Судьба, судьбою, о судьбе… - Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн
Жоржи Амаду. «История любви Полосатого кота и сеньориты Ласточки»: на русском и португальском языках. — «Центр книги Рудомино», 2012.
Вержилио Феррейра. «Утраченное утро жизни». — «Центр книги Рудомино», 2014.
Иллюстрации
Примечания
1
Бреверн Жорж Анатольевич — кавалер ордена «За заслуги» Федеративной Республики Германии, награжден медалью Военно-морского флота США, родился 12.01.1943 в Париже, Франция. Национальность — француз. Православный. Диплом Школы живых восточных языков. Военно-морской офицер — капитан судна. Женат. Франсуаза Павловна. Буде 16. Бульвар Перейр — 75017. Париж. Франция. Сын Александр (1972).
2
Вы согласны? (фр.)
3
Журфикс — прием гостей в заранее установленный день недели.
4
Звезда Голливуда (португ.).
5
Современный Хаапсалу (Эстония).
6
Книга генеалогии балтийского рыцарства (нем.).
7
Книга генеалогии эстляндского рыцарства (нем.).
8
Книга аристократических дворянских родов (нем.).
9
Латвия.
10
Эстония.
11
Верховный суд.
12
Министерства юстиции.
13
Зимин Сергей Иванович (1875–1942) — театральный деятель, создатель частного оперного театра.
14
Из справочника «Вся Москва за 1914 год».
15
Семья фон Бреверн (нем.).
16
Фридрих Паулюс (1890–1957) — немецкий генерал-фельдмаршал, в 1942–1943 годах на советско-германском фронте командовал 6-й армией, окруженной и капитулировавшей под Сталинградом.
17
День встреч большой немецкой семьи (нем.).
18
«Семья фон Бреверн». Генеалогия в документах и иллюстрациях. Составитель и редактор Олаф фон Бреверн. Ганновер, 1996.
19
Генерал-майор русской императорской армии, штабс-капитан (нем.).
20
Синтра — пригород Лиссабона, резиденция португальских королей.
21
Ваше превосходительство (португ.).
22
Лев Борисович Кафенгауз (1885–1940) — ученый-экономист, профессор МГУ и Института промышленности и труда. Помощник министра промышленности и торговли во Временном правительстве. Арестован в августе 1930 г. Реабилитирован 26 января 1932 г.
23
Соленый (исп.).
24
Автобус со встроенным в него стационарным магнитофоном.
25
Антонио де Оливейра Салазар (1889–1970) — глава правительства Португалии (1932–1968 гг.).
26
«Говорит Москва» (португ.).
27
Тетя (исп.).
28
Tortilla — омлет с картофелем и колбасой (исп.).
29
Каудильо — вождь, политический лидер, глава государства, осуществляющий личную диктатуру; так назвали Франсиско Франко.
30
Анхелито (Angelito — умный, ласковый) — Ангел. В данном случае прозвище.
31
«Давайте, давайте, товарищи, пора ехать!» (исп.)
32
Алваро Куньял (1913–2005) — генеральный секретарь Португальской коммунистической партии.
33
Видите, видите! (португ.).
34
Огонь, огонь! (португ.).
35
Фонематическая транскрипция берет за основу фонему (значимую единицу слова), а не фонетику — акустические и физиологические свойства звука и не транслитерацию — побуквенное изображение слова.
36
Роман Вержилио Феррейры «Явление» был переведен с моего русского перевода на литовский (Вильнюс, 1989).
37
Имеется в виду революция в Португалии 25 апреля 1974 года.
38
Виторино Немезио (1901–1978) — португальский писатель, уроженец Азорских островов. Его роман «Непогода в проливе» в моем переводе вышел в 1990 году в издательстве «Художественная литература» в серии «Зарубежный роман XX века».
39
Фадо — португальская народная песня.
40
В двухтомник Фернандо Наморы вошли пять романов, рассказы и стихи. Два романа: «Хлеб и плевелы» и «Река печали» — в моем переводе.
41
«Ужасы войны» (исп.) — серия офортов Франсиско Гойи.
42
Здесь: «Вечно юный Лиссабон» (португ.).
43
Бакалао — треска по-португальски.
44
Антонио Алвес Редол (1911–1969) — португальский писатель-неореалист. Его роман «Яма слепых» вышел в моем переводе в серии «Мастера современной прозы» в издательстве «Радуга» в 1982 году.
45
Пабло Сарасате (1844–1908) — испанский композитор и скрипач.
46
Андрес Сеговия (1893–1987) — испанский гитарист.
47
Библиотека всемирной литературы, серия II, том 127.
48
Швейная фабрика, где все работы исполняются вручную.
49
Переводчица Эсы де Кейроша?! (португ.)
50
Александр Борисович Цетлин — доктор наук, профессор МГУ, директор Биостанции МГУ на Белом море.
51
Семейный фонд Бревернов (нем.).
52
Сеута — город в Африке на севере Марокко; порт в Средиземном море напротив Гибралтара, которым завладел, отбив его у мавров в 1415 году, первый португальский король Дон Жоан I.
53
Восхитительное, вдохновляющие искусство. Поздравления по случаю открытия выставки. Лиза Рут (англ.).
54
Жозе
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Судьба, судьбою, о судьбе… - Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

