«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин


«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина читать книгу онлайн
Фаддей Венедиктович Булгарин (1789–1859) – одна из ключевых фигур русских журналистики и литературы второй четверти XIX века. В книге собрана его официальная, деловая и дружеская переписка, которая дает представление об условиях, в каких действовал в николаевской России журналист и литератор, о взаимодействии Ф. В. Булгарина с цензорами и властями, а также о его отношениях с коллегами, в том числе о редакционной кухне «Северной пчелы» – издаваемой Ф. В. Булгариным совместно с Н. И. Гречем самой распространенной и влиятельной газеты того времени. Среди корреспондентов Булгарина такие фигуры, как А. А. Бестужев, К. Ф. Рылеев, А. С. Пушкин, А. С. Грибоедов, Н. А. Полевой, М. П. Погодин, М. Н. Загоскин, Н. В. Кукольник, Н. И. Греч и многие другие, в том числе историки, писатели, журналисты, цензоры и чиновники.
Нестора Кукольника.
[Март 1839]
5. Ф. В. Булгарин Н. В. Кукольнику
28 ноября 1842
Любезный Нестор! Скажи, пожалуйста, в свою ли ты голову кутишь? Не стыдно ли тебе, забыв страх божий, приличия и обязанности честного человека, живущего в обществе, реветь вчера в театре (в представление несчастной оперы «Руслан и Людмила»[614]) противу меня и поносить меня гнуснейшими выражениями? Что бы было, если б я тут явился налицо? Один мертвец, другой каторжный — ибо тот еще не родился на свете, который может безнаказанно оскорбить меня в лицо! Но к чему это бы повело? К чему вести дело так насильственно, чтоб ввергать в несчастье целые семейства? Сегодня – за глаза — я не гневаюсь на тебя, ибо, верно, ты был навеселе[615], когда бесновался, к соблазну всех честных людей! Из чего ты бьешься? За что вооружился противу меня ядом и кинжалом? За мнение! За то, что я сделал честь нашим барочникам и хороводницам и сравнил их с певцами Opéra-Comique[616]! Знаешь ли ты, любезный Нестор, что значит: Opéra-Comique? Верно, не знаешь! Помни, что там не водевильная труппа, а оперная, что там были Даморо́ и Martin! Но положим, что я соврал – можно ли за это поносить честь и характер человека, публично, в театре – поносить за мнение! Буцефал[617] ты, брат Нестор, а не литератор! Года за полтора – за мнение мое о характере твоего Холмского[618] – чуть ты меня не съел! Писал противу меня в «Сыне Отечества» гнуснейшие повести[619], везде ругал, поносил – и все это за литературное мнение! Я один говорил в пользу Глинки[620], говорил, когда меня за это преследуют, потому что Глинка имеет сильных врагов, – и вместо благодарности – вы же на меня беснуетесь! Певцов ваших и певиц задел я! Стыдись, человек со вкусом, называть эти разбитые инструменты певцами и певицами!! Ты, брат, никогда не слыхал Итальянской оперы – и от того и вздор порешь, невзирая на твой ум! Умом не постигаешь, как поют итальянцы aux Italiens[621] и французы в Opéra-Comique! Надобно слышать! Зачем же ты не беснуешься на Сенковского – ведь он прежде меня сказал, что наши певцы не в состоянии исполнить высокой музыки[622], что Брюллов писал декорации[623]. Я только повторил, что сказано в «Биб[лиотеке] для чтения» – а все бешенство на меня! Повторяю: слава богу, что мы вчера не встретились; но я прошу тебя, будь поосторожнее в твоих порывах; помни, что ты не в горах своей Карпатороссии[624], но в образованном гражданском обществе, что о мнениях спорят вежливо и деликатно, а не изрыгают гнусные ругательства противу тех, которые с тобою не согласны. Я тебе никогда не запирал листов «Северной пчелы»[625]. Не нравится что-либо – напиши противу этого логически, ясно, без брани; защищай свое мнение, но не ругайся, как извозчик, в театре, в присутствии лучшей публики. Краевский радуется: он слышал и хохочет. Ему любо видеть раздор в неприятельском лагере! Опомнись, Нестор! Пишу тебе в последний раз, в доказательство, что ты еще мил моему сердцу и что я принимаю твой вчерашний дебош за дебош. Но вы своими несправедливостями довели меня до того, что я не стану теперь защищать Глинку, как хотел прежде, и предоставляю его на суд ученой и популярной критики, сам умывая руки, как Пилат Понтийский! Увидите, что вы выиграли, оскорбляя меня напрасно! Ругаться, бесноваться в публике за мнение — да это дело неслыханное и невиданное в просвещенной Европе! Где мы? Опомнись, Нестор, и устыдись! Ко мне незнакомые люди прискакали вчера из театра с известием о твоем бешенстве! Ха, ха, ха! Я виноват, что опера упала! Нестор! лечись, брат! Чего желает любящий тебя Ф. Булгарин.
