Читать книги » Книги » Документальные книги » Публицистика » «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев

Читать книгу «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев, Дмитрий Сергеевич Лихачев . Жанр: Публицистика / Эпистолярная проза.
«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев
Название: «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999
Дата добавления: 5 январь 2025
Количество просмотров: 31
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 читать книгу онлайн

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - читать онлайн , автор Дмитрий Сергеевич Лихачев

Наследие Дмитрия Сергеевича Лихачева — филолога-слависта, специалиста по древнерусской литературе, одного из столпов отечественной культуры и науки XX века — включает в себя множество разных жанров от монографий и статей до эссе и воспоминаний. Однако долгое время оставалась неизученной еще одна важная часть его рукописного наследия — эпистолярная.
В этой книге публикуются письма Д. С. Лихачева и ответы его корреспондентов за период с 1938 по 1999 год. Среди адресатов — ученые, деятели культуры, друзья и издатели, государственные деятели (в том числе М. С. Горбачев и Б. Н. Ельцин). В публикуемой переписке нашли отражение важные научные дискуссии, которые велись устно и на страницах периодических изданий (о проблемах текстологии, подлинности «Слова о полку Игореве», методологии изучения русских летописей и др.), обсуждение серии «Литературные памятники», подготовка и участие в международных конференциях по гуманитарным наукам, в том числе съездах Международного комитета славистов и его Эдиционно-текстологической комиссии. Кроме того, письма дают представления о быте, интересах и образе жизни гуманитарной научной интеллигенции XX века, о дружеских связях Д. С. Лихачева и его современников.

Перейти на страницу:
народно-поэтический, пользовавшийся образами устной поэзии» (С. 3). К последним он отнес «Слово» и летописные своды о походе Игоря. Сопоставляя этикетные формулировки из летописей и воинских повестей с образами «Слова», Орлов отмечал, что автор «Слова», несомненно, знал бытовавшую книжную манеру (чем объясняется некоторое сходство «Слова» с «Историей» Иосифа Флавия), но, «выражаясь языком народной поэзии […] так художественно переработал книжные формулы, что они являются совершенно оригинальными. […] приходится говорить лишь о близости мотивов, а не выражений их» (С. 7).

639

См.: Тупиков Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен. СПб., 1903. Ссылок на это издание в черновиках писем Кудрявцева нам не встретилось.

640

Слева на полях помета И. М. Кудрявцева: «Нет, что он иконописец, но есть, что живописец. Найти в Библ[ии]».

641

Веселеил упомянут Кудрявцевым в связи с тем, что с ним в Ипатьевской летописи сопоставляется новгородский тысяцкий и зодчий Миронег (или Милонег), который, по предположению исследователя, был автором «Слова». В 1185 г. Миронег заложил в Новгороде на Пруской улице каменную церковь Вознесения, а также был строителем стен Михайловского Выдубицкого монастыря: Рюрик Ростиславич «изобрете бо подобна делу и ходожника и во своих си приятелех имене Милонег, Петр же по крещению, акы Моисеи древле онаго Веселеила, и приставника створи богоизволену делу и мастера не проста преже написаныя стены» (см.: ПСРЛ. Т. 2. С. 711). Веселеил же в Книге «Исход» характеризуется так: наполнен Духом Божиим, «премудрости, и смышления, и ведения, во всяком деле разумети, и архитектонствовати, делати злато, и сребро, и медь, и синету, и багряницу, и червленицу прядену, и висон сканный, и каменное дело, и различная древодельства делати во всех делех […] творити всякое дело художьства различны» (Исход. 31, 35, 36, 37). Слово «художьство» Кудрявцев толковал как «иконописание» (Музей МХАТ. Ф. 409. Оп. 1. Ед. хр. 1228. Л. 14–18), против чего и возражал Лихачев. Действительно, в Библии искусство, ремесла, художества нигде не ассоциируются с понятием иконописи.

642

Вписано между строк И. М. Кудрявцевым: «Это перевод с еврейского». Внизу и слева на полях его более поздняя помета: «4.VI.48 г. Но в „Сборн[ике] повестей скорописи XVII в.“ (Доклад Булгакова[2912]), Пам[ятники] др[евней] письм[енности] 1878–79 г., стр. 105: „Михаил пореклу Архангел первый и изрядный зограф в Риме во храме святых Апостол Петра и Павла писа святую их икону и понеже художество его особно и дивно — зело множество духовных съехавшеся зрети чюдное художество и светлость образа…“ — „О застраде“ — Сборник повестей скорописи XVII в. СПб. („Пам[ятники] др[евней] письм[енности]“. 1878–79 гг., стр. 105)».

