Любовь ЛУКИНА - Сборник рассказов и повестей
Оксана решительно не понимала, что происходит.
— Ну… на природе, — пояснил Артем, видя ее растерянный взгляд. Есть пиво, но я бы рекомендовал красное сухое. С сыром и зеленью. Или вы больше уважаете что-нибудь покрепче?
— Это что, Древняя Русь? — озираясь, спросила Оксана.
Обычный загородный пейзаж. Вильнувшая меж холмов речушка. Правда, не видно нигде ни шиферных крыш, ни решетчатых опор линий электропередач. Хотя, с другой стороны, терема и частоколы также отсутствуют.
— "За шеломянем еси…" — машинально ответил цитатой Артем, тоже что-то высматривая окрест. — Замечательный бугорок! Там и расположимся. И обзор превосходный, и сами, главное, на виду…
Он поправил туго набитую сумку и неспешно двинулся в сторону холма. Оксана последовала за ним.
— А если татары наедут? — с тревогой спросила она.
— Думаете, если наедут русичи, будет лучше?
— Ну а все-таки!
Артем обернулся.
— Кто бы ни наехал, хлопните в ладоши, — посоветовал он. — Только как можно громче. Или завизжите.
— Испугаются и убегут?
— Нет. Просто этот «Мини-хрон» настроен на звук. Тут же отключится и нас с вами выбросит в точку старта. То есть в мой кабинет.
Они достигли вершины холма. Артем расстегнул сумку, извлек и расстелил клетчатый плед, затем принялся выгружать сыр, зелень, лаваш, две бутылки вина…
— Смотрите! — вскрикнула вдруг Оксана. К счастью, достаточно тихо.
Артем выпрямился и взглянул в указанном направлении. На краю леска мелькнула человеческая фигурка. Потом еще раз. Неизвестный был облачен в синие шорты и белую тенниску.
— Это он?!
— Нет, — помолчав, сказал Артем. — Это я. Да вы не волнуйтесь — я здесь часто бываю…
Оксана всмотрелась, но расстояние было слишком велико — черт лица не различить.
— А поближе подойти можно?
— Не стоит, — сказал Артем. — "Мини-хрон"-то у нас один на двоих. Отойдете шагов на пятнадцать — и окажетесь…
— …в вашем кабинете?
— Именно. — Артем улыбнулся — и вдруг обнаружилось, что не такой уж он бука. Кажется, в первой половине тринадцатого столетия ему было куда спокойнее, нежели в современности.
Они сели на плед. Артем достал штопор и открыл первую бутылку. Вино оказалось хорошее, такое положено смаковать, но корреспонденточка оглушила стакан залпом. Необходимо было прийти в себя.
— Так! — решительно сказала она, тряхнув головой. — Короче! Давайте к делу. Как вы его собираетесь перехватывать?
Артем с задумчивым видом завертывал в лаваш зелень и сыр.
— Завтрак грузинского крестьянина, — сообщил он. — Рекомендую… Перехватывать?.. Да бог с ним! Куда он денется? Погуляет-погуляет — и сам придет…
— То есть как погуляет?! Он же за это время… — Оксана осеклась и еще раз оглядела безлюдные окрестности. — Позвольте!.. — страшным шепотом произнесла она. — А где же… — Округлила глаза — и вдруг расхохоталась. — Нет, но я-то, главное, жду, когда битва начнется! А она, значит, все-таки там — в мае 1223-го?..
Артем внимательно взглянул на корреспондентку и счел необходимым наполнить стаканы.
— В мае 1223-го — та же картина, — скорбно сообщил он.
Смех оборвался.
— Не понимаю…
— Что ж тут непонятного? Оба летописца ошиблись…
— То есть там тоже пусто?!
— Да не то чтобы пусто, — сказал Артем. — Скорее людно. Сотрудника нашего с лопатой — видела? Вот он там уже третий год со своим хронопуталом разбирается — и все конца-края не видно…
— Но ведь была же она, эта битва на Калке!.. — испуганно выдохнула Оксана.
— Наверное, была…
— Где? Когда?
— Ищем, — утешил Артем, протягивая ей стакан.
Вскоре они уже окончательно перешли на «ты».
— Поняла теперь, почему нас так финансируют? — с горечью говорил Артем. — От нас же толку никакого! Что мы охраняем? Кому оно нужно — то, что было на самом деле? Государству? До фонаря это государству! До высокой синей лампочки! Ему идеологию подавай, легенду… Твое здоровье!
Чокнулись, пригубили.
