Борис Аверин - Владимир Набоков: pro et contra
321
571/17. Oedipian oath of his Russian ancestry (Эдипово проклятье его Русских предков). К. Проффер переводит подразумеваемое матерное русское ругательство, значительно его смягчая: «„Love thy mother“ — „люби твою мать“».
322
Впервые: Континент. 1978. № 15. С. 313–322. Расширенный вариант этой статьи — A. Piatigorsky. A Word about the philosophy of Vladimir Nabokov // Wiener Slavischer Almanach. 1979. B. IV.
Пятигорский Александр Моисеевич — известный индолог и философ. В 1996 г. вышли сборники его трудов «Мифологические размышления. Лекции по феноменологии мифа» и «Избранные труды».
323
Предисловие к сборнику В. Набокова «Стихи»
Впервые: Набокова В. Предисловие //В. Набоков. Стихи. Анн Ар-бор: Ардис, 1979.
Набокова Вера Евсеевна, урожденная Слоним (1902–1991) — жена и соратник В. Набокова, ей автор посвятил все свои произведения.
324
Ссылка дается на издание «Ардис» 1975 г.
325
Впервые: Лотман Mux. Некоторые замечания о поэзии и поэтике Ф. К. Годунова-Чердынцева // Вторичные моделирующие системы. Тарту, 1979. С. 45–48. (То же — Ф. Годунов-Чердынцев. Стихи. СПб.: Тв. центр «Борей-ART», 1994. С. 31–35).
Лотман Михаил Юрьевич — выпускник филологического факультета Тартуского университета, русское отделение; специалист по стиховедению и семиотике, профессор кафедры семиотики того же университета, автор многих статей и книги «Мандельштам и Пастернак» (Библиотека журнала Таллинн, 1996).
326
Впервые: Conolly Julian W. Nabokov's «Terra incognita» and «Invitation to a beheading»: The Struggle For Imaginative Freedom/ WSA, Wien, 1983. Vol. 12. P. 55–65.
Коннолли Джулиан В. — доцент (Assosiate Professor) университета Вирджинии, специалист по русской литературе XX века, автор работ: «Ivan Bunin» (1982), «Nabokov's Early Fiction: Patterns of Self and Others» (1992), соредактор издания «Studies in Russian Literature in Honor of Vsevolod Setchkarev» (1986), один из авторов «The Cambridge History of Russian Literatyre» (1989). В русском переводе опубликована его статья «Загадка рассказчика в „Приглашении на казнь“ В. Набокова» // Русская литература XX века. Исследования американских ученых. СПб., 1992.
327
Впервые: Левин Ю. И. Заметки о «Машеньке» В. Набокова // Russian Literature. Amsterdam. 1985. XVIII (1). С. 167–175.
Левин Юрий Иосифович — математик, участник и воспитанник тартусских летних семиотических школ. Публикуется в журналах «Russian Literature» (Amsterdam), «Новое литературное обозрение» (Москва) и др. Живет в Москве.
См. также его статьи «Об особенностях повествовательной структуры и образного строя романа Набокова „Дар“» // Russian Literature. Amsterdam, 1981. IX (2). С. 191–229; «Биспациальность как инвариант поэтического мира Набокова» // Russian Literature. Amsterdam, 1990. XXVIII (1). С. 45–124.
328
Впервые: Alexandrov Vladimir E. The «Otherworld» in Nabokov's «Gift» / Studies in Russian Literature in Honor of Vsevolod Setchkarev / Ed. by Julian W. Connolly and Sonia I. Ketchian. Columbus, Ohio: Slavica Publishers, 1986. P. 15–33.
Александров Владимир Евгеньевич — профессор русской литературы и заведующий отделом славянских литератур Йельского университета, автор книг «Andrey Bely: The Major Symbolist Fiction» (1985), «Nabokov's Othorworld» (1991). Публикуемая статья является эскизом к последней книге, перевод которой на русский, сделанный Н. Анастасьевым, скоро выходит в Москве.
329
Впервые: Johnson Donald Barton. The Labyrinth of Incest in Nabokov's «Ada» // Comparative Literature. Eugene. 1986. Vol. 38. № 3. P. 224–255.
Джонсон Дональд Бартон — профессор (Professor Emeritus) Калифорнийского университета в Санта-Барбаре, автор книг и статей о русских модернистах и Набокове. В книгу «Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov» (Ann Arbor: Ardis, 1985) настоящая статья в несколько переработанном виде вошла в качестве главы.
330
Впервые: Д. А. Александров. Натуралист Набоков // Вопросы истории естествознания и техники. 1988. № 2. С. 119–123. Для настоящего издания статья была автором переработана и дополнена.
Александров Даниил Александрович — зав. группой Санкт-Петербургского филиала Института истории естествознания и техники РАН; преподавал в Чикагском университете. Занимается социальной историей науки в России, в т. ч. энтомологии.
