлось вести под руки. Ни Борна-ярла, ни Хедрика рядом не было, и Асгар-хольдер в одиночку предстал перед отцом.

— Дошло до меня, — заговорил Трольф-конунг, поприветствовав сына, — что ты нарушил наши обычаи и этим навлек на меня бесчестье!

Среди фьордеров, обитающих в поместье, соседей ярлов, жаждущих снять власть с Трольфа-конунга, едва он оступится, пронесся гул голосов.

— В чем моя вина, отец? — спокойно спросил Асгар. — Насколько помню, я ни разу не отступил от обычаев и почитаю законы, изданные тобой и освященные предками!

Конунг посмотрел на гостей, и один из альпов шагнул вперед.

Высокий, прекрасно сложенный, он сильно походил на Тана фигурой и чертами лица. Разве что волосы его были намного светлее, молочно-белые, а кожа — темнее, словно от многолетнего загара. Ну и еще: у Тана глаз был серо-голубым, а очи альпов сверкали всеми оттенками зеленого, от желтовато-нефритового До такой темной зелени, что казались черными. Одеты все шестеро были в кожаные куртки, обтягивающие штаны и высокие сапоги, отделанные серебряными заклепками и отороченные мехом. Ни кольчуг, ни наручей, ни поножей, ни каких других средств защиты альпы не носили, но почему-то все сразу поняли, что перед ними — воины в полном вооружении. Над плечами торчали рукояти мечей — крест-накрест.

Никаких знаков отличия на том, кто вышел вперед, не было, но тем не менее все знали, что это предводитель.

— Два с половиной года назад, — начал он голосом, звучным и мелодичным, что Каспар заслушался, — мой господин заключил договор с людьми Ледяных Островов, что они достанут ему молодого, здорового, послушного магри, знакомого с оружием и умеющего убивать. Вы, люди, обещали исполнить договор, но не сдержали слова. Наместник Рэллебога сказал, что заказанный магри по дороге сошел с ума, попытался совершить побег и был убит при попытке к бегству.

Его раскосые глаза, зеленые, как молодая трава, странно смотревшиеся на смуглом лице (Каспару этот цвет кожи сильно напомнил единственного знакомого ему орка), обежали по очереди всех людей, и Асгар, переглянувшись с Кнутом, кивнул:

— Все так и было! Несколько моих людей пострадали, пытаясь утихомирить этого магри! Отец, через своего кормщика я пытался заставить альпов выплатить виру за погибших, поскольку тот магри оказался опаснее, чем мы думали. Но ваш господин, — последовал кивок в сторону альпов, — тоже понес убытки. В конце концов Наместник согласился на то, что мы разойдемся миром и не будем иметь друг к другу взаимных претензий, но и совместных дел тоже вести не будем. Чего же теперь вы хотите от нас?

— Мой господин, — альп сверкнул глазами, — желает, чтобы магри был доставлен к нему!

— Но он мертв!

Каспар изо всех сил старался казаться спокойным, особенно когда заметил, что на него внимательно посматривают все альпы по очереди, а их предводитель так и вовсе таращится в его сторону.

— Мертв тот магри, и оставим мертвеца там, где он сейчас находится, — кивнул альп. — Но есть этот! Мой господин настаивает, чтобы один магри заменил собой другого!

— Но это невозможно! — совершенно искренне воскликнул Асгар. — В договоре ясно сказано, что вам нужен тот, кто умеет владеть оружием. То есть воин и даже… э-э… убийца! Но Каспар, известный на весь Медвежий Остров, — целитель! Он…

— Он тоже убийца, — парировал альп, — ибо моему господину известно, что из себя представляют магри на самом деле!

Каспар почувствовал на себе взгляды не только чужих, но и своих соратников-фьордеров. Уж если миролюбивый врач оказался берсерком, от которого отскакивают мечи и который может одним пальцем вырубить и даже убить человека, то чего ожидать от настоящего воина этой расы?

— Но в договоре речь шла о рабе, — Асгар не оставлял попыток спасти своего подчиненного, — а Каспар свободный! И он не совершил ничего такого, за что его можно лишить этого звания и продать в рабство!

Внезапно Каспар почувствовал на себе взгляд и покрылся холодным потом: он понял, что за спинами воинов скрывается еще один альп. Он был наряжен в какой-то бесформенный балахон и поначалу прятался, но сейчас обнаружил свое присутствие — присутствие мага, достаточно сильного, чтобы сразиться с колдуном-магри.

Их взгляды — цвета темного золота с ярко-зелеными — встретились, и Каспар ощутил холодные пальцы чужой воли, пытающейся проникнуть в его разум.

— Мой господин, — продолжал между тем альп, — догадывался, что люди дадут такой ответ. Он готов выплатить солидное вознаграждение…

— Мы друзей не продаем! — вскрикнул Тан, шагнув вперед. Остальные фьордеры согласно заворчали. Кто-то как бы невзначай положил руку на рукоять меча.

Альпов было всего шестеро — пять воинов и маг, а фьордеров, приехавших с Асгар-хольдером, десять, не считая Каспара и напряженного, как струна, Тана. Но по поведению гостей было видно, что они ничуть не боятся и вполне контролируют ситуацию.

— В самом деле, сын, — заговорил Трольф-конунг, — я знаю, что твой фьордер — прекрасный целитель. Он известен на весь остров, но он еще и магри! А нашим гостям очень нужен именно магри! Почему бы тебе не согласиться и не отдать Каспара? Им же все равно, о ком идет речь — о целителе или убийце, о том или этом? Ведь так?

Он смотрел только на предводителя альпов, и тот важно кивнул головой:

— Да. Моему господину важно, чтобы это был магри. А тот или этот — все равно!

— Вот видишь! — развел руками конунг. — Никто никого не собирается обвинять в нечестности!

— Но почему бы тогда вашему господину, — спросил Асгар-хольдер, — не заказать другого магри там же, где заказали первого? в Эвларе?

— Дело в том, — холодно сверкнули глаза альпа, и все сразу поняли, почему его соплеменников называют снежными эльфами, — что в Эвларе больше нет магри!

— Что? — Не поверив своим ушам, Каспар рванулся вперед.

— Вот так. В позапрошлом году магри подняли восстание. Один из них, некий Каур, лишившись дочери, сошел с ума и попытался убить самого принца Гертикса и главного мага Арманзора. Маг погиб — магри заманили его в ловушку и уничтожили. Сам принц, по его словам, чудом избежал смерти. Он убедил отца покарать преступников, и полтора года назад на магри была устроена облава. Большинство были убиты в первую ночь. Если кто и спасся, то нам об этом ничего не известно. Так что остался только один магри — этот…

Он еще что-то говорил, но Каспар его уже не слушал, прилагая отчаянные усилия, чтобы удержаться на ногах и не лишиться чувств от боли и отчаяния. Принц Гертикс Эвларский отдал приказ перебить всех магри! Мужчин, женщин, детей… И это он во всем виноват! Он, не пожелавший смириться с тем, что его дочь должна стать игрушкой в объятиях богатого извращенца. Его сородичи погибли из-за них с Соркой. Магри перестали существовать… И он — последний представитель своей расы.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)