6. Н. В. Кукольник Ф. В. Булгарину
Любезный друг! Я не получаю «Пчелы» и потому не знаю, писал ли ты о «Иллюстрациях»[626]. Будь так мил и сделай так, как ты намеревался. За «Пчелу» требуют 3 р. с[еребром]. Если это по законам следует, заплачу, лишь бы присылали. Я всегда пью чай без сливок, но с «Пчелой», и теперь без этой закуски как-то неловко.
Весь твой
Н. Кукольник.
1845 17 янв[аря][627]
Письма А. К. Киркору
Виленский литератор, журналист и историк Адам Карлович Киркор (Adam Honory Kirkor; 1818–1886) и Булгарин познакомились 27 декабря 1845 г., когда Киркор приехал в Петербург, чтобы создать там польскоязычную газету. Булгарин пытался оказать ему содействие в получении разрешения, используя свои связи в III отделении, но успеха не имел. Вернувшись в Вильну, Киркор опубликовал очерк с описанием визита к Булгарину [628] , а в «Северной пчеле» напечатал несколько корреспонденций.
В 1849 г. Киркор стал членом Виленского губернского статистического комитета и выступил с инициативой ежегодного выпуска «Памятной книжки Виленской губернии» на русском языке (выходила в 1850–1854 гг.), содержащей статьи по истории и этнографии Литвы. В 1852 г. он прислал Булгарину составленную и отредактированную им «Памятную книжку Виленской губернии на 1852 год» и ряд материалов для газеты, которые Булгарин опубликовал (заметку о гастролях скрипача Аполлинария Контского в Вильне [629] (№ 112) и «Путевые письма» о поездке по Виленской губернии» (№ 244, 246, 247)), а в отзыве на памятную книжку высоко оценил ее (№ 104). В следующем году сотрудничество продолжилось: Киркор продолжал печатать статьи (№ 83, 152. Подп.: А. К.), а Булгарин отрецензировал «Памятную книжку Виленской губернии на 1853 год», похвалив статью Киркора «Историко-статистические очерки Виленской губернии», которая «и составлена, и написана превосходно и во многом поясняет и русскую общую, и военную историю» (№ 58). В 1854 г., откликаясь на выход первой части «Памятной книжки Виленской губернии на 1854 год», Булгарин подробно рассказал о ней. Писал он и про редактора книги, «которого глубокие сведения в литовской истории давно всем известны и которому литературные его труды доставили уважение всех любознательных людей» (№ 15).
В 1856 г. Булгарин опубликовал статьи Киркора «Виленский музеум древностей и археологическая комиссия» (№ 22) и «17 апреля 1856 года в Вильне» (№ 120). Когда на престол вступил Александр II и цензурные условия стали мягче, Киркор стал издавать литературный альманах «Teka Wileńska» («Виленская папка», 1857–1858), который имел в Литве немалый успех. Теперь Булгарин смог откликнуться на польскоязычное издание (1858. № 235) [630].
Киркор всегда, в том числе тогда, когда репутация Булгарина в русском обществе