331
Барабтарло Геннадий Александрович — по окончании курса в Московском университете на кафедре русской филологии служил в Музее Пушкина в должности научного сотрудника и ученого секретаря и изредка печатал статьи и переводы под своим настоящим именем и под чужими. Тридцати лет эмигрировав в Америку, получил в 1984 г. докторскую степень по русской литературе в Иллинойском университете и место доцента, а потом и ординарного профессора на кафедре германской и русской словесности главного университета штата Миссури (в городе Колумбия), которой теперь заведует. Большая часть его научных трудов, опубликованных почти исключительно в американских изданиях, посвящена Пушкину и Набокову. Автор перевода на русский язык романа Набокова «Пнин» (Ардис, 1983; перепечатан, с неисправностями, «Иностранной литературой» (1989, № 2)), книг «Phantom of Fact. A Guide to Nabokov's „Pnin“» (1989) и «Aerial View. Essays of Nabokov's Art and Metaphysics» (1993).
Статья впервые была напечатана под названием «Within and Without Cincinnatus's Cell: Reference Gauges in Nabokov's „Invitation to a Beheading“» // Slavic Review. 49–3, Fall 1990; затем была переделана для книги «Aerial View» (1993), где она называется «The Informing of the Soul». Публикуемый в наст. изд. русский текст является значительной переделкой этой последней версии.
Правописание оригинала сохраняется без всяких перемен. — Ред.
332
Впервые статья напечатана по-хорватски: Medaric Magdalena. Vladimir Nabokov ismedu modernizmu i postmodermzmu // Pojmovnik Ruske Avangarde. 8. Ured. A. Flaker; D. Ugresic. Zagreb: GZH, 1990. Печатается по: Russian Literature. Amsterdam. XXIX (1991). P. 79–100.
Медарич Магдалена — профессор русской литературы в Загребском университете, специалист по Набокову, автор книги Od Masenjki do Lolite: Pripovedacki svijec Vladimira Nabokova. Zagreb. A. C. 1989. Состоит членом редколлегии журнала «Nabokov Studies».
333
Впервые: Давыдов С. «Гносеологическая гнусность» Владимира Набокова // Логос. 1991. № 1. С. 175—184.
Давыдов Сергей Сергеевич—профессор Middlebury College, штат Вермонт, автор книги «Teksty-Matreški» Vladimira Nabokova. Munchen, 1982, сейчас занимается Пушкиным. См. также на русском его статьи: Давыдов С. «Пушкинские весы» В. Набокова // Искусство Ленинграда. 1991. №6. C. 39—46; Набоков и Пушкин // Невское время. 1991. 20 июля; Чтоделать с «Даром» Набокова? // Обществ. мысль: Исследования и публикации. М., 1993. Вып. 4. С. 59—75.
334
Впервые статья была напечатана по-английски в: Literature, Culture, and Society in the Modern Age. In Honor of Joseph Frank. Part iii / Ed. by E. Brawn, L. Fleishman, G. Freidin, Richard P. Schupbach. Stanford Slavic Studies. Vol. 4:2. Stanford, 1992. Печатается по: Паперно И. Как сделан «Дар» Набокова // Новое лит. обозрение. 1993. № 5. С. 138–155.
Паперно Ирина Ароновна — литературовед, доцент Славянского отделения Университета Калифорнии, Беркли. Автор монографии «Chernyshevsky and the Age of Realism: A Study in the Semiotics of Behavior». Stanford, 1988.
335
Впервые: Тамми Пекка. Заметки о полигенетичности в прозе Набокова // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia III (Проблемы русской литературы и культуры / Под ред. Л. Бюклинг и П. Песонена. Helsinki, 1992. С. 181–194.
Тамми Пекка — профессор (Professor of Comparative Literature) университета Тампере (Финляндия), автор публикаций (на финском, английком и русском языках) по интертекстуатьности и лит. семиотике, автор книги Problems of Nabokov's Poetics: A Narratological Analysis. Helsinki 1985.
В основу статьи положен доклад, прочитанный на семинаре по авангарду, проведенном в Институте мировой литературы им. А. М. Горького в Москве 4–6 декабря 1991 года.
336
Статья П. Тамми была написана до появления первых русских переводов романов «Ada» (Набоков В. Ада, или Страсть. Хроника одной семьи. Киев: Аттика; Кишинев: Кони-Велес, 1995. Пер. О. Кириченко, А. Гаривенко, А. Дранов) и «Bend Sinister» (Набоков В. Под знаком незаконнорожденных // Набоков В. Романы. М.: Худож. лит., 1991. Пер. А. Горянина и М. Мейлаха; Набоков В. Bend Sinister: Романы. СПб. Северо-Запад, 1993. Пер. С. Ильина). Не обсуждая качества этих текстов, мы пользуемся ими для перевода цитат из статьи Тамми.
«…за громоздкой бронзовой чашей с по виду разрезанными яблоками кальвиль и продолговатым, как персты, виноградом» («Ада», 242).
337
«…в худшем случае будем себе жить тихонечно, я — в качестве квартиросъемщика-эпилептика в твоем доме, и, как утверждает твой Чехов, „еще увидим небо в алмазах“.
— Ты все их отыскал, дядя Ван? — спросила Ада…» («Ада», 188).
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Борис Аверин - Владимир Набоков: pro et contra, относящееся к жанру Критика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

