`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Критика » Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Перейти на страницу:
храмы и жрецов он запрещал. Запретил назвать месяц сентябрь тиберием, отверг прозвище «отца отечества» и звание императора. Однако в его правление начались преследования за «оскорбление величества», что породило систему доносов, процессов, казней и конфискаций. Полагают, что христиане (не иудеи), отказавшиеся принести жертву перед изображениями римских богов, в том числе обожествленного кесаря или здравствующего принцепса, могли караться именно за оскорбление величества, однако прямых свидетельств об этом нет. Карали, например, если кто-либо бил раба перед статуей Августа, вносил монету с его изображением в неподобающее место, вообще совершал действия, посягавшие на сакральный статус императора. По смерти Тиберий обожествлен не был вследствие всеобщей ненависти.

Тит, полное имя, как и у отца, — Тит Флавий Веспасиан. Родился в 39 или 41 г. н.э, умер в 81-ом. Взял Иерусалим 6 августа 70 г., при чем был сожжен храм. С 79 года принцепс. Обожествлен посмертно.

Херувимы — см. описание из книги пророка Иезекииля, 1:1–2:1.

1 И было в тридцатый год, в четвертый месяц, в пятый день месяца, когда я находился среди переселенцев при реке Ховаре, отверзлись небеса, и я видел видения Божии. 2 В пятый день месяца [это был пятый год от пленения царя Иоакима], 3 было слово Господне к Иезекиилю, сыну Вузия, священнику, в земле Халдейской, при реке Ховаре; и была на нем там рука Господня. 4 И я видел, и вот, бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него, 5 а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, — и таков был вид их: облик их был, как у человека; 6 и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла; 7 а ноги ихноги прямые, и ступни ног ихкак ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь, [и крылья их легкие]. 8 И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их; 9 и лица у них и крылья у ниху всех четырех; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего. 10 Подобие лиц ихлице человека и лице льва с правой стороны у всех их четырех; а с левой стороны лице тельца у всех четырех и лице орла у всех четырех. 11 И лица их и крылья их сверху были разделены, но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их. 12 И шли они, каждое в ту сторону, которая пред лицем его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего не оборачивались. 13 И вид этих животных был как вид горящих углей, как вид лампад; огонь ходил между животными, и сияние от огня и молния исходила из огня. 14 И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния. 15 И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их. 16 Вид колес и устроение ихкак вид топаза, и подобие у всех четырех одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе. 17 Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались. 18 А ободья ихвысоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз. 19 И когда шли животные, шли и колеса подле них; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колеса. 20 Куда дух хотел идти, туда шли и они; куда бы ни пошел дух, и колеса поднимались наравне с ними, ибо дух животных был в колесах. 21 Когда шли те, шли и они; и когда те стояли, стояли и они; и когда те поднимались от земли, тогда наравне с ними поднимались и колеса, ибо дух животных был в колесах. 22 Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их. 23 А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их. 24 И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; а когда они останавливались, опускали крылья свои. 25 И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои. 26 А над сводом, который над головами их, было подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нем. 27 И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние было вокруг него. 28 В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом. 2:1 Такое было видение подобия славы Господней.

Царственное священство — идея санкционированной свыше теократии, распространенная в Ханаане еще до прихода евреев. Царем-священником Иерусалима был Мельхиседек (см. Бытие, гл. 14, в Приложении). Имя одного из ханаанских царей, повешенных Иисусом Навином (Адониседек), с тем же значением, что и Мельхиседек, говорит о его сходном статусе. Отец Иезавели Ит-баал (Муж Ваалов) был царем-жрецом финикийского города Тир и т. п.

В Иудее царственное священство было реализовано Маккавеями. Священники по своей семейной принадлежности, они взяли на себя и царские функции, отчасти опираясь на предшествующую традицию, согласно которой правитель и первосвященник признавались оба главами народа и помазанниками, как у пророка Захарии, 4:11–14 (см. Приложение). Несколько поколений первосвященников играли роль правителей до Маккавеев, в зависимой Иудее. А маккавейские цари на монетах прямо именовали себя «друг иудеев» наподобие соседних эллинистических монархов. Однако не все группы признавали законность даже маккавейского первосвященства, не говоря о царстве. Ессеи покинули Иерусалим скорее всего из-за расхождений по этому поводу. Возник идеал законного царя из рода Давидова, который будет первосвященником, но

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский, относящееся к жанру Критика / Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)