643

Между строк и на полях внизу страницы помета И. М. Кудрявцева: «Д. С. Лихачев прав: см. у Некрасова: „Дионисий, художеством часовник…“ (130 стр.), Ив. Некрасов: „Зарожд[ение] нац[иональной] лит[ературы] в сев[ерной] Руси“. Од[есса], 1870, стр. 130»[2913], — и далее: «но у Кедрина[2914] я см[отрел]».

644

Слева на полях помета Кудрявцева: «Я говорю о вставке в „Чтении“».

645

Речь идет о древнерусских произведениях, посвященных культу Бориса и Глеба (анонимном «Сказании и страсти и похвале святую мученику Бориса и Глеба» и «Чтении о житии и о погублении блаженную страстотерпцю Бориса и Глеба» Нестора).

646

Изучая «Сказание о св. Борисе и Глебе» и «Чтение» Нестора (в первом упоминается Миронег, а во втором о нем говорится без имени), Кудрявцев пришел к выводу, что в «Чтении» имеется вставка позднейшего происхождения, начинающаяся словами: «Но се уже отсюду начну исповедати яже неперва чудеса […]», а заканчивающаяся греческими словами «кафоликами иклисиа», после которых следует несторовский текст: «Много же чудеса показа Бог на месте том […]». Исторические лица, упомянутые в этой части «Чтения» и в соответствующей «Сказания», — князь Ярослав, архиепископ Иоанн, митрополит Иоанн и «градьник» Вышгорода, т. е. строитель вышегородских стен, Миронег. Если учесть, что речь идет о чудесах, произошедших у гробов Бориса и Глеба после их перенесения, то князь Ярослав не мог быть Ярославом Мудрым, который умер в 1054 г., за 18 лет до первого перенесения мощей. Следовательно, делает вывод Кудрявцев: «Комплекс этих имен (князь Ярослав, архиепископ Иоанн, митрополит Иоанн и Миронег) возможен только во второй половине XII в., и трое из них — новгородцы» (МХАТ. Ф. 409. Оп. 1. Ед. хр. 1228. Л. 19).

647

Кудрявцев высказал предположение, что вставка в «Чтение» Нестора с рассказом о выздоровлении сына Миронега и о «прозрении» (т. е. «крещении») некоего мужа сделана самим Миронегом. При этом он ссылался на сделанный О. М. Бодянским лексический анализ «Чтения» Нестора по харатейному списку Московской Синодальной библиотеки, позволивший ему прийти к выводу о том, что и «весь сборник — извода новгородского» (см.: Бодянский О. М. Чтение о житии и о погублении и о чюдесех святую и блаженную страсттерпьцю Бориса и Глеба, съписание Нестора. По харатейному списку Московской Синодальной библиотеки с разнословиями по некоторым другим // ЧОИДР. М., 1859. Кн. 1. Разд. III. Материалы славянские. С. 13–14 (разд. паг.)). От себя Кудрявцев добавил, что полуязыческую фразу об огнях, зажигающихся над кадилами, вряд ли мог написать монах Киево-Печерской лавры (см.: МХАТ. Ф. 409. Оп. 1. Ед. хр. 1228. Л. 20 об.).

648

Высказав предположение о тождественности личностей новгородских посадников Миронега и Мирошки Нездинича (см.: МХАТ. Ф. 409. Оп. 1. Ед. хр. 1228. Л. 21–22), Кудрявцев попытался выяснить биографию последнего и посчитал его за сына убитого в 1167 г. новгородцами бирича Незды. При этом имя «Незда» он определил как прозвище от галицкой реки Незды, упомянутой в Галицко-Волынской летописи под 1208 г., откуда бирич Незда мог быть родом. В подтверждение этого он сослался на данную в летописи характеристику жены «кормилича» Даниила Галицкого Мирослава как «кормилича Нездилова». По мнению Кудрявцева, Мирослав, будучи внуком (или правнуком) Незды и одним из авторов Галицко-Волынской летописи, не случайно упомянул название реки (Там же. Л. 19).

649

Слева на полях помета Кудрявцева: «Все случаи мне известны, и все они восходят к Нездѣ, убитому в 1168 г.».

650

Кудрявцев высказал предположение, что Жирослав, упомянутый в Галицко-Волынской летописи под 1226 г., — это не подлинное имя, а прозвище, и предположил, что так назван «дядька» великого князя Даниила Романовича Галицкого Мирослав, который, по мнению Кудрявцева, мог быть родственником новгородского посадника Мирошки Нездинича (см. черновики писем от

Перейти на страницу:
Комментарии (0)