`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Прочая документальная литература » Полное собрание сочинений. Том 46. 1893 — 1923 - Владимир Ильич Ленин

Полное собрание сочинений. Том 46. 1893 — 1923 - Владимир Ильич Ленин

1 ... 11 12 13 14 15 ... 186 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
понимание можно выразить словами: laissez faire, laissez passer* по отношению к «экономизму», это - тактика примирительного отношения к нему, тактика прикрывания «крайностей» экономизма, тактика защиты экономизма от прямой борьбы против него, тактика «свободной критики», т. е. свободной критики марксизма со стороны всяческих прямых и переодетых идеологов буржуазии. Другое понимание требовало решительной борьбы против экономизма, открытого протеста против угрожающего опошления и сужения марксизма, бесповоротного разрыва с буржуазной «критикой».

Написано в августе, ранее 24,

1900 г.

Послано из Швейцарии в Уфу

Впервые напечатано в 1924 г.

в Ленинском сборнике I Печатается по рукописи

* - предоставьте делу идти своим порядком. Ред.

38

В. И. ЛЕНИН

15

Ю. М. СТЕКЛОВУ

35

Письмо к Нахамкису 1. Поместим. 2. + + статьи. 3амечания о массовом и социал-демократическом массовом движении, - о невозможности для социал-демократов хоть на минуту отказаться от своих строго социал-демократических принципов, - о пропаганде и агитации, о соотношении политических прав и политической свободы. Насчет того, чтобы не суживать значение 4 мая и др. . 3. - в статье желательны были бы некоторые, неважные, изменения, проект которых мы и предлагаем, надеясь, что совместное обсуждение их приведет нас к полному соглашению.

Во-1-х, необходимо подведение итогов сказанному, сводка, заключение, на чтo уже Вы сами и указали. Во-2-х, в связи с этим желательно бы было некоторое сокращение (например, можно бы сократить следующие места: стр. 3 (NB 2); стр. 39 (NB 16) и не- которые другие) остальной части статьи (общий размер которой не должен превосходить 1 печатного листа) и переработка некоторых мест. Нам кажется, что эта переработка должна бы состоять в следующем: вся форма статьи приняла некоторый характер вызова («открытое письмо», обращение на «Вы» и т. п.), а это едва ли желательно. Вы сами указывали на некоторые крайности теперешней полемики («молодцы г-на Г.» 36 и т. п.) и Вы были совершенно правы; а раз крайности были, нам теперь надо быть осторожнее: не в том смысле, чтобы хоть на капельку поступаться принципами, а в том смысле, чтобы без нужды не озлоблять людей, работающих, по мере их разумения, для социал-демократии. Может быть, критика программы «Рабочего Дела», говорящая о них в 3-м лице, была бы в этом отношении лучше?

По тем же соображениям уместна была бы некоторая «снисходительность» к формальной стороне программы «Рабочего Дела»: ведь это не программа партии и даже

39

Ю. М. СТЕКЛОВУ. СЕНТЯБРЬ 1900 г.

не проект программы партии, так что сопоставлять ее с программой французской и германской социал-демократии неправильно (по крайней мере, если такое сопоставление делается без оговорки, как у Вас на стр. 42 (NB 17)). Критику формальной стороны программы можно было бы сократить (Вы и сами выразили желание (стр. 2) «оставить в стороне» формальные недостатки), сводя формальные недочеты, как частные недочеты, к общему принципиальному дефекту программы. Нам кажется, что подобное изменение желательно было бы по отношению к тем критическим замечаниям, которые сделаны на стр. 45 (NB 20), стр. 39 (NB 16), стр. 20 (NB 9), стр. 6 (NB 6). В той резкой формулировке, какая придана кое-где этим замечаниям, они могли бы, пожалуй, подать повод публике говорить (и не совсем без основания говорить) о придирках*. Лишнее - с строго теоретической точки зрения - упоминание о необходимости считаться с местными условиями и т. п. может быть плодом не того, что редакция не усвоила себе на- учного социализма, а того, что она хотела подчеркнуть эту само собой разумеющуюся вещь именно теперь, когда в этом подчеркивании она видела надобность. А разве не бывает иногда надобность подчеркивать и само собой разумеющиеся вещи? Мы нисколько не отрицаем, что в данном случае эта «надобность» на три четверти сводилась к «надобности» расшаркиваться с «Рабочей Мыслью», - но только на 3/4. Забывая об остальной 1/4, мы дадим публике возможность обвинять нас в придирках, а сводя эти формальные недочеты, как частности, к общему принципиальному дефекту, мы ослабим в наших замечаниях характер придирки и усилим нашу аргументацию.

Затем, более частные заметки: Стр. 17 (NB 8), примечание 1. Неясно замечание: «Что сей сон значит?».

Стр. 24 (NB 11). Нельзя сказать, что социал-демократия «мало заботится о достижимости своих требований».

* Далее до конца абзаца текст в рукописи зачеркнут В. И. Лениным. Ред.

40

В. И. ЛЕНИН

Мы понимаем Вашу мысль и согласны с ней, но ее надо выразить точнее, осторожнее:

«не может ставить верховным критерием - непосредственную достижимость», указывает имя на путь, коим должно идти, а не. на возможность ближайшего практического успеха или что-нибудь в этом роде.

Стр. 32 (NB 13) - «по ее собственному выражению» - не слишком ли сильно?

Стр. 33 (NB 14) - «захватить лес» - неловкое, неосторожное выражение вследствие слова «захватить».

Стр. 35 (in fine*, примечание). (NB 15.) «Жандармы» и проч. Не лучше ли сие выкинуть или изменить?

Стр. 43 (NB 18). Слишком сильно. Отказаться от термина «крестьянство» нельзя.

Стр. 44 (NB 19). Слишком резко и прямолинейно. Вопрос о том, что может дать крестьянство, - еще далеко русскими социал-демократами не решен (ср. примечание к программе группы «Освобождение труда» 1885 г. 37) и вряд ли будет решен в том смысле, что политическая роль крестьян равна нулю. (Ср.: Der 18 Brumaire 38.) Надеюсь получить от Вас письмо в ответ на это, и не одно письмо, а со статьей (желательно не позже как через 2, крайнее 3 недели).

Г. В. просмотрел статью и высказался тоже за нее, отметив лишь место на стр. 24 (о достижимости).

P. S. «Мы» в этом письме - это Ваши собеседники в Бельриве 39. За всю редакцию не беремся покас полной решительностью говорить, но надеемся, что из этого неприятностей ни для нас ни для Вас не возникнет.

Написано в сентябре,

не позднее 4, 1900 г.

Послано из Нюрнберга в Париж

Впервые напечатано в 1930 г.

в Ленинском сборнике XIII Печатается по рукописи

* - в конце. Ред.

41

НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ. 5 СЕНТЯБРЯ 1900 г.

16

НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ

5 сентября 1900. Нюрнберг.

Многоуважаемый товарищ! Итак, нам, должно быть, не удастся увидеться: ни в Майнц ни в Париж мы не собираемся, отсюда завтра уезжаем 40. Это очень жаль, но приходится мириться и ограничиться беседой в

1 ... 11 12 13 14 15 ... 186 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Полное собрание сочинений. Том 46. 1893 — 1923 - Владимир Ильич Ленин, относящееся к жанру Прочая документальная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)