`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Прочая документальная литература » Переписка. 1931–1970 - Михаил Александрович Лифшиц

Переписка. 1931–1970 - Михаил Александрович Лифшиц

1 ... 26 27 28 29 30 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пожалуй, стоит больше отдыхать, не преувеличивая свою, хорошо нам известную, работоспособность. Я беспокоюсь немного за триумфальную сторону дела. Это бывает опасно, но, зная Вас, думаю, что Вы сумеете оградить себя от лишнего и вредного.

Что касается моей малости, то я иногда с грустью думаю о тех временах, когда мне не приходилось отбиваться от всяких предложений и поручений – написать статью или выступить с докладом. Как отказаться, если, например, хотят издать твою старую работенку, которая уже тридцать лет с лишним не издавалась, или сборник статей? А на все это нужно время, все это, как правило, делается в сжатые сроки к юбилею или еще к какому-нибудь крайнему сроку. В результате нет ни здравия, ни внутреннего покоя, а скорее скорого все равно ничего не сделаешь.

Надеюсь, что в этом году нам удастся с Вами встретиться371. Узнаете ли Вы меня? Я здорово постарел. Главным моим бедствием по-прежнему является плохой сон. А Вы по-прежнему, как Гёте, – good sleeper[38]?

Об остальном поговорим в нашем старом духе, как во времена Института Маркса и Энгельса. Нужно, однако, признать, что я совершенно забыл немецкий язык – практики никакой нет, а чтение для разговора дает очень мало. Правда, за это время я лучше, кажется, усвоил русский, хотя и в прежние времена не был в этом отношении безграмотен. Вообще говоря, я лишен особой способности к языкам, а в детские годы не имел возможности усвоить их, как «в хороших семьях». Теперь вот приходится быть болван-болваном. Могу прочесть книгу и по-французски, и по-итальянски, и по-английски, а двух слов не свяжу в устной речи. При моем почтенном возрасте это даже стыдно, но сие от меня не зависит.

Большой привет от Лиды, Игоря и моих детей.

Ваш М. Лифшиц

Д. Лукач – Мих. Лифшицу

Будапешт, 6 февраля 1968 г.

Дорогой Миша!

С глубоким потрясением я узнал из Вашего письма о смерти Елены. Для такого старика, как я, всегда очень тяжело слышать, что старые друзья и товарищи по борьбе покидают мир. Остаешься все более одиноким, все больше исчезает людей, которые были свидетелями важного периода жизни.

Статью Игоря372 я прочитал на венгерском. Она довольно хорошая. Хочу Вас попросить сообщить мне его новый адрес, так как, насколько я слышал, он сменил квартиру, и я хотел бы иногда[39] ему писать.

Венгерское издание «Эстетики» я при первом удобном случае Вам пришлю.

Конечно, Вы правы, что с новой ситуацией373 связаны и многие сложные решения. До сих пор мне удавалось ситуацию, хотя ее часто трудно сбалансировать, держать в правильном равновесии. Надеюсь, что так пойдет и в будущем. К сожалению, вследствие этого очень увеличивается общение с разными людьми и во многих случаях с этим ничего нельзя поделать.

Надеюсь, что уже в этом году сможет осуществиться Ваш приезд в Будапешт374. Вы пишете, что Вы разучились говорить по-немецки; ну так у меня так же с русским. Так что технически будет, возможно, труднее, чем в свое время в Институте Маркса и Энгельса. Но мы все-таки как-нибудь справимся. Ибо самое главное ведь то, что чувство и разум в том же состоянии, что и во время первого периода наших встреч. Так что и я не верю в то, что Вы говорите о своем возрасте. Правда, плохо спать – штука злая, которую я, к счастью, знаю только понаслышке, потому что я пока еще сплю хорошо375.

Пожалуйста, постарайтесь сделать так, чтобы Ваша поездка в Будапешт все-таки состоялась; я знаю, что в таких случаях всегда много сложностей, но они в конце концов должны быть преодолимы.

С самым сердечным приветом Лиде и Игорю

<от руки> Ваш

Дьюри

Мих. Лифшиц – Д. Лукачу

1 ноября 1968 г.

< по-русски, машинопись >

Дорогой Юри!

Я обещал писать по-немецки, но так как очень тороплюсь и письмо это чисто деловое – придется Вам потрудиться, разбирая русский текст.

В издании «Эстетики» достигнуто согласие на счет того, чтобы подготовить к печати два тома по тридцать листов, итого в общей сложности – 6О306. Это несколько меняет дело, и Вашим ученикам нужно будет сделать меньше сокращений. Прошу Вас предупредить их об этом. С нетерпением жду сокращенный экземпляр для перевода376.

Мы с Лидой здоровы, шлем Вам тысячу приветов, вспоминаем с теплым чувством. Под Вашим влиянием настраиваю себя на чисто научный лад. Поздравляю с приближающимся пятидесятилетием со дня основания Венгерской Коммунистической партии377 и с нашей Октябрьской годовщиной.

Желаю здоровья и прошу проследить за горлом.

Большой привет Ферри107, его жене и милому Андрашу. Кланяюсь также семейству Фехер378.

Ваш Мих. Лифшиц.

Д. Лукач – Мих. Лифшицу

Будапешт, 25 ноября 1968 г.

Дорогой Миша!

Спасибо за Ваше письмо. Экземпляр «Маркс и Энгельс об эстетике»[40] получил и вместе с экземпляром сокращенной «Эстетики» очень скоро отошлю в «Luchterhand»379.

Сокращение «Эстетики» по существу закончено. Как только у меня будет экземпляр, пошлю его в издательство с пометой, что Вы имеете полное право вносить в текст изменения, которые сочтете необходимыми, как в позитивном, так и в негативном смысле. Нам пришлось сокращать целые главы, чтобы добиться действительного сокращения. Вам теперь нужно проверить, что годится для русского издания.

Я все еще часто вспоминаю то, как мы были вместе. Передайте сердечный привет от меня и Лиде.

Ваш

Мих. Лифшиц – Д. Лукачу

18 февраля 1969

< по-русски, машинопись >

Дорогой Юри!

С большим нетерпением жду обещанного Вами сокращенного до 60 печатных листов текста «Эстетики»380. Примите во внимание, что все это нужно переводить, а это требует времени! Пусть Ваши ученики поторопятся – ситуация в издательстве сейчас благоприятная381.

Передо мной перевод главы о музыке382. Печатание ее намечено в весенних номерах журнала «Советская музыка». Однако есть и противоборствующие силы. Я прошу Вас, в частности, обратить внимание на номер первый журнала «Москва»383 за нынешний год и номер второй журнала «Октябрь»384. Необходимо с этим покончить.

С удовольствием узнал хорошие новости из Венгрии385.

Мы с Лидой шлем Вам наши лучшие пожелания.

Просим кланяться Ферри и его семье, а также Вашей домоправительнице.

Ваш Мих. Лифшиц.

Д. Лукач – Мих. Лифшицу

Будапешт, 23 марта 1969 г.

Дорогой Миша!

Спасибо за Ваше письмо. Сокращенная «Эстетика» через здешнее ведомство ARTISJUS уже ушла в издательство. Так как

1 ... 26 27 28 29 30 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Переписка. 1931–1970 - Михаил Александрович Лифшиц, относящееся к жанру Прочая документальная литература / Науки: разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)