Читать книги » Книги » Документальные книги » Публицистика » «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев

Читать книгу «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев, Дмитрий Сергеевич Лихачев . Жанр: Публицистика / Эпистолярная проза.
«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев
Название: «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999
Дата добавления: 5 январь 2025
Количество просмотров: 31
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 читать книгу онлайн

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - читать онлайн , автор Дмитрий Сергеевич Лихачев

Наследие Дмитрия Сергеевича Лихачева — филолога-слависта, специалиста по древнерусской литературе, одного из столпов отечественной культуры и науки XX века — включает в себя множество разных жанров от монографий и статей до эссе и воспоминаний. Однако долгое время оставалась неизученной еще одна важная часть его рукописного наследия — эпистолярная.
В этой книге публикуются письма Д. С. Лихачева и ответы его корреспондентов за период с 1938 по 1999 год. Среди адресатов — ученые, деятели культуры, друзья и издатели, государственные деятели (в том числе М. С. Горбачев и Б. Н. Ельцин). В публикуемой переписке нашли отражение важные научные дискуссии, которые велись устно и на страницах периодических изданий (о проблемах текстологии, подлинности «Слова о полку Игореве», методологии изучения русских летописей и др.), обсуждение серии «Литературные памятники», подготовка и участие в международных конференциях по гуманитарным наукам, в том числе съездах Международного комитета славистов и его Эдиционно-текстологической комиссии. Кроме того, письма дают представления о быте, интересах и образе жизни гуманитарной научной интеллигенции XX века, о дружеских связях Д. С. Лихачева и его современников.

Перейти на страницу:
// Энциклопедия «Слова о полку Игореве». СПб., 1995. Т. 5. С. 179–183.

739

Древнейший из греческих списков «Христианской топографии» византийского купца и географа Козьмы Индикоплова (VI в.) относится к IX в. Она была широко распространена на Руси под названием «Книга о Христе обиемлюща весь мир». В древнерусской письменной традиции насчитывается свыше 90 списков (полного текста и отрывков) «Топографии», датируемых XV–XIX веками.

740

Бартольд Василий Владимирович (1869–1930) — ориенталист; ординарный профессор (с 1906) Петербургского университета, член-корреспондент Имп. АН (1910). Упоминаемая Лихачевым работа впервые вышла в Петербурге в 1911 г. в качестве университетского курса лекций. На указанных страницах Бартольд писал об известном в Римской империи народе «сины» и о происхождении наименования «Чина», «Чинистан» (Китай).

741

Ил. М. Кудрявцев.

742

Пиксанов Николай Кирьякович (1878–1969) — литературовед, библиограф, текстолог, педагог; член-корреспондент АН СССР (1931). Преподаватель Высших Бестужевских женских курсов (1908–1917), Педагогической академии и Психоневрологического института (с 1908), член Комиссии Имп. АН по изданию русских классиков (с 1911), член Государственной Академии художественных наук (с 1921), профессор МГУ, ЛГУ, Саратовского и Среднеазиатского университетов, сотрудник ИРЛИ АН СССР (1932–1955), где заведовал Рукописным отделом, Отделом новой русской литературы.

743

Развернутый анализ «Задонщины» как подражания «Слову» см.: Лихачев Д. С. Черты подражательности «Задонщины»: (К вопросу об отношении «Задонщины» к «Слову о полку Игореве») // Русская литература. 1964. № 3. С. 84–107.

744

И. М. Кудрявцев умер 12 февраля 1966 г.

745

РГАЛИ. Ф. 630. Оп. 6. Ед. хр. 4. Л. 5 об.

746

Слово о полку Игореве. М.; Л.: Детгиз, 1952. Книга выдержала 12 изданий. Лихачев провел подготовку текста, сделал дословный и объяснительный перевод с древнерусского языка, составил примечания, написал вступительную статью «Золотое слово русской литературы». В книгу включены поэтические переложения А. Н. Майкова и Н. А. Заболоцкого, использованы гравюры В. А. Фаворского и М. И. Пикова.

747

Аполлон Николаевич Майков (1821–1897), поэт, переводчик, член-корреспондент Петербургской АН, переложил «Слово» в 1870 г. (впервые опубл.: Заря. 1870. № 1. С. 81–197). Его переложение считается лучшей во 2-й половине XIX в. художественной интерпретацией «Слова».

748

Слово о полку Игореве / Под ред. В. П. Адриановой-Перетц. М.; Л., 1950. (Литературные памятники.) Перевод Заболоцкого включен в книгу.