— Но все равно ведь на прошлое посягают… — в растерянности сказала Оксана. — Значит, есть что охранять…
— Хронопуталы-то? — Артем пренебрежительно скривился. — Да брось ты! Случая еще не было, чтобы кто-то из них попал туда, куда хотел. Ты пойми: они же не историю — они учебник истории хотят изменить… Чувствуешь разницу? И никак не возьмут в толк, придурки, что учебники не в прошлом, а в настоящем исправляют…
— Но ведь исторические документы…
— Оксанка! Документы людьми пишутся! Так что главные хронопуталы, если честно, это как раз историки с летописцами… Кстати, о хронопуталах… Пора бы ему показаться, соколу ясному… — Артем аккуратно поставил стакан на плед и, приподнявшись, окинул округу пристальным оком. — Ага, вижу… — ворчливо известил он через некоторое время. — Все в порядке: заметил нас, идет сюда… А разоделся-то, разоделся! Чистый ансамбль песни и пляски…
Оксана вскочила и уставилась в ту сторону, куда глядел Артем.
Человек, поднимавшийся по склону, был и впрямь одет в духе народных самодеятельных коллективов: алая шелковая рубаха, перехваченная по талии шнуром с кистями, синие (тоже шелковые) портки вправлены в короткие сапожки. В руках почему-то гусли. Под Бояна, что ли, косил? Непонятно…
Очумело озираясь, хронопутало брело к вершине холма. Оксана уже различала, что лицо у злоумышленника длинное, изможденное (не иначе — от трехчасового пешего блуждания по окрестностям), русая гривка едва закрывает уши, а узкий подбородок, кажется, усажен редкой белесой щетиной. Неказист. И все же сквозило в его облике что-то трогательно-беспомощное.
Злоумышленник остановился в десятке шагов от расстеленного пледа, воззрившись на неизвестно откуда взявшихся здесь современников. Видно было, что еще немного — и бедняга тронется рассудком.
— Татар не видели? — с отчаянием спросил он.
Артем помотал головой.
— А наших?..
— Вы подсаживайтесь, — с сочувствием на него глядя, сказала Оксана. Выпейте, успокойтесь. А я вам сейчас все объясню…
Контакты четвертого рода
1 (там)— Серые вы люди! — искренне сказал я аборигенам, выбираясь из люка ракеты.
Они и вправду были серого цвета.
— А ты розовый, — констатировали они.
— Скорее голубой… — уклончиво уточнил я.
Они заморгали:
— Это как?..
…Теперь вот меня отстранили от полетов. И, спрашивается, за что? Они же сами поинтересовались!
2 (тут)Она вышла из летающей тарелки — и сразу же увидела меня. Ультрафиолетовые глаза пришелицы вспыхнули восторгом. Надо полагать, по меркам ее планеты я был неотразим. Она (по меркам моей планеты) — тоже.
— Вася, — представился я спроста.
От возмущения щеки ее стали инфракрасными, и она закатила мне пощечину.
Ногой.
Сжатой в кулак.
Когда я поднялся с земли, летающая тарелка уже таяла в голубом мареве.
Кто же знал, что мое имя на их языке означает такую похабщину!
Интересно, а каким русским матерным словом звали ее?
Маскарад
— А теперь — вручение призов за лучший маскарадный костюм!
Мушкетеры подкрутили усы, Чебурашки поправили ушки, громко затрещали пластмассовыми веерами какие-то придворные дамы.
Один лишь Петр Иванович, главбух НИИ, был в своем будничном костюме, сером в полоску, — даже не удосужился приодеться ради праздника.
— Первый приз завоевала маска "Марсианин"! — Снегурочка зааплодировала.
К сцене сквозь толпу протиснулось какое-то двуногое — шипастое, рогатое, когтистое, с выхлопной трубой меж лопаток. Раскланиваясь, двуногое грациозно взялось когтями за свое зеленое рыло, стянуло его — и оказалось розовощеким институтским электриком Сазоновым.
— Мо-ло-дец!
— А мне? — глухо, как из бочки, спросил Петр Иванович, но его не расслышали.
— Второй приз — "Цыганочка Аза"!
Инженер-конструктор Пернатова, отстреливая черными очами мужчин, звеня браслетами и монистами, взвилась на сцену и в блеске смоляных кудрей и шелесте пестрых юбок порхнула к Деду Морозу: "Позолоти ручку, красноносенький, всю правду скажу!"
— Мо-ло-дец!
— А мне? — обиженно повторил главбух и двинулся к сцене.
Его опять не расслышали.
— Третий приз присуждается за костюм "Старик Хоттабыч"!
Директор НИИ, оглаживая длинную бороду из мочалки и снисходительно улыбаясь, прошествовал к сцене.
— Мо-лод-цы! — почему-то во множественном числе скандировал зал.
— А мне? — громко и возмущенно выкрикнул Петр Иванович, хватая Снегурочку за полу шубки.
— Но у вас же костюма нет, — ослепительно улыбаясь, прошипела Снегурочка.
— А это? — Главбух отпустил шубку и ткнул себя в грудь.
— Но это же не маскарадный костюм! — не выдержал Дед Мороз.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любовь ЛУКИНА - Сборник рассказов и повестей, относящееся к жанру Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

