Славянское язычество. От Перуна и Велеса до культа медведя и куриного бога - Анна Карасева

Славянское язычество. От Перуна и Велеса до культа медведя и куриного бога читать книгу онлайн
В язычестве восточных славян значение каждого мифа, каждого обряда, имени каждого бога — это загадка, которая требует практически детективного расследования. Источников так мало, что приходится добывать знания буквально по крупицам и реконструировать верования, собирая разрозненные факты и отрывочные упоминания.
Из этой книги вы узнаете, как мог выглядеть славянский пантеон (и почему Перун и Велес — не просто «боги грома и скота»), где в христианских праздниках скрываются языческие корни и почему «Велесова книга» — это не исторический источник, а литературная мистификация.
• Топонимика. По названию местностей, холмов, рек, городов мы можем сказать, в каких областях какие боги были наиболее почитаемы. Например, названия, производные от имени Велес, распространены в Северной Руси, а в районе Киева топонимов Велеса практически не встречается. Можно сделать вывод, что Велеса больше почитали в Новгороде. Здесь важно отметить: если холм или местность названы в честь бога, это вовсе не означает, что там находилось капище.
С какими проблемами можно столкнуться, изучая первоисточники?
1. А точно ли пишут о славянах? Не имеется ли в виду какой-то другой народ?
Историки до сих пор не пришли к единому мнению, являются ли склавины, упоминаемые византийскими источниками, славянами. В этой книге данные о них будут использованы с оговоркой. Также ведутся споры относительно того, кем являлись народы, называемые венедами и антами; они часто упоминаются вместе со склавинами в исторических очерках (возможно, балты). Не менее спорными являются термины «Русь», «русы». Проблематика этих названий освещена в отдельной главе, а здесь отметим, что знаменитые заметки арабского путешественника X в. Ахмада ибн Фадлана, повествующие о похоронах знатного руса, относятся не к славянам, а к скандинавам.
2. Не добавил ли автор личного понимания, исходя из своих религии и мировосприятия?
Древние авторы — не профессиональные исследователи, а путешественники, ведущие дневники, купцы, государственные чиновники, пишущие доклады и отчеты. Они часто являлись свидетелями вещей, которые трактовали, исходя из своего мировоззрения. Например, в Скандинавии есть миф о великане Бергельмире, спрятавшемся вместе со своей семьей в гробу или колыбели; в этот миф христианский писатель Снорри добавил воду и перевел «колыбель» как «ковчег», намекая на сходство с историей о библейском Потопе, хотя, по всей видимости, у скандинавов подобного мифа не было (М. И. Стеблин-Каменский).
3. Нет ли здесь специально негативного окраса?
Христианские авторы называли демонами всех языческих божеств и мифологических существ, наделяя их безобразными чертами и отрицательными качествами, хотя, возможно, изначально это были положительные или нейтральные персонажи. Так произошло с шотландской водной лошадью келпи. Изначально она была природным духом, реагирующим на вежливых путников положительно, а на заносчивых — отрицательно, но в христианской интерпретации предстала демоном с гривой из маленьких пламенных змей, вьющихся меж собой и изрыгающих огонь и серу. Другой пример: ханаанский бог Баал (Баал Зебуб, более известный как Вельзевул) сегодня воспринимается как один из синонимов Сатаны, хотя на самом деле он бог плодородия, один из верховных и наиболее почитаемых богов пантеона. Кроме того, христианские авторы часто пытались изобразить самих язычников кровожадными, не знающими милосердия и совершающими отвратительные поступки. Например, так пишет Псевдо-Кесарий в VI в. о склавинах: «А как же [могло бы случиться, что] находящиеся в другом поясе склавины и фисониты, называемые также данувиями, — первые с удовольствием поедают женские груди, когда [они] наполнены молоком, а грудные младенцы [при этом] разбиваются о камни, подобно мышам, в то время как вторые воздерживаются даже от общепринятого и безупречного мясоедения? Первые живут в строптивости, своенравии, безначалии, сплошь и рядом убивая, [будь то] за совместной трапезой или в совместном путешествии, своего предводителя и начальника, питаясь лисами, и лесными кошками, и кабанами, перекликаясь же волчьим воем. Вторые же воздерживаются от обжорства, а подчиняются и повинуются всякому».