749

Историю появления серии «Литературные памятники» Лихачев изложил в очерке «Несколько слов о С. И. Вавилове как инициаторе серии „Литературные памятники“», вошедшем в книгу «Сергей Иванович Вавилов: очерки и воспоминания» (М., 1981. С. 262–264).

750

Научное издание «Хождения за три моря Афанасия Никитина» было приурочено к визиту в СССР премьер-министра Индии Джавахарлала Неру и положило начало серии «Литературные памятники».

751

Григорьев Аполлон Александрович (1822–1844) — поэт, переводчик, критик, автор популярных песен и романсов.

752

У пункта 26 помета Н. А. Заболоцкого: «Сомнительно».

753

Известно, что А. С. Пушкин готовил многоплановое исследование «Слова» и свой перевод и охотно делился своими мыслями о «Слове», особенно в последние месяцы жизни, с теми, кто мог оценить это. Об этом свидетельствуют многочисленные упоминания в письмах, дневниках и воспоминаниях его современников (М. А. Максимовича, П. А. Вяземского, С. П. Шевырева, О. М. Бодянского, М. А. Коркунова, А. И. Тургенева и др.). В пушкинской библиотеке наличествовали все пять изданий «Слова» того времени. На них, особенно на издании «Слова» с примечаниями и поэтическим переложением А. С. Шишкова, — многочисленные пометы поэта на полях, подчеркивания отдельных слов. Известны ему были все русские переводы первой трети XIX в., появившиеся в печати и существовавшие только в рукописном виде (А. Ф. Малиновского, А. С. Шишкова, Я. О. Пожарского, Н. Ф. Грамматина, А. Ф. Вельтмана, В. А. Жуковского), а также переводы В. Ганки на чешский и немецкий языки, вышедшие в Праге. Пушкин хорошо знал не только текст древнерусского памятника, но и литературу о нем. Известны три высказывания поэта о «Слове», обнаруженные в его статьях, заметках, планах. Они предельно ясно выражают его главенствующую мысль: «Но, к сожалению, старинной словесности у нас не существует. За нами темная степь, и на ней возвышается единственный памятник: „Песня о полку Игореве“». Многолетние материалы и замечания Пушкина к «Слову» в значительной степени утрачены, сохранились его неоконченная статья «Песнь о полку Игореве» и разрозненные записи. Статья представляет собой введение к тексту и толкование памятника вплоть до слов «А мои ти куряне…». Первый пушкинист П. В. Анненков издал часть работы Пушкина над «Словом» в 1855 г. в его Собр. соч., дополнив статью замечаниями из других источников. Пушкин успел прокомментировать восьмую часть текста «Слова».

754

Абзац выделен Н. А. Заболоцким с пометой: «Неправильно».

755

В 1948 г. в московском издательстве «Советский писатель» вышел тиражом в 7000 экз. небольшой сборник Н. А. Заболоцкого «Стихотворения».

756

См. комм. 7 к письму Лихачева Будовницу от 11 мая 1950 г. (с. 36 наст. изд.).

757

Титов А. А. — редактор Детгиза.

758

Выпуск не состоялся. В 1952 г. в этой серии вышло «Слово о полку Игореве» (сост. Л. Дмитриев). Из перевода Заболоцкого в книгу вошел лишь «Плач Ярославны».

759

Заболоцкий не успел осуществить свои замыслы по переводу древнерусской литературы.

760

Так в тексте.

761

См.: Лихачев Д. С. Культура Руси эпохи образования Русского национального государства. (Конец XIV — начало XVI в.). Л., 1946.

762

С 1938 г. Каргер возглавлял Киевскую археологическую экспедицию ЛОИИМК АН СССР, работавшую совместно с Институтом археологии АН УСССР вплоть до 1952 г., за исключением военных лет. Итогом исследований экспедиции стала двухтомная монография «Древний Киев» (опубликована в 1958 и 1961 гг.), в которой были обобщены не только новые находки, но и опыт полуторавекового изучения Киева предшествующими поколениями археологов. Первый том этого труда был защищен Каргером в 1959 г. в качестве докторской диссертации.

763

Шарлемань Николай Васильевич (1887–1970) — зоолог, педагог; доктор биологических наук.

764

См.: Шарлемань Н. В. Из реального комментария к «Слову о полку Игореве» // ТОДРЛ. Т. VI. С. 111–124. В статье автор отметил до 80 упоминаний в «Слове» диких животных и птиц. Публиковал свои статьи в ТОДРЛ неоднократно (см., напр.: Заметки натуралиста к «Слову о полку Игореве»

Перейти на страницу:
Комментарии (0)