Семен Резник - Запятнанный Даль (Сборник статей)
Предпочтение мы отдавали другим авторам. Даниил Данин, не имевший научных регалий, написал ряд блестящих книг о физике и физиках, любую из них он мог бы защитить как докторскую диссертацию по истории науки, но ему это было ненужно. Научные степени по истории науки при желании могли получить и Яков Кумок, и Борис Володин, и Владимир Порудоминский (за книгу о Пирогове), и другие наши авторы. В.И. Порудоминский написал целую серию глубоких, талантливых книг о художниках, каждая была событием в искусствоведении. Его книга о Дале могла стать докторской диссертацией по истории, филологии или/и литературоведению.
Не берусь судить о других трудах А.А. Панченко, но его творения о кровавом навете и Владимире Дале прочитаны мною очень внимательно. Никаких аргументов в пользу того, что Даль был автором «Розыскания», у него нет, а честно это признать, как подобало бы настоящему ученому, он не может. Вместо этого он пытается дискредитировать всех, кто его не устраивает: В.И. Даль — недоучка и дилетант, крупнейший историк Ю.И. Гессен — подтасовщик, С.Е. Резник — дилетант и журналист. «Маргиналу», от которого ему нужно отмежеваться, он ставит диагноз умалишенного. По психиатрии у него тоже докторская степень?
Кажущаяся объективность и академическая бесстрастность суждений доктора филологии, одобряемая некоторыми участниками дискуссии, это иллюзия, вызванная его напряженными отношениями с русским языком. Вот одна его фраза: «Вопрос о конвенционности понятия литературы в ретроспективе литературоведения можно счесть тем более парадоксальным, что при учете проблем, существующих внутри литературы, их изучение до известного времени игнорировало проблему самой литературы». Вот другая: «Если согласиться с тем, что появление самой литературы в истории культуры непредставимо вне определенного личностного и социального выбора (например — в случае фольклора или вероучительной традиции), то и сама история литературы видится в этом отношении историей тех преимуществ, которые представляются таким выбором обществу и составляющим его людям». Вот третья: «Уже прояснение медиальной специфики литературы, как, впрочем, и определение ее социально-антропологических функций, неизбежно подразумевает постоянное сопоставление различных форм и способов вербальной репрезентации коллективного воображения, будь то художественный текст, устные повествовательные практики или, скажем, религиозная словесность». Вот четвертая: «Разумеется, уровней рецепции и репрезентации кровавого навета было довольно много, и функции подобных легенд не следует редуцировать исключительно к религиозным потребностям «первичных» социальных образований».[80]
При такой глухоте к звучанию русского языка, слепоте к его цветовой гамме и пластике можно не удивляться, что Владимир Даль для г-на Панченко всего лишь «трудолюбивый лексикограф», «посредственный этнограф», «заурядный литератор».
А вот Сергей Баймухаметов считает Даля иконой русской словесности[81]. Я добавлю, что его имя — символ русской культуры и просвещения. Значение этого символа с годами растет. Мне прислали из России ноябрьский номер журнала «Библиотечное дело». Почти половина номера посвящена В.И. Далю — в связи с ежегодным Праздником энциклопедий и словарей, приуроченным ко дню его рождения, 22 ноября. «Есть праздники восходящие и нисходящие. Нисходящий — 7 ноября, день Октябрьской революции. Восходящий 22 ноября, день Словарей и энциклопедий», пишет филолог и культуролог Михаил Эпштейн,[82] заслуженный профессор теории культуры и русской литературы одного из американских университетов.
К празднику готовятся загодя — по всей России: в библиотеках, школах, культурных центрах. Школьники пишут о Дале сочинения, отыскивают различные материалы о нем и его деятельности, ставят спектакли. Надеюсь, что не из этих школьников вырастают нацболы и скинхеды. Но поручиться за это нельзя: если не все доктора филологии хотят признать, что дважды два равняется четырем, то что должны думать сбитые с толку библиотекари, учителя, школьники?