4. Отдельно взятый факт подходит ко всем славянам или только к конкретному региону?
Например, исследователи Русского Севера А. В. Никитина и М. В. Рейли отмечали, что в Архангельской области существовал фольклорный персонаж Егабова, Ягабова, Егибова и даже Егибовна / Ягивовна, то есть дочь Яги: при этом Яга должен быть мужским персонажем, чтобы от его имени получилось отчество. Сюда же они относят «Ягишна» — как принадлежащая к роду или сословию Яга, а самого Яга (Еги) интерпретируют как змея. Тогда встречающаяся в фольклоре вариация «Яга баба» может быть уточнением, указывающим на то, что речь идет не о самом Яге, а о его женской вариации. Другой встречающийся эпитет дочери — змеевка (Мурманская область). Несмотря на то что в большинстве случаев Яга все же женский персонаж, на ее змеиность указывают многие исследователи фольклора, например костяную ногу пытаются интерпретировать как змеиный хвост. О том, является ли мужчина-Яга региональным персонажем или общеславянским, до сих пор ведутся споры.
Баба-яга пляшет со стариком. Гравюра неизвестного художника, 1881 г.
Rare Book Division, The New York Public Library
5. Лингвистическая проблема. Правильно ли мы перевели / прочитали / переписали слово?
Книги раньше писались от руки, пером и чернилами. Ставились кляксы, чернила размывало от сырости, книги ветшали, пергамент грызли мыши. Все это портило качество текста, усложняло работу переписчика, который мог не разобрать текст, выбросить поврежденный кусок или просто ошибиться по невнимательности. Кроме того, живой разговорный древнерусский язык сильно отличался от созданного на его основе книжного церковнославянского: живой менялся, а книжный оставался нетронутым. Переписчик мог даже не понимать смысла слов, которые пишет, и, соответственно, с большей вероятностью написать их неверно. Так в летописи появились два новых славянских бога — Сима и Регл, — хотя на самом деле это был «Симаргл». А в «Слове о полку Игореве» лингвисты до сих пор не могут прийти к консенсусу, растекался Боян «мыслью по древу» или «мысью (белкой) по древу».
Но самая большая ошибка, которую может совершить исследователь древних религий и которая, к сожалению, часто допускается, — сделать выводов и интерпретаций больше, чем позволяют источники. Прийти к слишком смелому умозрительному заключению на основе разрозненных фактов. Будем называть это спекуляцией. Спекуляция первой степени, которая основывается исключительно на фактах, возможна, но некоторые исследователи идут дальше и создают спекуляции на основе спекуляций, а из этого уже рождаются альтернативные и околонаучные теории.
Этим грешил знаменитый советский историк Борис Александрович Рыбаков. Его реконструкция славянского пантеона считается партийным заказом СССР, подробнее об этом мы поговорим в разделе о советской пропаганде. Книги Б. А. Рыбакова о религии выпускались немыслимыми для СССР тиражами и проходили цензуру практически без правок, что просто невозможно без политической поддержки. И именно Б. А. Рыбакову современная наука обязана огромным количеством ошибок и воздушных замков из спекуляций. Критическому разбору его теории будет посвящена целая глава, в которой мы проанализируем его аргументацию и выводы. Борис Александрович остается прекрасным археологом и исследователем русского быта, но его религиозные интерпретации не перестают быть слишком смелыми.
Глава 4. Творение мира
Обычно славянскую мифологию делят на высшую — богов, и низшую — персонажей сказок: Кощея Бессмертного,
