Альфред Хаусмен - Избранные стихотворения
Перевод А. Кокотова
ii
Раздвинул воды и провел,Не бросил в западне.И после рядом, скрытый, шелТо в туче, то в огне.
И дальше влек их на восток.Всемощною рукойСквозь распри, голод и песокВернул Он их домой.
Я слов пророка не слыхал.Синай снопом огняВ ночи библейской полыхалДля них, не для меня.
Передо мной Гора ГромовСтоит во тьме, нема.Не шлет мне знамений и снов,Молчат ее грома.
Хоть прозреваю я вдалиОбетованный край,Я не достигну той земли,Другим обещан рай.
И без него моей судьбойДано мне умереть.Его я вижу, но другойИм сможет овладеть.
Я знаю — путеводных вехМой темный путь лишен.Мое пристанище — средь тех,Кто даже не рожден.
И прах мой ветром на востокВзметется высокоИ после пылью на песокОпустится легко.
Перевод А. Кокотова
iiОтхлынуть Бог велел волне —По дну прошел народ.Сокрыт то в тучах, то в огне,Бог возглавлял Исход,
Евреев вел сквозь глад и мор,Раздоры и войну,Пески пустынь и цепи гор —В родную сторону.
А я, увы, не слышал громВ Синайской вышине,Пророк с сияющим лицомНе нес скрижали мне.
Пылали грозно небеса,Глас Господа звучал…Израиль видел чудеса,А я их не встречал.
В обетованную странуВолшебной красотыЯ сам вовеки не шагну, —Но там мои мечты.
С тоскою о земле святойЯ век свой доживу, —А кто-то встретится с мечтойМоею наяву.
Но я к неведомым пойду,Кто вовсе не рожден,Своих наследников найдуСредь призрачных племен.
Перевод С. Шоргина
iiКогда Израиля сыныЕгипет покидали,Чрез хлябь ступали, спасены,Не замочив сандалий.
Их Бог сквозь голод и мечи,Сквозь похоть и гордыню,Столп дыма днем, огонь в ночиПровел через пустыню.
Я у Хорива не стоял,Не видел молний блики,Меня на путь не наставлялПророк огненноликий.
Дым растворился в вышине,Горы не внемлю грому,И не даны знаменья мне,Как племени святому.
Страна, куда мне не дойти,Из дали несказаннойМанит меня, но нет путиК земле обетованной.
И в недоступный мне пределВойдет стопа иная,Другим наградою — удел,Что я умру, не зная.
А я туда отправлюсь, гдеОбитель нерожденных,И унаследую в средеНарода погребенных.
Перевод Ш. Крола
vi
Обману правитьНе дал я мною(Укрыт бронеюБыл Всеблагим).С надеждой лгущейНам не расстаться,Но заблуждатьсяПришлось другим.
Мечты их былиТак преходящи,О предстоящемБыл легок сон.А я тревогуНосил с собоюИ вышел к боюВооружен.
Перевод А. Кокотова
vii
Случится звездопад,Звезда ль падет одна,Но звездных мириадВсё так же высь полна.Не выправит весь трудИзвечный недочет;Дожди над морем льют,Но соль в нем не прейдет.
Перевод В. Вотрина
viiЯ видел, как звездаНа землю низвергается,Но в небе никогдаОна не потеряется.Труд силы не найдетНарушить суть исконную:Над морем дождь идет,И всё ж оно — соленое.
Перевод Г. Бена
viii
Пусти меня туда, где лесСтоит вечнозеленый.Тут зелени и след исчез,Редеют скорбно кроны.
Увы, тот брег уж позади,Желанный самый брег,И край постылый впереди,Где жить мне целый век.
Всё в прошлом. Поиски напрасны.Назад не рвись упрямо.Пускай в сетях и тянут красныхЗакат из океана.
Перевод А. Кокотова
ix
Когда почки, как пыль, облепили вязИ начали липу, как дождь, окроплять,Вперед я должен идти сейчас,Чтоб жизнь впивать опять, —
Вперед мимо дач, укрытых в кусты,Вперед, где листвой расцветает сад,И стоять на лугу, на котором цветы,Весь мир покрыв, лежат.
Перевод Г. Бена
xi
Дождливые Плеяды,Промокший Орион.Уже три ночи крядуЯ забываю сон.
Пытаются ПлеядыНайти в потемках ту,Кого забыть мне надо,А мне — невмоготу.
Перевод М. Калинина
xii
Друзья простятся навсегда.Всё началось — и всё пройдет.Сердец правдивых прямотаУмрет, как человек умрет.
Но эта гибельная страстьИ безответной жить должна.Перед судьбой должны мы пасть:Костяк отчаянья она.
Перевод Г. Бена
xiv
Во тьме я ферм не различаю.На колокольне я стою.Приходит ночь, пейзаж скрываяВ родном краю.
Меня там девушка не встретитИ мне не улыбнется друг,Меня и пес не заприметит:Всё спит вокруг.
Никто не ждет меня там в гостиИ мне никто не будет рад.Я знал лишь тех, кто на погостеТеперь лежат.
Перевод Г. Бена
xv
О радость редкая, помедли:Ведь ты угаснешь всё равно;Не уходи в свой путь последний,Хотя уйти тебе дано.
В полночном Сестосе на башнеЛеандр у Геро в сердце спит;Там факел догорел всегдашний,И, угасая, он шипит.
Пролив, что делит части света,Ему способен сострадать:Проплыл он расстоянье этоИ должен переплыть опять.
Перевод Г. Бена
xvi
Как ясно! Как светло!И счастье снизошло,И в небе надо мнойС востока льет заряЛучи, восторг даря.День радует, паряСвободно над волной!
Сейчас я полон сил.Потерь сполна вкусил, —На что ушли года?Клянусь я жить скромней!И вспять движенье днейНаправлю. Клятв вернейНе знал я никогда.
…Кровавый блеск небесНа западе исчез.Как гибель тяжела!Уходят звук и свет.И будущего нет —День пал. Надеждам вслед —Лишь сожалений мгла.
Перевод И. Поляковой-Севостьяновой
xvii
С колокольною тоскойДень проплелся на покой.Вечер уползает прочь.Крадется шептунья ночь.
Не кляни мертвящий свет,Не кляни шипящий бред.Ночь с душой твоей вдвоемБудут плакать о своем.
Перевод М. Калинина
xviii
Как зори майские горятВ дни юности для нас!Еще прекрасней, говорят,Огонь влюбленных глаз.Девица! Прялку брось свою!Пойдем в луга — я напоюС три короба сейчас!
Движенье в недрах! Блеск лучей!Безмолвья кутерьма!Трель соловья, что всё бойчейЛетит из-за холма.Идем к нему! Я в том лесуТебе страданье принесу —И буду щедр весьма.
Перевод И. Поляковой-Севостьяновой
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альфред Хаусмен - Избранные стихотворения, относящееся к жанру Критика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

