Письма. Том второй - Григорий Веский
P. S. Виталий Халанский.
* * *
4.03.02
Артемка, не рано ли вы решили поздравить Аннекарине с праздником 8 марта? И, тем не менее, спасибо! Открытка весьма забавна.
P. S. Я прошу мне ответить на письмо, которое я отправил 3.03.02 твоей маме. Напомни ей, пожалуйста, об этом. Там есть вопросы, на которые я хотел бы получить ответ. Всем привет, твой дядя Сережа.
* * *
5.03.02
Катя, благодарю Вас за чудесные пожелания в области сотрудничества с Олегом Евгеньевичем, а вот что касается моих красивых стихов (Ваши слова), то здесь как всегда не все так просто. Журналы, которым я предлагал свой материал, мне вовсе не отвечали на мои любезные предложения. Странно, не правда ли? А что Вы думаете по этому поводу? С уваженим, Григорий.
* * *
5.03.02 21 ч.16 мин.
Григорий, здравствуйте!
Да не за что! Стихи действительно красивые. А насчет журналов — думаю, не так-то просто туда пробиться, не имея связей в этом мире. Остается надеяться только на добрых и отзывчивых людей, которых волнует талант, а не связи и деньги. Таких, сожалению, мало, но надежды терять не стоит! Это бездарности надо помогать, а талант сам пробьется (это не я придумала, кто-то из известных сказал и по-моему очень правильно). В общем удачи, удачи и еще раз удачи! Верьте в себя!!! Катя.
* * *
6.03.02
Уважаемый Григорий.
Я получил Ваше письмо и прочел Вашу книгу. К сожалению, я никак не смогу помочь Вам с переводом. Дело в том, что переводить поэзию с неродного языка на родной и с родного на иностранный (сколько бы лет ты ни прожил в той стране) — это не одно и то же. Мой перевод просто был бы некачественным. Вам, конечно, необходимо обратиться к носителю языка. Могу порекомендовать Вам одного американца. Очень талантливый переводчик, мой бывший однокашник. Можете писать ему по-русски и ссылаться на меня. Вот его координаты: Gregory Rayner g.rayner@worldnet.att.net Спасибо, что написали мне. Желаю Вам успехов с продвижением Вашей книги. Николай
* * *
6.03.02
Здравствуйте, Николай!
Благодарю Вас, чисто по-человечески за то, что Вы ответили на мое письмо; более того, посоветовали мне обратиться к однокашнику, чем я несомненно воспользуюсь. О результатах я Вам сообщу без промедления. С уважением, Григорий.
P. S. Забелину, переводчику с английского языка.
* * *
6.03.02
Здравствуйте, Gregory Rayner!
Ваш адрес дал мне Николай Забелин. Для подтверждения своих слов, пересылаю его письмо ко мне — Вам. Хочу надеется на то, что мои стихи Вас не оставят равнодушным, но что не менее важно, так это удачная работа над переводом. Если наш дебют состоится и принесет успех обоим, то в первую очередь мы поблагодарим Николая. Жду Вашего письма. С уважением, Григорий.
* * *
11.03.02
Здравствуйте, Константин Райкин!
Уверен в том, что до сих пор Вы подобных писем не получали. Высылаю Вам свою книгу «Возрождение поэзии» для того, чтобы Вы получили (Ваши коллеги) удовольствие от прочтения ее, а так же для того, чтобы публика снова поверила в ПОЭЗИЮ. Ваши возможности поистине безграничны. Меня очень беспокоит тот факт, что литература не интересует ни редакторов журналов, ни издательства. Говорю об этом потому, что на своем опыте убедился в бесполезности попыток опубликовать для широкого круга читателя свои рукописи. Рассылая по электронной почте свою книгу, я получаю слова благодарности. Совсем недавно меня приняли в общество русских писателей Нью-Йорка, а моя страна (скорее те, кто владеет прессой) откровенно игнорирует материал, либо произносит следующее: «Сегодня поэзию золотого века никто не читает». А никто и не пишет в стиле эпохи золотого века, так как большинству такой труд не под силу! Это сущая правда. Прошу меня простить за откровенность, но уж такой у меня характер. Если ответите на письмо — буду Вам признателен. Учитывая Вашу занятость, не думаю, что ответ будет скорым. С уважением, Григорий Вечный. (псевдоним и не более).
* * *
12.03.02
Здравствуй, Сергей!
Читая письма, я, невольно проникаюсь каким-то странным чувством. Тон письма, непонимание Полецкого, странные фразы, молчание в ответ на поставленные вопросы и т. д. и т. п. Как все это понимать? Объясни мне, пожалуйста, почему у тебя какое-то терпение, что ты терпишь, почему я должен сравнивать твои письма и мои? Зачем? В который раз я пишу письмо и, похоже, что в очередной раз, в стол. Опять будут вопросы там, где их не должно быть и непонимание там, где вроде споткнуться-то негде. Я привык подводить итоги за какие-то периоды: месяц, квартал, год. Что сделано? Результаты по популяризации твоей деятельности невелики. Нет денежного подпора. Финансового обеспечения. Имя надо купить в буквальном смысле слова. Поэтому я каждый раз круг за кругом, как слепая лошадь, обращаюсь к тебе с предложениями о каком-либо деле. Ноль. Без денег ничего не получится. Могу повторить эту фразу тысячу раз, суть от этого не изменится. Радио-цикл передач 200–300 дол., статья худо-бедно 300–400 дол., рекламная компания (можешь схватиться за голову) цены на порядок выше. Печатание книг: тарифы выросли в 1,5 раза за
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Письма. Том второй - Григорий Веский, относящееся к жанру Критика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