«Мы, в наш словарный день, 22 ноября… могли бы задуматься, и о том, как нам повезло с Далем, — пишет М.Эпштейн. — Словарь Даля — это книга словопроизводства, а не только словоописания… Это словарь не столько для справочного использования, сколько для пробуждения вкуса и творческой способности к языку… День словарей и энциклопедий — это день памяти В.И. Даля и возрастающей роли словарей, наших лоцманов и маяков в ширящемся океане информации».[83]
Да, всем говорящим и пишущим по-русски, очень повезло с Далем. А вот Далю не повезло с некоторыми исследователями его творчества. Я надеюсь, что библиотекари, прочитавшие если не мою малотиражную книгу, то обстоятельную рецензию на нее в их профессиональном журнале,[84] уберут «Записку о ритуальных убийствах» с полок, на которых стоят сочинения В.И. Даля. Но — написанное пером не вырубишь топором. «Записка Даля» гуляет по долинам и по взгорьям необъятной России, отравляя сознание доверчивых читателей ненавистью. А доктор филологии Панченко пытается легитимизировать прошлые и будущие издания этого подлога псевдонаучными изысканиями, ничем не подкрепленными, кроме авторитета его ученого звания, которое он — намеренно или нет — путает с авторитетом самой науки. Он забывает, что в науке нет патрициев и плебеев, вещающих и внимающих. Наука демократична, она признает только авторитет точно установленных и проверенных фактов.
Зачем же снова пятнать В.И. Даля?
От автораМоя работа «Запятнанный Даль: Мог ли создатель «Толкового словаря живого великорусского языка» быть автором «Записки о ритуальных убийствах»?», впервые опубликованная в «Еврейской старине» (2008, № 57), имела довольно большой резонанс. Несмотря на ее, казалось бы, узко-специальную тему, она была напечатана в ж-ле «Время и место» (Нью-Йорк, № 2 (10), 2009, с. 224–243; № 3 (11), 2009, с. 166–203); после небольшой доработки появилась (в сокращенном варианте) в журнале «Новое литературное обозрение» (НЛО, № 104, 2010), вошла в мою книгу «Сквозь чад и фимиам», (М., Academia, 2010); филологический факультет Санкт-Петербургского университета издал ее отдельной книгой, с предисловием д-ра ист. наук С.Л. Фирсова и послесловием д-ра фил. наук П.Е. Бухаркина (СПб., 2010.).
В НЛО (№ 104), одновременно с моей статьей, появилась обширная работа А. Панченко: «К исследованию еврейской темы в истории русской словесности: сюжет о ритуальном убийстве». В ней так же обсуждалась проблема авторства «Записки», приписываемой В.И. Далю.
К сожалению, автор этой работы опирается на селективно подобранный материал и интерпретирует его тенденциозно. Вектор его тенденциозности виден невооруженным глазом. Еще недавно г-н Панченко был убежден в том, что пресловутая «Записка» принадлежала перу В.И. Даля. После моей работы «Запятнанный Даль» оставаться при этом мнении невозможно, но вместо того, чтобы прямо и открыто отказаться от ошибочных взглядов, Панченко стал спасать лицо. По-человечески его можно понять. Но при всем моем сочувствии к автору, оказавшемуся в затруднительном положении, — истина дороже. Мне пришлось написать новую статью на, казалось бы, отработанную тему. Направив ее в ту же редакцию НЛО, я получил ответ, что мой материал слишком велик по объему и слишком публицистичен, но если я превращу его в более короткое и лишенное публицистичности Письмо в редакцию, оно будет напечатано. Поскольку я считал важным познакомить с моими возражениями читателей того журнала, где помещена работа А.Панченко, то согласился, оговорив за собой право в дальнейшем опубликовать статью в полном или расширенном объеме, что теперь и делаю.
Пока в НЛО готовилось к печати мое Письмо в редакцию, в журнале «Лехаим» (№ 3, 2011) появился отзыв о статье А. Панченко как о «блестящей», а после публикации моего Письма в редакцию НЛО (2011, № 107), тот же критик «припечатал» меня следующим образом: «Вы упрекаете Панченко в плохом знании материала, так как он не упоминает Короленко и наветную литературу начала 20 века, при этом просто не понимая, что Панченко комментирует Достоевского, а следовательно, пишет о том, что было до «Братьев Карамазовых». Поэтому Лютостанский в поле его внимания попадает, а Шмаков нет.»[85] Это тотчас подхватил другой посетитель Гостевой: «При чем тут Шмаков, если комментируются «Братья Карамазовы»?»[86] Оба критика знают, что статья А. Панченко охватывает хронологический период в тысячу лет, от древней Руси до XX века включительно; что ее объем — 25 журнальных страниц, не считая восьми страниц примечаний, и что роману Достоевского в ней отведено две с небольшим страницы. Трудно понять людей, добровольно выставляющих себя на позорище.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Семен Резник - Запятнанный Даль (Сборник статей), относящееся к жанру Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


