Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Судьба, судьбою, о судьбе… - Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн

Судьба, судьбою, о судьбе… - Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн

Читать книгу Судьба, судьбою, о судьбе… - Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн, Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн . Жанр: Биографии и Мемуары.
Судьба, судьбою, о судьбе… - Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн
Название: Судьба, судьбою, о судьбе…
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 6
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Судьба, судьбою, о судьбе… читать книгу онлайн

Судьба, судьбою, о судьбе… - читать онлайн , автор Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн

Книга переводчицы португальской и бразильской литературы, члена Союза писателей СССР и России Лилианы Бреверн — не просто органичное сплетение воспоминаний автора о своей жизни, семье, творчестве, многолетней работе в одном из крупнейших издательств страны. Это, прежде всего, летопись эпохи, биография целого поколения людей, ввергнутого в ужасы истории и сумевшего их преодолеть. Это не просто рассказ о родных и близких, коллегах и друзьях — это исповедь человека, прожившего необыкновенную жизнь и преданного своим корням, своим принципам, своему любимому делу — до самого конца.

1 ... 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Гомес Феррейра (1900–1985) — португальский поэт, прозаик.

55

Жасинто до Прадо Коэльо — вице-президент Лиссабонской Академии наук, редактор литературного журнала «Колокио Летрас», который в 1976 году посетил издательство «Художественная литература» и принял предложение написать предисловие к «Лирике» Пессоа.

56

В 1957 году в Ленинграде было опубликовано «Избранное» Сумарокова, где напечатана поэма, к которой я обращаюсь в своей книге. Информацией и посланным мне текстом поэмы мы обязаны Лилиане Бреверн, редактору редакции «Литератур стран Латинской Америки, Испании и Португалии», издательства «Художественная литература».

57

Ни одного романа Жозе Сарамаго я не переводила и об этом ему тут же написала.

58

Революция «красных гвоздик» в Португалии.

59

Имеется ввиду сказка для взрослых Жоржи Амаду «История любви Полосатого Кота и сеньориты Ласточки».

60

Литературовед Вера Кутейщикова и переводчик Инна Тынянова.

61

Перевод опубликован в журнале «Иностранная литература» (1987, № 3–5). В серии «Мастера современной прозы» вышел в 1988 г.

62

См. сноску на стр. 367

63

В № 11 за 1978 г. журнала, в рамках дискуссии о проблемах перевода было опубликовано выступление М. де Сеабры «Traduttore, traditore?».

64

Эти публикации в журнале не появились

1 ... 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)